Translation of "Bilden das fundament" in English
Die
bereits
begonnenen
Austauschprogramme
bilden
das
Fundament
für
das
Wachstum
der
Gemeinschaft.
The
exchange
programmes
which
have
already
begun
have
started
to
build
a
basis
for
this
growth
in
the
Community.
Europarl v8
Rechtsstaatlichkeit
und
soziale
Integration
bilden
das
Fundament
unserer
Union.
The
rule
of
law
and
social
inclusion
are
fundaments
of
our
Union.
Europarl v8
Die
gemeinsamen
Politiken
bilden
das
Fundament
der
europäischen
Integration.
The
common
policies
form
the
cornerstone
of
European
integration.
TildeMODEL v2018
Sie
bilden
das
Fundament
für
Strukturreformen
auf
der
Ebene
der
Mitgliedstaaten.
They
lay
the
foundations
for
structural
reforms
which
the
member
states
will
have
to
carry
out.
TildeMODEL v2018
Die
Grundrechte
bilden
das
eigentliche
Fundament
der
Union.
Fundamental
rights
form
the
foundations
on
which
the
European
Union
is
built.
TildeMODEL v2018
Demokratie
und
Rechtsstaatlichkeit
bilden
das
Fundament
der
Europäischen
Union.
The
European
Union
is
based
on
democracy
and
the
rule
of
law.
TildeMODEL v2018
Justiz,
Freiheit
und
Sicherheit
bilden
das
Fundament
eines
prosperierenden
und
friedlichen
Europas.
Justice,
freedom
and
security
are
the
foundations
of
a
prosperous
and
peaceful
Europe.
TildeMODEL v2018
Mittelzuweisungen
bilden
das
Fundament
für
die
konzeptionelle
Gestaltung
und
die
darausresultierenden
Umsetzungsmaßnahmen.
Others
underline
the
need
to
place,
absolutely
and
relatively,
more
resources
at
thedisposal
of
adult
learning
of
all
kinds.
EUbookshop v2
Vier
Verträge
bilden
das
Fundament
der
EU:
The
EU
is
founded
on
four
treaties:
EUbookshop v2
Die
Verträge
bilden
das
Fundament
der
Europäischen
Union.
The
European
Union
is
founded
on
its
treaties.
EUbookshop v2
Diese
Längs-
und
Querholme
2,
3
bilden
das
Fundament
für
die
Schiffskabine.
These
longitudinal
and
crossbeam
frame
members
2
and
3
form
the
foundation
for
the
ship
cabin.
EuroPat v2
Genau
diese
Grundsätze
bilden
das
Fundament
für
den
Zusammenhalt
in
dieser
Union.
The
danger
that
emanates
from
those
who
throw
fire-bombs
at
refugee
centres
and
desecrate
concentration-camp
memorials
and
Jewish
cemeteries
is
clear
to
see.
EUbookshop v2
Untersuchungsergebnisse
überdie
Entwicklung
ausgewählter
Arbeitsfelder
bilden
das
Fundament
der
Konferenz.
There
is
no
monitoring
ofcurriculum
development,
and
the
main
concern
is
instead
to
deviseskills
and
job
profiles.
EUbookshop v2
Langjährige
Partnerschaften
und
umfassende
Erfahrung
bilden
das
Fundament
des
breiten
Sommersport-Portfolios.
Long-standing
relationships
and
experience
provide
the
basis
for
a
broad
Summer
Sports
portfolio.
CCAligned v1
Seit
Ã1?4ber
170
Jahren
bilden
wegbereitende
Technologien
das
Fundament
von
Siemens.
Pioneering
technologies
have
been
the
foundation
at
Siemens
for
over
170
years.
ParaCrawl v7.1
Moderne
Solid-State-Laufwerke
(SSDs)
bilden
das
Fundament
für
ein
reaktionsschnelles
Hybrid-Cloud-Rechenzentrum.
Modern
solid-state
drives
(SSDs)
set
the
foundation
for
a
responsive
hybrid
cloud
data
center.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Expertise
und
unsere
Produkte
bilden
das
Fundament.
Our
expertise
and
our
products
are
the
foundation.
CCAligned v1
Unsere
hochwertigen
Marken
bilden
das
Fundament
unseres
Erfolgs.
Our
high-quality
brands
are
the
foundation
of
our
success.
CCAligned v1
Wir
stärken
die
Entscheidungsfähigkeit
und
bilden
damit
das
Fundament
für
Unternehmen
der
Zukunft.
We
strengthen
decision-making
capabilities
and
thereby
form
the
basis
for
businesses
of
the
future.
ParaCrawl v7.1
Qualität
und
Tradition
bilden
das
Fundament,
auf
das
wir
Innovationen
bauen.
Quality
and
tradition
are
the
foundation
on
which
we
build
innovations.
ParaCrawl v7.1
Viele
klassische
Werte
wie
Zugehörigkeit
und
soziale
Verantwortung
bilden
das
Fundament
unserer
Unternehmenskultur.
Our
corporate
culture
is
founded
on
numerous
traditional
values,
such
as
social
responsibility
and
a
sense
of
belonging.
ParaCrawl v7.1
Die
Führungskräfte
der
AUDI
AG
bilden
das
Fundament
für
eine
verantwortungsvolle
Unternehmensführung.
The
managers
of
AUDI
AG
form
the
basis
for
responsible
corporate
management.
ParaCrawl v7.1
Die
klassischen
Produkte
wie
Nitrocellulose-
oder
lösemittelbasierte
Polyurethanlacke
bilden
das
Fundament.
Traditional
products
such
as
nitrocellulose-
or
solvent-based
polyurethane
lacquers
are
the
foundation.
ParaCrawl v7.1
Diese
beiden
Elemente
bilden
das
Fundament
f??r
die
Kompositionen
auf
EARS.
Those
two
elements
are
the
grounding
source
for
the
compositions
on
EARS.
ParaCrawl v7.1