Translation of "Bilden das grundgerüst" in English

Sinnvolle Rechercheergebnisse bilden das Grundgerüst für Ihre Innovationsstrategien.
Useful search results are the basis for your innovation strategies.
CCAligned v1

Eine lange und zwei kurze Noten bilden das Grundgerüst der eleganten Pavane.
One long and two short notes are the basis of the elegant pavane.
ParaCrawl v7.1

Eine düster melancholische Atmosphäre und spacige Soundteppiche bilden das Grundgerüst.
A somber atmosphere and spacy soundscapes build the matrix.
ParaCrawl v7.1

Diese bilden das Grundgerüst der verbrückenden Einheit.
These form the skeleton of the bridging unit.
EuroPat v2

Diese Tragelemente 74 bis 76 bilden das Grundgerüst der Kopfstütze.
These carrying elements 74 to 76 form the basic framework of the headrest.
EuroPat v2

Diese bilden das Grundgerüst der Verbrückungseinheit.
These form the basic skeleton of the bridging unit.
EuroPat v2

Bäume bilden das Grundgerüst für eine grüne Stadt.
Trees provide The Green City with a framework.
ParaCrawl v7.1

Rechteckige Farbfelder, die sich überlagern, bilden das Grundgerüst seiner Kompositionen.
Rectangular, overlapping colour fields form the basic structure of his compositions.
ParaCrawl v7.1

Sie bilden das "Grundgerüst" des Mechanismus.
They form the basic framework of a mechanism.
ParaCrawl v7.1

Die Wände bilden das Grundgerüst und stützen das Obergeschoss bzw. direkt das Hausdach.
The walls form the basic framework and support the floor or directly to the house roof
ParaCrawl v7.1

Kreativität und Individualität bilden das Grundgerüst für jede Produktionsgruppe.
Creativity and individuality form the fundamental framework for any production group.
ParaCrawl v7.1

Firewall-Systeme bilden das zentrale Grundgerüst moderner Netzwerke.
Firewall systems are the central backbone of modern networks.
ParaCrawl v7.1

Eine geografisch gleichmäßige Verteilung und der Zusammenschluss von mehreren Bundesländern bilden das Grundgerüst der RENN.
A geographically balanced distribution and the merger of several federal states form the basic structure of the RENN.
ParaCrawl v7.1

Die essentiellen Omega-3-Fettsäuren bilden das Grundgerüst aller Zellmembranen, besonders von Neuronen im Gehirn.
The essential omega-3 fatty acids form the basic structure of all cell membranes, especially of neurons in the brain.
ParaCrawl v7.1

Das sind drei der wichtigsten Elemente jedes Artikels, sie bilden aber nur das Grundgerüst.
Those are three of the most important parts of every article, but they're just the framework.
ParaCrawl v7.1

Drei Gitterrohrrahmen bilden das Grundgerüst.
Three tube frames form the framework.
ParaCrawl v7.1

Es wurden entscheidende Fortschritte bei den abgeleiteten Rechtsvorschriften erzielt: Mehrere Richtlinien bilden das gesetzgeberische Grundgerüst für tiefgreifende Veränderungen von Sichtund Verhaltensweisen.
Significant progress has been accomplished in terms of secondary legislation: several directives have laid the legal groundwork for radical changes in attitudes and practices.
EUbookshop v2

Wenn das mal kein würdiges Pendant zu den beiden Renntagen ist: Die Weltcup-Originalstrecke (Piste 80), ein Starthäuschen, Lichtsensoren und zwei Kameras bilden das professionelle Grundgerüst für den Weltcup Skimovie.
If this isn't a worthy alternative to the two race days: the original World Cup run (slope 80), a starting gate, light sensors and two cameras constitute the professional infrastructure for the World Cup Skimovie.
CCAligned v1

Meditationen, Belehrungen und Einweihungen durch verwirklichte Lehrer aus Ost und West bilden das Grundgerüst aller Programme.
The basic framework of all the programs is made up of meditations, teachings and initiations given by realized teachers from East and West.
ParaCrawl v7.1

Die Studierenden werden interdisziplinär ausgebildet: klassische statistische Verfahren, Programmierung, Datenbanksysteme und Methoden des maschinellen Lernens bilden dabei das methodische Grundgerüst.
The students are trained interdisciplinary: classical statistical methods, programming, database systems and methods of machine learning form the methodological framework.
ParaCrawl v7.1

Max Bill orientierte sich nicht an der Natur, sondern an der naturwissenschaftlichen Konstruktion: absolute Klarheit und präzise festgelegte Proportionen bilden das Grundgerüst seiner Entwürfe.
Max Bill did not follow the ideas of nature but the rules of scientific construction: an absolute clarity and precisely defined proportions were the basis for his designs.
ParaCrawl v7.1

Die neuen Informationen helfen im Geschäftsalltag und bilden das Grundgerüst für die ständige fachliche Aus- und Weiterbildung unserer Kundenbetreuer.
The new information will help in daily business and form the base for constant professional training and further education of our account managers.
CCAligned v1

Staub und Rauschen, Tief gepitchte Pianofragmente, garageartige Joghurtbecherdrums, und Echos von Etwas, das scheinbar mal ein Tango war, bilden das dunkle Grundgerüst des Tunes, bevor er sich in verträumte Melancholie flüchtet.
Dust and noise, low-pitched piano fragments, garage-like yoghurt pot drums, and echoes of something that apparently used to be a tango, provide the dark scaffold of the tune before it flees into dreamy melancholy.
ParaCrawl v7.1

Eine flache, gummierte Laufsohle mit 1 cm Blockabsatz und eine fußverwöhnende Innensohle bilden das Grundgerüst dieser Sandale.
A flat, rubberized outsole with 1 cm block heel and a foot-pampering insole form the basic structure of this sandal.
ParaCrawl v7.1

Stabile Silicium-Sauerstoff-Bindungen bilden hier das Grundgerüst, organische Gruppen, die wie Regenschirme wirken, sind für die wasserabweisende Wirkung verantwortlich – und verleihen so der Farbe ihre hydrophoben und witterungsbeständigen Eigenschaften.
The backbone is a stable silicon-oxygen chain, while organic groups, like little umbrellas, are responsible for the water repellency – giving the paint its hydrophobic and weathering-resistant properties.
ParaCrawl v7.1

Die codierten Wellen, die unentwegt, unaufhaltsam als Information um und durch uns schießen, bilden das Grundgerüst und Rüstzeug, das Disegno (um einen Renaissance-Terminus zu verwenden) für die Formierung, Gestaltwerdung der Realität.
These encoded waves that unswervingly and checklessly shoot around and through us as information patterns of a miniature size only comparable to molecules, cells, atoms, form the matrix and the munition, the designo (to use a term from the renaissance) for the forming, the "Gestaltwerdung" of social, cultural and especially economical reality.
ParaCrawl v7.1

Die Werte des Ehrbaren Kaufmanns spielen in der Lehre der HSBA seit jeher eine große Rolle und bilden das moralische Grundgerüst für die Ausbildung des Wirtschafts-Nachwuchses.
The values of the honorable merchant have always played a major role in the education at the HSBA and form the moral framework for the training of junior economists.
ParaCrawl v7.1

Beweisbare Spitzenleistungen, die hoch verdichtet an allen Markenkontaktpunkten ausgedrückt werden können, bilden das Grundgerüst für jede Markenstrategie.
Demonstrable peak performances that can be expressed at all brand touch points make up the basic framework for every brand strategy.
ParaCrawl v7.1