Translation of "Bilden das grundgerüst" in English
Sinnvolle
Rechercheergebnisse
bilden
das
Grundgerüst
für
Ihre
Innovationsstrategien.
Useful
search
results
are
the
basis
for
your
innovation
strategies.
CCAligned v1
Eine
lange
und
zwei
kurze
Noten
bilden
das
Grundgerüst
der
eleganten
Pavane.
One
long
and
two
short
notes
are
the
basis
of
the
elegant
pavane.
ParaCrawl v7.1
Eine
düster
melancholische
Atmosphäre
und
spacige
Soundteppiche
bilden
das
Grundgerüst.
A
somber
atmosphere
and
spacy
soundscapes
build
the
matrix.
ParaCrawl v7.1
Diese
bilden
das
Grundgerüst
der
verbrückenden
Einheit.
These
form
the
skeleton
of
the
bridging
unit.
EuroPat v2
Diese
Tragelemente
74
bis
76
bilden
das
Grundgerüst
der
Kopfstütze.
These
carrying
elements
74
to
76
form
the
basic
framework
of
the
headrest.
EuroPat v2
Diese
bilden
das
Grundgerüst
der
Verbrückungseinheit.
These
form
the
basic
skeleton
of
the
bridging
unit.
EuroPat v2
Bäume
bilden
das
Grundgerüst
für
eine
grüne
Stadt.
Trees
provide
The
Green
City
with
a
framework.
ParaCrawl v7.1
Rechteckige
Farbfelder,
die
sich
überlagern,
bilden
das
Grundgerüst
seiner
Kompositionen.
Rectangular,
overlapping
colour
fields
form
the
basic
structure
of
his
compositions.
ParaCrawl v7.1
Sie
bilden
das
"Grundgerüst"
des
Mechanismus.
They
form
the
basic
framework
of
a
mechanism.
ParaCrawl v7.1
Die
Wände
bilden
das
Grundgerüst
und
stützen
das
Obergeschoss
bzw.
direkt
das
Hausdach.
The
walls
form
the
basic
framework
and
support
the
floor
or
directly
to
the
house
roof
ParaCrawl v7.1
Kreativität
und
Individualität
bilden
das
Grundgerüst
für
jede
Produktionsgruppe.
Creativity
and
individuality
form
the
fundamental
framework
for
any
production
group.
ParaCrawl v7.1
Firewall-Systeme
bilden
das
zentrale
Grundgerüst
moderner
Netzwerke.
Firewall
systems
are
the
central
backbone
of
modern
networks.
ParaCrawl v7.1
Eine
geografisch
gleichmäßige
Verteilung
und
der
Zusammenschluss
von
mehreren
Bundesländern
bilden
das
Grundgerüst
der
RENN.
A
geographically
balanced
distribution
and
the
merger
of
several
federal
states
form
the
basic
structure
of
the
RENN.
ParaCrawl v7.1
Die
essentiellen
Omega-3-Fettsäuren
bilden
das
Grundgerüst
aller
Zellmembranen,
besonders
von
Neuronen
im
Gehirn.
The
essential
omega-3
fatty
acids
form
the
basic
structure
of
all
cell
membranes,
especially
of
neurons
in
the
brain.
ParaCrawl v7.1
Das
sind
drei
der
wichtigsten
Elemente
jedes
Artikels,
sie
bilden
aber
nur
das
Grundgerüst.
Those
are
three
of
the
most
important
parts
of
every
article,
but
they're
just
the
framework.
ParaCrawl v7.1
Drei
Gitterrohrrahmen
bilden
das
Grundgerüst.
Three
tube
frames
form
the
framework.
ParaCrawl v7.1
Es
wurden
entscheidende
Fortschritte
bei
den
abgeleiteten
Rechtsvorschriften
erzielt:
Mehrere
Richtlinien
bilden
das
gesetzgeberische
Grundgerüst
für
tiefgreifende
Veränderungen
von
Sichtund
Verhaltensweisen.
Significant
progress
has
been
accomplished
in
terms
of
secondary
legislation:
several
directives
have
laid
the
legal
groundwork
for
radical
changes
in
attitudes
and
practices.
EUbookshop v2
Wenn
das
mal
kein
würdiges
Pendant
zu
den
beiden
Renntagen
ist:
Die
Weltcup-Originalstrecke
(Piste
80),
ein
Starthäuschen,
Lichtsensoren
und
zwei
Kameras
bilden
das
professionelle
Grundgerüst
für
den
Weltcup
Skimovie.
If
this
isn't
a
worthy
alternative
to
the
two
race
days:
the
original
World
Cup
run
(slope
80),
a
starting
gate,
light
sensors
and
two
cameras
constitute
the
professional
infrastructure
for
the
World
Cup
Skimovie.
CCAligned v1
Meditationen,
Belehrungen
und
Einweihungen
durch
verwirklichte
Lehrer
aus
Ost
und
West
bilden
das
Grundgerüst
aller
Programme.
The
basic
framework
of
all
the
programs
is
made
up
of
meditations,
teachings
and
initiations
given
by
realized
teachers
from
East
and
West.
ParaCrawl v7.1
Die
Studierenden
werden
interdisziplinär
ausgebildet:
klassische
statistische
Verfahren,
Programmierung,
Datenbanksysteme
und
Methoden
des
maschinellen
Lernens
bilden
dabei
das
methodische
Grundgerüst.
The
students
are
trained
interdisciplinary:
classical
statistical
methods,
programming,
database
systems
and
methods
of
machine
learning
form
the
methodological
framework.
ParaCrawl v7.1
Max
Bill
orientierte
sich
nicht
an
der
Natur,
sondern
an
der
naturwissenschaftlichen
Konstruktion:
absolute
Klarheit
und
präzise
festgelegte
Proportionen
bilden
das
Grundgerüst
seiner
Entwürfe.
Max
Bill
did
not
follow
the
ideas
of
nature
but
the
rules
of
scientific
construction:
an
absolute
clarity
and
precisely
defined
proportions
were
the
basis
for
his
designs.
ParaCrawl v7.1
Die
neuen
Informationen
helfen
im
Geschäftsalltag
und
bilden
das
Grundgerüst
für
die
ständige
fachliche
Aus-
und
Weiterbildung
unserer
Kundenbetreuer.
The
new
information
will
help
in
daily
business
and
form
the
base
for
constant
professional
training
and
further
education
of
our
account
managers.
CCAligned v1
Staub
und
Rauschen,
Tief
gepitchte
Pianofragmente,
garageartige
Joghurtbecherdrums,
und
Echos
von
Etwas,
das
scheinbar
mal
ein
Tango
war,
bilden
das
dunkle
Grundgerüst
des
Tunes,
bevor
er
sich
in
verträumte
Melancholie
flüchtet.
Dust
and
noise,
low-pitched
piano
fragments,
garage-like
yoghurt
pot
drums,
and
echoes
of
something
that
apparently
used
to
be
a
tango,
provide
the
dark
scaffold
of
the
tune
before
it
flees
into
dreamy
melancholy.
ParaCrawl v7.1
Eine
flache,
gummierte
Laufsohle
mit
1
cm
Blockabsatz
und
eine
fußverwöhnende
Innensohle
bilden
das
Grundgerüst
dieser
Sandale.
A
flat,
rubberized
outsole
with
1
cm
block
heel
and
a
foot-pampering
insole
form
the
basic
structure
of
this
sandal.
ParaCrawl v7.1
Stabile
Silicium-Sauerstoff-Bindungen
bilden
hier
das
Grundgerüst,
organische
Gruppen,
die
wie
Regenschirme
wirken,
sind
für
die
wasserabweisende
Wirkung
verantwortlich
–
und
verleihen
so
der
Farbe
ihre
hydrophoben
und
witterungsbeständigen
Eigenschaften.
The
backbone
is
a
stable
silicon-oxygen
chain,
while
organic
groups,
like
little
umbrellas,
are
responsible
for
the
water
repellency
–
giving
the
paint
its
hydrophobic
and
weathering-resistant
properties.
ParaCrawl v7.1
Die
codierten
Wellen,
die
unentwegt,
unaufhaltsam
als
Information
um
und
durch
uns
schießen,
bilden
das
Grundgerüst
und
Rüstzeug,
das
Disegno
(um
einen
Renaissance-Terminus
zu
verwenden)
für
die
Formierung,
Gestaltwerdung
der
Realität.
These
encoded
waves
that
unswervingly
and
checklessly
shoot
around
and
through
us
as
information
patterns
of
a
miniature
size
only
comparable
to
molecules,
cells,
atoms,
form
the
matrix
and
the
munition,
the
designo
(to
use
a
term
from
the
renaissance)
for
the
forming,
the
"Gestaltwerdung"
of
social,
cultural
and
especially
economical
reality.
ParaCrawl v7.1
Die
Werte
des
Ehrbaren
Kaufmanns
spielen
in
der
Lehre
der
HSBA
seit
jeher
eine
große
Rolle
und
bilden
das
moralische
Grundgerüst
für
die
Ausbildung
des
Wirtschafts-Nachwuchses.
The
values
of
the
honorable
merchant
have
always
played
a
major
role
in
the
education
at
the
HSBA
and
form
the
moral
framework
for
the
training
of
junior
economists.
ParaCrawl v7.1
Beweisbare
Spitzenleistungen,
die
hoch
verdichtet
an
allen
Markenkontaktpunkten
ausgedrückt
werden
können,
bilden
das
Grundgerüst
für
jede
Markenstrategie.
Demonstrable
peak
performances
that
can
be
expressed
at
all
brand
touch
points
make
up
the
basic
framework
for
every
brand
strategy.
ParaCrawl v7.1