Translation of "Bilden zusammen mit" in English

Die Eurobanknoten bilden zusammen mit den Euromünzen das Bargeld des Euro.
The euro banknotes are the banknotes of the euro, the currency of the Eurozone.
Wikipedia v1.0

Sie bilden zusammen mit ihrem Spitzeninstitut ÖVAG die Volksbank-Gruppe.
Together with ÖVAG as their central institution they form the Volksbank group.
DGT v2019

Eritreer bilden zusammen mit den Einwohnern Äthiopiens eine kulturelle Einheit, siehe Habesha.
They are a nomadic and pastoralist people, related to the Bihér-Tigrinya and to the Beja people.
Wikipedia v1.0

Die Leitungen 12 bilden zusammen mit den Anschlusseinheiten 10 eine geschlossene Ringleitung.
The lines 12 together with the terminal units 10 form a closed ring circuit.
EuroPat v2

Auf diese Weise bilden sie zusammen mit der Rückenlehne eine Art Wanne.
In this way they form a type of shell together with the back rest.
EuroPat v2

Die Anschlageinsätze bilden zusammen mit den sie verbindenden Stegen einen Ring.
The stops, together with the connecting cross-pieces, form a ring.
EuroPat v2

Diese bilden zusammen mit sie verbindenden Stiften die Saite haltende Halterungen.
Together with pins connecting them, they form holders which hold the string.
EuroPat v2

Sie bilden zusammen mit den beiden feststehenden Stirnwänden 74, 75 den Mischbehälter.
Together with the two fixed end walls 74, 75 they form the mixing vessel.
EuroPat v2

Die Dioden 23 und 22 bilden zusammen mit dem Widerstand 24 eine Höchstwertauswerteschaltung.
Diodes 22, 23 together with the resistor 24 form a peak evaluation circuit.
EuroPat v2

R und R 1 bilden zusammen eine Alkylengruppe mit 4 oder 5 C-Atomen,
R and R1 together form an alkylene group of 4 or 5 carbon atoms,
EuroPat v2

Diese Leiter bilden zusammen eine Steuermatrix mit einzeln ansteuerbaren Matrixelementen.
Together, these conductors form a control matrix with separately controllable matrix elements.
EuroPat v2

Zwei Schieberarme 59 bilden zusammen mit einem Steg 65 einen Schieber.
Together with a strip 65, two slide arms 59 constitute a slide.
EuroPat v2

Letztere bilden zusammen mit der Außenwand 86 longitdinale Kanäle 90 mit sektorförmigem Querschnitt.
The latter together with the outer wall 86 form longitudinal channels 90, which are sector-shaped in cross section.
EuroPat v2

Sie bilden zusammen mit einer Übernahmeposition 10 eine applikationsspezifische Baugruppe 11 (Fig.
Together with a take-over position 10, they form a component group 11 (FIG.
EuroPat v2

Glycosaminoglycane bilden zusammen mit den Bindegewebeproteinen die ubiquitär vorkommenden Proteoglycane.
Glycosaminoglycans together with connecting tissue proteins form the ubiquitously present proteoglycans.
EuroPat v2

Die Führungstraversen 19 bilden zusammen mit einer Verbindungsstrebe 22 das Leitwerk.
The guide crossheads 19 form together with a connecting stay 22 the guide mechanism.
EuroPat v2

Diese beiden Elektroden bilden zusammen mit dem Elektrolyten eine sogenannte Elektrolyt-Elektroden-Einheit.
These two electrodes together with the Electrolyte form what is known as an electrolyte-electrode assembly.
EuroPat v2

Diese Transistoren bilden zusammen mit dem ersten Transistor Stromspiegel.
These transistors combined with the first transistor form current mirrors.
EuroPat v2

Infinite Formen bilden zusammen mit Hilfsverben die periphrastischen (zusammengesetzten) Formen.
Infinitive forms are made together with auxiliary verbs and periphrastic forms.
WikiMatrix v1

Zwei bogenförmig gekrümmte Zungen 34 bilden zusammen mit einer Vertiefung 35 ein C-Profil.
Two resilient tongues 34 curved in an arch shape, together with a cavity 35, form a C-section.
EuroPat v2

Diese Dioden bilden zusammen mit der Steuerschiene einen Kettenleiter.
These diodes form, together with the control rail, a recurrent network.
EuroPat v2

Partikel des Medikamentes bilden zusammen mit dem Gas ein Gemisch.
Medicament particles form a mixture together with the gas from valve 5.
EuroPat v2

Ihre Angaben bilden zusammen mit unserem Wissen die Basis unseres gemeinsamen Erfolges.
Their data form the basis of our common success together with our knowledge.
ParaCrawl v7.1

All diese Maschinen bilden zusammen mit einem sogenannten 3D-Röhrenlaser das HerzstÃ1?4ck der Produktion.
Together with a so-called 3D tube laser all these machines form the heart of the parts production.
ParaCrawl v7.1

Sie bilden zusammen mit den anderen Leuchtentypen die für Berlin so typischen Gasbeleuchtungs-Ensembles.
In conjunction with the other types of lamps, they form ensembles typical for the city.
ParaCrawl v7.1

Die Unterlegscheiben bilden dabei zusammen mit der Metallwand Kondensatoren.
The washers form capacitors together with the metal wall.
EuroPat v2

Auch andere Alkalimetalle bilden zusammen mit Blausäure Cyanide.
Other alkali metals together with prussic acid forms cyanides, too.
ParaCrawl v7.1

Böden bilden zusammen mit Luft und Wasser die zentralen Lebensgrundlagen unseres Planeten.
Soils, together with air and water, are the central basis of life on earth.
ParaCrawl v7.1

Sie bilden zusammen mit der „Hartware“ den Gesamtnutzen für den Kunden.
Together with the „hardware“, they constitute the total benefit for the customer.
ParaCrawl v7.1