Translation of "Bilaterale hilfe" in English
Es
darf
hier
nicht
nur
um
bilaterale
Hilfe
gehen.
It
should
not
just
be
a
question
of
bilateral
help.
Europarl v8
Sollten
wir
multilaterale
oder
bilaterale
Hilfe
einsetzen?
Should
we
be
using
multilateral
aid
or
bilateral
aid?
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
werden
dringend
aufgefordert,
ihre
bilaterale
Hilfe
an
diesen
Vorgaben
auszurichten.
Member
States
are
urged
to
take
action
along
these
lines
in
the
context
of
their
bilateral
aid.
TildeMODEL v2018
Die
bilaterale
EU-Hilfe
als
solche
soll
schrittweise
abgebaut
werden.
As
such,
EU
bilateral
funding
will
be
gradually
phased
out.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
häufig
durch
bilaterale
Hilfe
von
Mitgliedstaaten
ergänzt.
This
aid
is
frequently
completed
by
bilateral
assistance
from
Member
States.
EUbookshop v2
Damit
beträgt
die
bilaterale
Hilfe
der
Bundesregierung
für
Pakistan
insgesamt
35
Millionen
Euro.
This
brings
the
Government’s
total
bilateral
aid
for
Pakistan
to
35
million
euro.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
bilaterale
Hilfe
verschiedener
Staaten,
meist
EU-Mitgliedstaaten
der
Ostseeregion,
ist
bedeutend.
A
considerable
input
of
bilateral
aid
is
also
provided
by
individual
countries,
particularly
the
EU
Member
States
around
the
Baltic.
TildeMODEL v2018
Auch
die
bilaterale
Hilfe
verschiedener
Staaten,
meist
EU-Mitgliedstaaten
der
Ostseeregion,
ist
bedeutend.
Bilateral
assistance,
provided
mainly
by
the
EU
Member
States
of
the
Baltic
Sea
region,
is
also
important.
TildeMODEL v2018
Sie
spielt
eine
Katalysatorrolle
ind
wird
durch
die
bilaterale
Hilfe
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
ergänzt.
The
aid
is
entirely
in
grant
form,
it
plays
a
catalytic
role
and
is
complemented
by
the
aid
provided
by
individual
Member
States.
EUbookshop v2
Die
bilaterale
Hilfe
ist
im
übrigen
oft
Ausdruck
historisch
gewachsener
Bindungen
aus
der
Kolonialzeit.
Most
Community
development
aid
is
granted
bilaterally
by
Member
States,
but
a
growing
proportion,
cunently
25%,
is
channelled
through
multilateral
agencies.
EUbookshop v2
Diese
Region
erhält
(wenn
man
Ozeanien
ausnimmt)
insgesamt
am
wenigsten
bilaterale
Hilfe.
In
total,
this
region
receives
the
least
in
bilateral
aid
(except
for
Oceania).
EUbookshop v2
Bei
den
sehr
viel
höheren
Beträgen
für
bilaterale
Hilfe
sieht
es
allerdings
anders
aus.
Nor
is
it
a
coincidence
that
the
development
debate
is
currently
lost
in
the
debate
on
human
rights,
democracy,
democratization.
EUbookshop v2
Beunruhigt
Sie
nicht
die
Tatsache,
daß
die
bilaterale
Hilfe
der
Gemeinschaftshilfe
derzeit
weit
überlegen
ist?
These
Greeks
do
not
even
enjoy
the
basic
human
rights
accorded
to
the
other
inhabitants
of
the
USSR.
EUbookshop v2
Außerdem
investieren
die
Mitgliedstaaten
stark
in
die
bilaterale
Hilfe
für
die
Staaten
und
Bevölkerungen
des
Mittelmeerraums.
Moreover
the
Member
States
invest
greatly
in
bilateral
aid
to
the
States
and
populations
of
the
Mediterranean.
ParaCrawl v7.1
Der
Rat
(Allgemeine
Angelegenheiten)
hielt
in
den
Schlussfolgerungen
seiner
Tagung
vom
14.
März
2002,
die
gleichzeitig
mit
dem
Europäischen
Rat
von
Barcelona
zur
Vorbereitung
der
für
den
18.
bis
22.
März
2002
einberufenen
Internationalen
Konferenz
über
die
Entwicklungsfinanzierung
stattfand,
Folgendes
fest:
Die
Europäische
Union
„wird
die
Empfehlungen
des
Ausschusses
für
Entwicklungshilfe,
für
die
am
wenigsten
entwickelten
Länder
ungebundene
Hilfe
bereitzustellen,
umsetzen
und
die
Beratungen
über
weitere
bilaterale
ungebundene
Hilfe
fortsetzen.
On
14
March
2002,
the
General
Affairs
Council
held
in
parallel
with
the
European
Council
in
Barcelona
in
preparation
for
the
International
Conference
on
Financing
for
Development,
convened
in
Monterrey
on
18
to
22
March
2002,
concluded
that
the
European
Union
would
‘implement
the
DAC
recommendation
on
untying
of
aid
to
least
developed
countries
and
continue
discussions
in
view
of
further
untying
bilateral
aid.
DGT v2019
Dies
geschieht
jedoch
nicht
durch
ad
hoc-Lösungen
und
bilaterale
Hilfe,
sondern
durch
die
systematische
Nutzung
internationaler
Institutionen,
die
speziell
für
diesen
Zweck
existieren.
This
is
to
be
done
not
through
ad
hoc
solutions
and
bilateral
assistance
but
through
systematic
use
of
the
international
institutions
that
exist
for
this
purpose.
Europarl v8
Da
viele
Nationen
die
bilaterale
Hilfe
kürzen
und
die
EU-Finanzen
beständig
unter
Druck
stehen,
ist
es
unabdingbar,
daß
die
verfügbaren
Mittel
besser
eingesetzt
werden.
With
many
nations
cutting
bilateral
aid
and
a
constant
squeeze
on
EU
funding,
it
is
therefore
vital
that
available
finance
is
made
better
use
of.
Europarl v8
Trotzdem
ist
es
richtig,
die
bilaterale
Hilfe
für
Indonesien
vorerst
einzustellen,
denn
wie
uns
die
jüngste
Vergangenheit
lehrt,
muß
weiterhin
Druck
ausgeübt
werden,
um
den
gesamten
Prozeß
zu
einem
guten
Ende
zu
bringen.
Nevertheless,
it
was
right
to
suspend
the
bilateral
aid
for
Indonesia
for
the
time
being,
as
we
have
learnt
from
recent
experiences
that
pressure
must
be
kept
up
until
the
whole
process
reaches
a
satisfactory
conclusion.
Europarl v8
Die
Niederlande
haben
in
der
letzten
Zeit
vermehrt
multilaterale
statt
bilaterale
Hilfe
geleistet
mit
dem
Ergebnis,
daß
die
Hilfe
nicht
mehr
erkennbar
war.
The
Netherlands
has
recently
started
delivering
ever
more
multilateral
rather
than
bilateral
aid,
which
has
led
to
the
aid
no
longer
being
recognisable.
Europarl v8
In
Vorbereitung
auf
die
Konferenz
von
Monterrey
zur
Finanzierung
der
Entwicklung
haben
die
Mitgliedstaaten
die
Fortführung
der
Diskussionen
über
die
weitere
Aufhebung
der
Lieferbindungen
für
die
bilaterale
Hilfe
zugesagt.
In
preparation
for
the
Monterrey
Conference
on
Financing
for
Development,
the
Member
States
committed
themselves
to
continue
discussions
on
the
further
untying
of
bilateral
aid.
Europarl v8
Ist
der
Rat
der
Ansicht,
dass
sich
der
Haushalt
der
Republik
Irland
für
bilaterale
Hilfe,
der
fast
mehr
Mittel
für
die
reproduktive
Gesundheit
vorsieht
als
für
den
Zugang
zu
sicherem
Trinkwasser
und
sanitären
Einrichtungen,
im
Einklang
befindet
mit
dem
Engagement
der
Europäischen
Union
für
die
Verbesserung
der
gesundheitlichen
Grundversorgung
in
den
Entwicklungsländern?
Does
the
Council
believe
that
the
Republic
of
Ireland's
budget
for
bilateral
overseas
aid,
which
commits
almost
more
funds
for
reproductive
health
than
for
safe
drinking
water
and
adequate
sanitation,
is
compatible
with
the
European
Union's
commitment
to
improving
the
provision
of
basic
health
care
in
the
developing
world?
Europarl v8
Ich
trete
nachdrücklich
für
multilaterale
Hilfe
ein,
untermauert
durch
bilaterale
Hilfe,
wo
damit
Projekte
ergänzt
werden
können.
I
strongly
support
multilateral
aid
backed
up
by
bilateral
aid
where
it
can
complement
a
project.
Europarl v8
Schließlich
möchte
ich
nicht
versäumen,
auf
die
Zusammenarbeit
und
die
bilaterale
technische
Hilfe
einzugehen,
die
von
den
Mitgliedstaaten
zugunsten
der
Beitrittsländer
entwickelt
und
intensiviert
wurden,
um
diese
auf
die
Anwendung
des
gemeinschaftlichen
Besitzstands
vorzubereiten.
Finally,
I
wanted
to
refer
to
the
bilateral
technical
cooperation
and
assistance
which
has
been
carried
out
and
intensified
by
the
Member
States
with
the
candidate
countries
in
order
to
prepare
the
latter
for
the
application
of
the
Community
acquis.
Europarl v8
Israel
hat
aufgrund
seines
relativ
hohen
Durchschnittseinkommens
pro
Kopf
der
Bevölkerung
keinen
Anspruch
auf
bilaterale
Hilfe
im
Rahmen
der
MEDA-Programme.
Israel,
due
to
its
relatively
high
average
income
per
inhabitant,
is
not
eligible
to
benefit
from
bilateral
European
Union
funding
under
MEDA
programmes.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
leisten
wir
bereits
seit
vielen
Jahren
bilaterale
technische
Hilfe
im
Rahmen
des
Reformprozesses
und
auch
humanitäre
Hilfe.
As
you
know,
we
have
been
providing
bilateral
technical
aid
for
many
years
in
the
framework
of
the
reform
process,
as
also
humanitarian
aid.
Europarl v8