Translation of "Bietet raum" in English

Die Resolution 1441 bietet keinen Raum für ein Versteckspiel.
UN Resolution 1441 leaves no room for a game of hide and seek.
Europarl v8

In dieser Frage bietet sich noch Raum für Überlegungen.
This is a point on which there is still room for reflection.
Europarl v8

Die Weltwirtschaft bietet Raum für beide Währungen .
There is enough room for both currencies in the world economy .
ECB v1

Dieser Wagen bietet Raum und Komfort.
This car is spacious and comfortable.
Tatoeba v2021-03-10

Der Rahmen, den wir geschaffen haben, bietet noch Raum für Verbesserungen.
Within the framework we have built, there is still room for improvement.
TildeMODEL v2018

Dies bietet zu häufig Raum für Missbrauch.
This is an all too common area of abuse.
TildeMODEL v2018

Sie bietet viel Raum für Spekulationen.
There'll be lots of room for speculation.
OpenSubtitles v2018

Es bietet Raum für verschiedenste Formen der Zusammenarbeit, Forschung und Lehre.
The KJC provides facilities and infrastructure for collaboration, research and teaching.
Wikipedia v1.0

Discussion bietet Raum für Diskussionsbeiträge zu früher erschienenen Beiträgen.
Contributions to a conversation are responses to what has previously been said.
WikiMatrix v1

Die Lasertechnologie bietet folglich noch Raum für entscheidende Verbesserungen.
Laser technology is still open to great improvements.
EUbookshop v2

Der neue gesetzliche Rahmen bietet außerdem Raum für zukünftige Erweiterungen ihres Geltungsbereichs.
On this occasion the European Commission had a stand from where the EN RD Contact Point and several rural actors from Romania presented themselves and their projects.
EUbookshop v2

Außerdem bietet das Zentrum Raum für Aktivitäten, Veranstaltungen und Zusammenkünfte.
It provides a contact point, a place to nd a sympathetic ear, and at times an opportunity for dealing with some of life’s serious crises.
EUbookshop v2

Raum bietet aber auch den physikalischen Rahmen für die Erhaltung der biologischen Vielfalt.
In between these extremes,there are varying degrees of human use of space (as in the rural areas).
EUbookshop v2

Dieser Raum bietet Platz für fünfzig Personen.
This room is capable of holding fifty persons.
Tatoeba v2021-03-10

Sie bietet allen reichlich Raum und Nahrung.
They require a large amount of space and food.
WikiMatrix v1

Der Raum bietet Platz für maximal 2 Erwachsene und 1 Kind.
The room accommodates a maximum of 2 adults and 1 child.
ParaCrawl v7.1

Der Außenstandort Garching bietet nun Raum für circa 6 Millionen Bücher.
The Garching branch now offers room for approximately 6 million books.
ParaCrawl v7.1

Das Carmen Würth Forum in Künzelsau bietet Raum für außergewöhnliche kulturelle Konzerterlebnisse.
The Carmen Würth Forum in Künzelsau offers a venue for outstanding, cultural concert experiences.
ParaCrawl v7.1

Das Museum bietet Raum für Theater- und Filmvorführungen sowie Ausstellungen.
The museum offers space for theater and film shows as well as exhibitions.
ParaCrawl v7.1

Es bietet einen TV-Raum mit Kabel-TV.
It offers a TV room with cable access.
ParaCrawl v7.1

Der Tagungsraum 1 bietet variabel Raum für bis zu 100 Personen.
Meeting room 1 offers variable space for up to 100 persons.
CCAligned v1

Das lichtdurchflutete Wohnzimmer bietet Raum zum Arbeiten, Relaxen, Wohlfühlen.
The light-flooded living room offers space to work, relax and feel good.
CCAligned v1

Brillianto bietet im deutschsprachigen Raum Dienstleistungen in den folgenden Bereichen an:
Brillianto offers you consultancy services in the following areas:
CCAligned v1

Unser arabischer Raum bietet Platz für bis zu 8 Personen.
Our Arabic room has capacity for up to 8 persons.
CCAligned v1

Basel bietet auf überschaubarem Raum eine reiche Auswahl an kulturellen und sportlichen Aktivitäten.
Basel offers a wide range of cultural and sports activities in a city of manageable size.
ParaCrawl v7.1