Translation of "Bezüglich der bestellung" in English
Zur
Hälfte
können
wir
auch
die
Vorschläge
bezüglich
der
Bestellung
der
Kommission
begrüßen.
We
can
also
give
a
half
welcome
to
the
proposals
on
the
appointment
of
the
Commission.
EUbookshop v2
Bitte
lesen
Sie
die
Tips
bezüglich
der
erfolgreichen
online
Bestellung!
Please
check
out
Tips
for
successful
online
entry!
CCAligned v1
Bezüglich
der
Bestellung
ist
er
ein
gutes
Tool
und
definitiv
ein
Fortschritt.
With
regards
to
ordering,
it
is
a
good
tool
and
a
definite
step
forward.
ParaCrawl v7.1
An
wen
kann
ich
mich
wenden,
wenn
ich
Probleme
oder
Fragen
bezüglich
der
Online-Bestellung
habe?
Who
can
I
turn
to
if
I
encounter
problems
or
have
questions
with
regard
to
the
online
order?
ParaCrawl v7.1
Fragen
bezüglich
der
Bestellung
solcher
Layouts
haben,
können
Sie
uns
unter
der
Adresse
[email protected].
Questions
regarding
the
order
of
such
layouts
can
be
set
to
the
address
[email protected].
CCAligned v1
Dies
betrifft
sowohl
Sachverhalte
bezüglich
der
Bestellung,
Abberufung
und
Kündigung
seitens
des
Prüfers
als
auch
die
Kommunikation
mit
dem
Prüfer.
This
relates
particularly
to
matters
concerning
the
appointment,
the
dismissal
and
resignation
of
the
auditor
as
well
as
communication
with
the
auditor.
TildeMODEL v2018
Die
AEPD
spricht
hinsichtlich
dieser
Dienste
eine
besondere
Warnung
bezüglich
der
Bestellung
dieser
Dienste
durch
Minderjährige
aus,
da
diese
leichter
zu
täuschen
sind
als
Erwachsene
und
somit
eine
der
größten
Risikogruppen
darstellen.
With
respect
to
these
services,
the
AEPD
issues
a
special
warning
on
the
contracting
of
these
services
by
minors,
one
of
the
most
vulnerable
sectors,
because
they
are
more
susceptible
to
deception
than
adults.
EUbookshop v2
Der
VORSITZENDE
teilt
mit,
daß
bezüglich
der
Bestellung
des
Vorsitzenden
und
des
Berichterstatters
für
diese
Studiengruppe
Uneinigkeit
herrsche.
The
president
informed
members
of
the
lack
of
agreement
concerning
the
choice
of
study
group
president
and
rapporteur.
TildeMODEL v2018
Ich,
der/die
Unterzeichnende:
Nachname:
____________
Vorname:
____________
Postleitzahl:
__________
erkläre
hiermit,
bezüglich
der
folgenden
Bestellung
von
meinem
Widerrufsrecht
in
Übereinstimmung
mit
den
geltenden
gesetzlichen
Bestimmungen
Gebrauch
zu
machen:
I,
the
undersigned:
Surname:
____________
First
name(s):
____________
Post
code:
__________
hereby
declare
that
I
would
like
to
exercise
my
right
to
cancel
the
following
order,
in
compliance
with
current
legislation:
CCAligned v1
Ich
habe
die
Bestimmungen
zur
Verarbeitung
meiner
persönlichen
Daten
bezüglich
der
Bestellung
des
Newsletters
gelesen
und
bin
damit
einverstanden.
I
have
read
the
instructions
to
the
processing
of
my
personal
data
regarding
the
newsletter
order
and
hereby
consent.
CCAligned v1
Falls
Sie
mit
dem
Tool
zufrieden
sind,
bitte
kontaktieren
Sie
uns
bezüglich
der
Bestellung
einer
unbeschränkten
Schlüssel.
If
you
appreciate,
please
contact
us
in
order
to
get
an
unlimited
key.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
Sie
Ihre
Bestellung
auf
familydesign.se
getätigt
haben,
erhalten
Sie
von
uns
eine
Bestellbestätigung
per
E-Mail,
der
Sie
alle
Details
bezüglich
der
Bestellung,
wie
z.B.
Lieferadresse,
welche
Gemälde
bestellt
wurden,
sowie
den
Gesamtpreis
der
Bestellung,
entnehmen
können.
After
a
completed
order
on
familydesign.se
you
will
receive
an
emailconfirmation,
which
will
contain
all
the
details
of
your
order,
such
as
shipping
address,
the
paintings
you
ordered
and
total.
ParaCrawl v7.1
Besondere
Wünsche
bezüglich
der
Lieferung
der
Bestellung
(bestimmtes
Datum
oder
präzise
Uhrzeit,
anzurufenden
Telefonnummer...)
können
von
DarestShop
nicht
verwaltet
und
berücksichtigt
werden.
DarestShop
can
manage
and
take
into
account
the
specific
requirements
for
the
delivery
of
the
order
(date
and
specific
time,
phone
call...).
ParaCrawl v7.1
Wenn
Vorauszahlung
verlangt
wird,
kann
der
Verbraucher
daraus
kein
Recht
ableiten
bezüglich
der
Ausführung
von
Bestellung
oder
Dienstleistun(en),
ehe
die
vereinbarte
Vorauszahlung
stattgefunden
hat.
Where
advance
payment
is
stipulated,
the
consumer
cannot
invoke
any
rights
whatsoever
in
relation
to
the
implementation
of
the
order
or
service(s)
in
question
before
the
stipulated
advance
payment
has
been
made.
ParaCrawl v7.1
Falls
die
durch
den
Kunden
versandte
Bestellung
zusätzlich
zu
den
bereits
verfügbaren
Produkten
auch
eines
oder
mehrere
vorbestellte
Produkte
enthält,
werden
sämtliche
entsprechenden
Preise
bezüglich
der
besagten
Bestellung
dem
Kunden
vorab
zum
Zeitpunkt
des
Erhalts
der
Bestätigungsmail
in
Rechnung
gestellt
und
sämtliche
Produkte
werden
gemeinsam
geliefert,
wobei
der
Liefertermin
dem
letzten
geschätzten
Lieferdatum
entspricht,
das
in
der
Beschreibung
auf
der
Produktseite
bezüglich
der
vorbestellten
Produkte
angegeben
ist.
In
case
the
Order
sent
by
the
Customer
contains
also
one
or
more
Pre
Ordered
Products
in
addition
to
the
Products
already
available,
all
the
relevant
prices
related
to
such
Order
shall
be
charged
in
advance
to
the
Customer
at
the
moment
of
the
receipt
of
the
Confirmation
Email,
and
all
Products
will
be
delivered
together
at
the
latest
estimated
delivery
date
specified
in
the
Product
page
description
concerning
the
Pre
Ordered
Products.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
Obstruktion
bezüglich
der
Bestellung
neuer
Richter
in
das
Oberste
Gericht
(zwei
Juristenorganisationen,
Themis
et
Iustitia,
haben
ihre
Mitglieder
dazu
aufgerufen,
das
Verfahren
zu
blockieren)
lief
man
Gefahr,
dieses
Quorum
für
einige
Zeit
nicht
erreichen
zu
können.
Facing
the
announced
obstruction
against
the
nomination
of
new
judges
to
the
Supreme
Court
(two
judges
organisations,
Themis
and
Iustitia,
appealed
to
their
members
to
block
the
process),
this
quorum
was
mosr
probably
not
reachable
for
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Wenn
eine
Vorauszahlung
vereinbart
ist,
kann
der
Verbraucher
keine
Rechte
bezüglich
der
Ausführung
der
Bestellung
oder
der
Dienstleistung
(en)
geltend
machen,
bevor
die
vereinbarte
Vorauszahlung
erfolgt
ist.
If
payment
in
advance
is
stipulated,
the
consumer
can
not
assert
any
rights
regarding
the
execution
of
the
order
or
service
(s),
before
the
stipulated
advance
payment
has
taken
place.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
sich
in
einem
Land
befinden,
das
ein
Mitglied
der
EU
ist,
das
sich
außerhalb
unseres
Versorgungsgebiets
befindet,
kontaktieren
Sie
uns
bitte
für
Rückfragen
bezüglich
der
Möglichkeit,
Ihre
Bestellung
abzuholen.
If
you
are
located
in
a
country
that
is
a
member
of
the
EU
that
is
outside
our
shipping
area,
please
contact
us
for
consultation
about
the
possibility
to
pick
up
your
order.
CCAligned v1
Bitte
teilen
Sie
uns
bezüglich
der
Bestellung
und
des
mit
dem
Artikel
vorliegenden
Problems
so
viele
Details
wie
möglich
mit,
damit
wir
dementsprechend
eine
Alternative
für
Sie
ausfindig
machen
können.
Please
let
us
know
as
much
details
as
possible
regarding
the
order
and
the
problem
that
is
present
with
the
article
so
that
we
can
find
an
alternative
for
you.
CCAligned v1
Wir
melden
uns
dann
bei
Ihnen,
um
allfällige
Fragen
bezüglich
der
Bestellung
und
der
ganzen
Abwicklung
mit
Ihnen
zu
besprechen.
We
will
then
get
back
to
you
to
discuss
any
questions
you
might
have
about
the
order
and
the
entire
process.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Übermittlung
des
Kaufauftrags
akzeptiert
der
Käufer,
dass
ihm
die
Bestätigung
der
Informationen
bezüglich
der
getätigten
Bestellung
und
diese
Bedingungen
per
E-Mail
an
die
Adresse
geschickt
werden,
die
er
bei
der
Registrierung
auf
der
Website
oder
beim
Kaufvorgang
angegeben
hat.
On
submitting
the
order,
the
Consumer
agrees
that
the
confirmation
of
the
order
information
and
these
general
terms
and
conditions
of
sale
shall
be
sent
by
e-mail
to
the
address
provided
by
the
same
during
the
site
registration
or
purchase
process.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
zum
Beispiel
über
unsere
Webseite
einkaufen,
werden
Ihre
personenbezogenen
Daten
an
Mitglieder
der
Gruppe
und
an
unsere
Verkäufer
in
den
Niederlanden
und
im
Vereinigten
Königreich
weitergeleitet,
um
Ihre
Bestellung
auszuführen
und
Ihnen
bei
allen
Fragen
zu
helfen,
die
Sie
ggf.
bezüglich
der
Bestellung
haben.
For
example,
if
you
make
a
purchase
through
our
Site,
your
Personal
Information
will
be
transferred
to
members
of
the
Group
and
our
vendors
in
the
Netherlands
and
the
United
Kingdom
in
order
to
fulfil
your
order
and
help
you
with
any
enquiries
you
may
have
about
that
order.
ParaCrawl v7.1
Der
Handelsvertrag
ist
gültig,
sobald
der
Service
Provider
dem
Nutzer
eine
Bestätigungsemail
bezüglich
der
Bestellung
gesendet
hat.
5.1.
The
trade
agreement
is
valid
once
Service
Provider
has
sent
the
User
a
confirmation
of
order
by
e-mail.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Übermittlung
des
Kaufauftrags
akzeptiert
der
Käufer,
dass
ihm
die
Bestätigung
der
Informationen
bezüglich
der
getätigten
Bestellung
und
diese
allgemeinen
Verkaufsbedingungen
per
E-Mail
an
die
Adresse
geschickt
werden,
die
er
bei
der
Registrierung
auf
der
Website
oder
beim
Kaufvorgang
angegeben
hat.
On
submitting
the
order,
the
Client
agrees
that
the
confirmation
of
the
order
information
and
these
general
terms
and
conditions
of
sale
shall
be
sent
by
e-mail
to
the
address
provided
by
the
same
during
the
site
registration
or
purchase
process.
ParaCrawl v7.1
Wir
übernehmen
zudem
keine
Verantwortung
für
Gebühren,
die
der
Zahlungsdienstleister
Ihnen
im
Zusammenhang
mit
der
Verarbeitung
der
Zahlung
bezüglich
der
Bestellung
in
Rechnung
stellt.
We
are
also
not
responsible
for
any
charges
or
penalties
which
may
be
imposed
by
the
payment
provider
as
result
of
payment
being
processed
in
respect
of
your
order.
ParaCrawl v7.1
Falls
es
nötig
oder
angebracht
ist
können
unsere
Augenoptiker
vor
Annahme
einer
Bestellung:
-den
Kunden
(Sie)
kontaktieren
und
Beratung
bezüglich
der
Bestellung
anbieten.
If
considered
necessary
or
appropriate
before
an
order
is
accepted,
our
Dispensing
Opticians
have
absolute
discretion:
-
To
contact
you
to
discuss
your
order
and
provide
advice.
ParaCrawl v7.1
Aigle
haftet
nicht
für
die
vollständige
oder
teilweise
Nichterfüllung
seiner
Verpflichtungen
bezüglich
der
Bestellung
des
Kunden,
wenn
diese
Nichterfüllung
auf
den
Kunden
oder
auf
unvorhersehbare
und
unüberwindbare
Handlungen
eines
am
Vertrag
beteiligten
Dritten
zurückzuführen
ist.
Aigle
shall
not
be
held
liable
for
total
or
partial
non-fulfilment
of
its
obligations
regarding
the
order
placed
by
the
Customer,
if
such
non-fulfilment
is
attributable
to
the
Customer
or
to
the
unforeseeable
and
unavoidable
act
of
a
third-party
to
the
contract.
ParaCrawl v7.1