Translation of "Bezüglich der preise" in English
Auch
bezüglich
der
Einhaltung
der
Preise
gab
es
gewisse
Probleme.
III-2
countervailing
duties
on
the
worst
offenders
among
the
countries
subject
to
basic
prices.
EUbookshop v2
Verglichen
mit
Nord
hast
Du
bezüglich
der
Preise
mehr
Auswahl.
Such
gives
you
a
more
extensive
selection
of
prices
as
compared
to
Nord.
ParaCrawl v7.1
Für
mehr
Informationen
bezüglich
der
Preise
und
Bedingungen,
kontaktieren
sie
uns.
For
further
information
about
prices
and
conditions,
please
contact
us.
CCAligned v1
Für
mehr
Informationen
bezüglich
der
Preise
und
Bedingungen,
kontaktieren
sie
uns..
For
further
information
about
prices
and
conditions,
please
contact
us.
CCAligned v1
Für
mehr
Informationen
bezüglich
der
Preise
und
Bedingungen,
kontaktieren
Sie
uns.
For
further
information
about
prices
and
conditions,
please
contact
us.
CCAligned v1
Bitte
kontaktieren
Sie
den
Vermieter
bezüglich
der
Preise
und
verfügbaren
Wochen.
Please
contact
the
landlord
regarding
prices
and
available
weeks.
ParaCrawl v7.1
Für
weitere
Informationen
bezüglich
der
Preise
und
der
Inhalte
kontaktiere
uns
bitte.
For
more
information
on
pricing
or
inclusions,
please
contact
us.
CCAligned v1
Bezüglich
der
Preise
machen
wir
Ihnen
gerne
ein
auf
Sie
zugeschnittenes
Angebot.
Regarding
the
price
we
will
therefore
make
you
a
personal
offer.
CCAligned v1
Ihre
Anfrage
bezüglich
der
Produkte
oder
Preise
wird
innerhalb
von
24
Stunden
beantwortet.
Your
inquiry
related
to
the
products
or
prices
will
be
replied
within
24
hours.
CCAligned v1
Für
Informationen
bezüglich
der
Verfügbarkeiten,
der
Preise
und
der
Charakteristiken,
setzen...
Special
Internet
Rates
For
availability,
pricing
and
features,
...
CCAligned v1
Maximalbelegung:
4
Personen
(siehe
Hotelrichtlinien
bezüglich
der
Preise).
Maximum
occupancy
is
4
guests
(see
Hotel
Policies
for
charges).
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie
unsere
Homepage
im
Internet
bezüglich
der
Preise.
Please
see
our
website
for
all
prices.
ParaCrawl v7.1
Sei
bezüglich
der
Preise
der
Geschenke
realistisch.
Be
realistic
about
gift
pricing.
ParaCrawl v7.1
Möglicherweise
erfolgt
für
spezifische
Bestellungen
eine
Verhandlung
bezüglich
der
Preise,
Lieferzeiten
und
Zahlungsbedingungen.
Possibly
a
negotiation
takes
place
concerning
the
prices,
delivery
times
and
terms
of
payment
for
specific
orders.
ParaCrawl v7.1
Die
Informationen
bezüglich
der
Preise
und
der
Verfügbarkeit
der
Produkte
können
geändert
werden
und
sind
unverbindlich.
Information
relating
to
the
prices
and
availability
of
products
may
be
subject
to
change
and
is
given
for
information
only.
ParaCrawl v7.1
Bezüglich
der
Preise
musste
angesichts
der
geringen
Bereitschaft
zur
Mitarbeit
auf
die
verfügbaren
Fakten,
d.
h.
die
Eurostat-Daten
auf
KN-Ebene,
zurückgegriffen
werden.
With
regard
to
prices,
and
given
the
low
degree
of
cooperation,
use
had
to
be
made
of
the
facts
available,
i.e.
Eurostat
figures
at
CN
level.
DGT v2019
Zweitens
geben
wir
zu
den
Schwierigkeiten
des
Verbrauchers
bezüglich
der
Preise
in
dieser
Mitteilung
einige
nützliche
Hinweise,
um
zu
gewährleisten,
dass
das
Runden
der
Preise
für
die
Erzeugnisse
dem
Verkäufer
nicht
zum
Vorteil
gereicht.
Secondly,
in
relation
to
the
consumers'
difficulties
with
prices,
we
make
certain
references
in
this
communication
to
factors
which
may
be
useful
in
guaranteeing
that
the
rounding
up
or
down
of
product
prices
does
not
benefit
the
retailer.
Europarl v8
Aufgrund
dieser
Feststellungen
müssen
die
Einwände
des
Antragstellers
bezüglich
der
Nichtrepräsentativität
der
Preise
der
indischen
Ausfuhrverkäufe
in
die
Union
verworfen
werden.
Based
on
the
above
findings,
the
claims
made
by
the
applicant
regarding
the
lack
of
representativity
of
Indian
export
prices
to
the
Union
have
to
be
rejected.
DGT v2019
Damit
die
Vertragsparteien
vertragliche
Klarheit
bezüglich
der
Liefermengen
und
Preise
schaffen
können,
sollten
die
Mitgliedstaaten
auch
die
Möglichkeit
haben,
die
Parteien
dazu
zu
verpflichten,
eine
Beziehung
bezüglich
des
Zusammenhangs
zwischen
einer
Liefermenge
und
dem
Preis
für
diese
Lieferung
zu
vereinbaren.
With
a
view
to
enabling
the
parties
to
achieve
contractual
clarity
on
the
delivered
quantities
and
prices,
Member
States
should
also
have
the
possibility
of
imposing
on
the
parties
the
obligation
to
agree
on
a
relationship
between
a
delivered
quantity
and
the
price
payable
for
that
delivery.
DGT v2019
Unter
den
Anbietern
der
Standardtechnik
kann
es
Wettbewerb
bezüglich
der
Preise,
der
Qualität
oder
der
Produkteigenschaften
geben.
Within
the
standard,
suppliers
may
compete
on
price,
quality
and
product
features.
DGT v2019
Es
sei
ferner
angemerkt,
dass
der
Verwender
bezüglich
der
Preise
nur
Anhaltspunkte
liefern
konnte,
die
nicht
überprüft
werden
konnten,
da
sie
nicht
innerhalb
der
vorgeschriebenen
Fristen
und
erst
in
einem
sehr
späten
Verfahrensstadium
übermittelt
wurden.
It
should
also
be
noted
that
the
evidence
submitted
with
regard
to
prices
by
this
user
was
anecdotal
and
could
not
be
verified,
given
that
it
was
submitted
outside
the
deadlines
required
and
at
a
very
late
stage
of
the
proceeding.
DGT v2019
Die
Untersuchung
des
Elektrizitätssektors
zeigte,
dass
die
Terminpreise
von
den
individuellen
Erwartungen
bezüglich
der
Entwicklung
der
Preise
am
Spotmarkt
festgelegt
werden.
The
Energy
Sector
Inquiry
showed
that
the
level
of
forward
prices
depended
on
individual
expectations
with
regard
to
the
development
of
spot
market
prices.
DGT v2019
Die
Kommission
gelangte
zu
der
Auffassung,
dass
auf
der
Grundlage
der
vorgelegten
Beweise
keine
plausiblen
Schlussfolgerungen
bezüglich
der
Vergleichbarkeit
der
Preise
gezogen
werden
konnten,
die
auf
den
unterschiedlichen
Märkten
verlangt
wurden.
It
was
considered
that,
on
the
basis
of
the
evidence
submitted,
no
meaningful
conclusions
could
be
drawn
as
to
the
comparability
of
the
prices
charged
in
the
different
markets.
DGT v2019
Bezüglich
der
Preise
der
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
machten
einige
interessierte
Parteien
geltend,
dass
diese
seit
dem
UZÜ
beträchtlich
gesunken
seien
—
für
das
Jahr
2008
wurde
ein
Niveau
von
2,85
EUR/kg
prognostiziert,
was
in
Verbindung
mit
dem
angeblichen
Kostenanstieg,
und
folglich
einem
höheren
Normalwert,
zu
Dumping
führen
werde.
As
far
as
export
prices
to
the
Community
are
concerned,
certain
interested
parties
claimed
that
they
have
decreased
significantly
since
the
RIP
and
would
reach
a
level
of
EUR
2,85/kg
in
2008
which
would
result
in
dumping,
in
combination
with
the
alleged
increase
in
cost
and
thus
in
the
normal
value.
DGT v2019
Das
Unternehmen,
auf
welches
sich
der
Erwägungsgrund
19
bezieht,
legte
einige
Unterlagen
vor,
um
die
Feststellungen
der
Kommission
bezüglich
der
Preise
für
Bodennutzungsrechte
und
die
Bewertung
des
Unternehmensvermögens
zu
widerlegen.
The
company
referred
to
in
recital
19
provided
some
documents
to
dispute
the
Commission’s
findings
regarding
the
land
use
right
prices
and
the
valuation
of
their
assets.
DGT v2019