Translation of "Bezüglich der bestellung" in English

Zur Hälfte können wir auch die Vorschläge bezüglich der Bestellung der Kommission begrüßen.
We can also give a half welcome to the proposals on the appointment of the Commission.
EUbookshop v2

Bitte lesen Sie die Tips bezüglich der erfolgreichen online Bestellung!
Please check out Tips for successful online entry!
CCAligned v1

Bezüglich der Bestellung ist er ein gutes Tool und definitiv ein Fortschritt.
With regards to ordering, it is a good tool and a definite step forward.
ParaCrawl v7.1

An wen kann ich mich wenden, wenn ich Probleme oder Fragen bezüglich der Online-Bestellung habe?
Who can I turn to if I encounter problems or have questions with regard to the online order?
ParaCrawl v7.1

Fragen bezüglich der Bestellung solcher Layouts haben, können Sie uns unter der Adresse [email protected].
Questions regarding the order of such layouts can be set to the address [email protected].
CCAligned v1

Dies betrifft sowohl Sachverhalte bezüglich der Bestellung, Abberufung und Kündigung seitens des Prüfers als auch die Kommunikation mit dem Prüfer.
This relates particularly to matters concerning the appointment, the dismissal and resignation of the auditor as well as communication with the auditor.
TildeMODEL v2018

Die AEPD spricht hinsichtlich dieser Dienste eine besondere Warnung bezüglich der Bestellung dieser Dienste durch Minderjährige aus, da diese leichter zu täuschen sind als Erwachsene und somit eine der größten Risikogruppen darstellen.
With respect to these services, the AEPD issues a special warning on the contracting of these services by minors, one of the most vulnerable sectors, because they are more susceptible to deception than adults.
EUbookshop v2

Der VORSITZENDE teilt mit, daß bezüglich der Bestellung des Vorsitzenden und des Berichterstatters für diese Studiengruppe Uneinigkeit herrsche.
The president informed members of the lack of agreement concerning the choice of study group president and rapporteur.
TildeMODEL v2018

Ich, der/die Unterzeichnende: Nachname: ____________ Vorname: ____________ Postleitzahl: __________ erkläre hiermit, bezüglich der folgenden Bestellung von meinem Widerrufsrecht in Übereinstimmung mit den geltenden gesetzlichen Bestimmungen Gebrauch zu machen:
I, the undersigned: Surname: ____________ First name(s): ____________ Post code: __________ hereby declare that I would like to exercise my right to cancel the following order, in compliance with current legislation:
CCAligned v1

Ich habe die Bestimmungen zur Verarbeitung meiner persönlichen Daten bezüglich der Bestellung des Newsletters gelesen und bin damit einverstanden.
I have read the instructions to the processing of my personal data regarding the newsletter order and hereby consent.
CCAligned v1

Falls Sie mit dem Tool zufrieden sind, bitte kontaktieren Sie uns bezüglich der Bestellung einer unbeschränkten Schlüssel.
If you appreciate, please contact us in order to get an unlimited key.
ParaCrawl v7.1

Nachdem Sie Ihre Bestellung auf familydesign.se getätigt haben, erhalten Sie von uns eine Bestellbestätigung per E-Mail, der Sie alle Details bezüglich der Bestellung, wie z.B. Lieferadresse, welche Gemälde bestellt wurden, sowie den Gesamtpreis der Bestellung, entnehmen können.
After a completed order on familydesign.se you will receive an emailconfirmation, which will contain all the details of your order, such as shipping address, the paintings you ordered and total.
ParaCrawl v7.1

Besondere Wünsche bezüglich der Lieferung der Bestellung (bestimmtes Datum oder präzise Uhrzeit, anzurufenden Telefonnummer...) können von DarestShop nicht verwaltet und berücksichtigt werden.
DarestShop can manage and take into account the specific requirements for the delivery of the order (date and specific time, phone call...).
ParaCrawl v7.1

Wenn Vorauszahlung verlangt wird, kann der Verbraucher daraus kein Recht ableiten bezüglich der Ausführung von Bestellung oder Dienstleistun(en), ehe die vereinbarte Vorauszahlung stattgefunden hat.
Where advance payment is stipulated, the consumer cannot invoke any rights whatsoever in relation to the implementation of the order or service(s) in question before the stipulated advance payment has been made.
ParaCrawl v7.1

Falls die durch den Kunden versandte Bestellung zusätzlich zu den bereits verfügbaren Produkten auch eines oder mehrere vorbestellte Produkte enthält, werden sämtliche entsprechenden Preise bezüglich der besagten Bestellung dem Kunden vorab zum Zeitpunkt des Erhalts der Bestätigungsmail in Rechnung gestellt und sämtliche Produkte werden gemeinsam geliefert, wobei der Liefertermin dem letzten geschätzten Lieferdatum entspricht, das in der Beschreibung auf der Produktseite bezüglich der vorbestellten Produkte angegeben ist.
In case the Order sent by the Customer contains also one or more Pre Ordered Products in addition to the Products already available, all the relevant prices related to such Order shall be charged in advance to the Customer at the moment of the receipt of the Confirmation Email, and all Products will be delivered together at the latest estimated delivery date specified in the Product page description concerning the Pre Ordered Products.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der Obstruktion bezüglich der Bestellung neuer Richter in das Oberste Gericht (zwei Juristenorganisationen, Themis et Iustitia, haben ihre Mitglieder dazu aufgerufen, das Verfahren zu blockieren) lief man Gefahr, dieses Quorum für einige Zeit nicht erreichen zu können.
Facing the announced obstruction against the nomination of new judges to the Supreme Court (two judges organisations, Themis and Iustitia, appealed to their members to block the process), this quorum was mosr probably not reachable for a long time.
ParaCrawl v7.1

Wenn eine Vorauszahlung vereinbart ist, kann der Verbraucher keine Rechte bezüglich der Ausführung der Bestellung oder der Dienstleistung (en) geltend machen, bevor die vereinbarte Vorauszahlung erfolgt ist.
If payment in advance is stipulated, the consumer can not assert any rights regarding the execution of the order or service (s), before the stipulated advance payment has taken place.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie sich in einem Land befinden, das ein Mitglied der EU ist, das sich außerhalb unseres Versorgungsgebiets befindet, kontaktieren Sie uns bitte für Rückfragen bezüglich der Möglichkeit, Ihre Bestellung abzuholen.
If you are located in a country that is a member of the EU that is outside our shipping area, please contact us for consultation about the possibility to pick up your order.
CCAligned v1

Bitte teilen Sie uns bezüglich der Bestellung und des mit dem Artikel vorliegenden Problems so viele Details wie möglich mit, damit wir dementsprechend eine Alternative für Sie ausfindig machen können.
Please let us know as much details as possible regarding the order and the problem that is present with the article so that we can find an alternative for you.
CCAligned v1

Wir melden uns dann bei Ihnen, um allfällige Fragen bezüglich der Bestellung und der ganzen Abwicklung mit Ihnen zu besprechen.
We will then get back to you to discuss any questions you might have about the order and the entire process.
ParaCrawl v7.1

Bei der Übermittlung des Kaufauftrags akzeptiert der Käufer, dass ihm die Bestätigung der Informationen bezüglich der getätigten Bestellung und diese Bedingungen per E-Mail an die Adresse geschickt werden, die er bei der Registrierung auf der Website oder beim Kaufvorgang angegeben hat.
On submitting the order, the Consumer agrees that the confirmation of the order information and these general terms and conditions of sale shall be sent by e-mail to the address provided by the same during the site registration or purchase process.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie zum Beispiel über unsere Webseite einkaufen, werden Ihre personenbezogenen Daten an Mitglieder der Gruppe und an unsere Verkäufer in den Niederlanden und im Vereinigten Königreich weitergeleitet, um Ihre Bestellung auszuführen und Ihnen bei allen Fragen zu helfen, die Sie ggf. bezüglich der Bestellung haben.
For example, if you make a purchase through our Site, your Personal Information will be transferred to members of the Group and our vendors in the Netherlands and the United Kingdom in order to fulfil your order and help you with any enquiries you may have about that order.
ParaCrawl v7.1

Der Handelsvertrag ist gültig, sobald der Service Provider dem Nutzer eine Bestätigungsemail bezüglich der Bestellung gesendet hat.
5.1. The trade agreement is valid once Service Provider has sent the User a confirmation of order by e-mail.
ParaCrawl v7.1

Bei der Übermittlung des Kaufauftrags akzeptiert der Käufer, dass ihm die Bestätigung der Informationen bezüglich der getätigten Bestellung und diese allgemeinen Verkaufsbedingungen per E-Mail an die Adresse geschickt werden, die er bei der Registrierung auf der Website oder beim Kaufvorgang angegeben hat.
On submitting the order, the Client agrees that the confirmation of the order information and these general terms and conditions of sale shall be sent by e-mail to the address provided by the same during the site registration or purchase process.
ParaCrawl v7.1

Wir übernehmen zudem keine Verantwortung für Gebühren, die der Zahlungsdienstleister Ihnen im Zusammenhang mit der Verarbeitung der Zahlung bezüglich der Bestellung in Rechnung stellt.
We are also not responsible for any charges or penalties which may be imposed by the payment provider as result of payment being processed in respect of your order.
ParaCrawl v7.1

Falls es nötig oder angebracht ist können unsere Augenoptiker vor Annahme einer Bestellung: -den Kunden (Sie) kontaktieren und Beratung bezüglich der Bestellung anbieten.
If considered necessary or appropriate before an order is accepted, our Dispensing Opticians have absolute discretion: - To contact you to discuss your order and provide advice.
ParaCrawl v7.1

Aigle haftet nicht für die vollständige oder teilweise Nichterfüllung seiner Verpflichtungen bezüglich der Bestellung des Kunden, wenn diese Nichterfüllung auf den Kunden oder auf unvorhersehbare und unüberwindbare Handlungen eines am Vertrag beteiligten Dritten zurückzuführen ist.
Aigle shall not be held liable for total or partial non-fulfilment of its obligations regarding the order placed by the Customer, if such non-fulfilment is attributable to the Customer or to the unforeseeable and unavoidable act of a third-party to the contract.
ParaCrawl v7.1