Translation of "Bezug nehmen auf" in English
Die
jetzt
zur
Erörterung
vorliegenden
Durchführungsbestimmungen
nehmen
Bezug
auf
diese
neue
Haushaltsordnung.
The
rules
for
implementation
now
being
discussed
are
connected
with
this
new
Financial
Regulation.
Europarl v8
Die
Leitlinien
nehmen
Bezug
auf
die
Notwendigkeit
folgender
Maßnahmen:
The
guidelines
refer
to
the
need
to:
EUbookshop v2
2A
und
2B)
nehmen
Bezug
auf
die
Konfiguration
aus
Fig.
2A
and
2B)
refer
to
the
configuration
from
Fig.
EuroPat v2
Die
Vorgärten
nehmen
Bezug
auf
den
historischen
Bestand
des
Rüdesheimer
Platzes.
The
front
gardens
reference
the
historical
appearance
of
the
Rüdesheimer
Square.
WikiMatrix v1
Vereinigte
Königreich
betreffen,
nehmen
Bezug
auf
humanitäre
Gründe.
Banotti
believe
that
the
issue
of
prisoner
transfer
is
central
to
the
outcome
of
the
peace
process.
EUbookshop v2
Die
Fragen
nehmen
Bezug
auf
das
mit
der
Anmeldung
eingereichte
Motivationsschreiben.
Questions
refer
to
the
motivation
letter
submitted
with
the
application.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Arbeiten
nehmen
Bezug
auf
Ballett,
ohne
selbst
Ballett
zu
sein.
Her
work
references
ballet
without
being
ballet.
ParaCrawl v7.1
Viele
der
Wandmalereien
in
der
Burg
gefunden
nehmen
Bezug
auf
seine
Interessen.
Many
of
the
frescoes
found
throughout
the
castle
make
reference
to
his
interests.
ParaCrawl v7.1
Sie
nehmen
Bezug
auf
den
Unternehmensstandort
Salzgitter
und
zeigen
die
Verbundenheit
zur
Region.
They
stand
for
the
company's
location
of
Salzgitter
and
reflect
its
strong
connection
with
this
region.
ParaCrawl v7.1
Du
willst
mich
zu
anderen
Suchmaschinen
nehmen
Bezug
auf
Ihr
Tagebuch?
You
want
me
to
other
search
engines
make
reference
to
your
diary?
CCAligned v1
Beide
Patentschriften
nehmen
Bezug
auf
die
Möglichkeit
einer
quantitativen
Nachweisführung.
Both
patent
specifications
refer
to
the
possibility
of
quantitative
detection.
EuroPat v2
Alle
Motive
nehmen
Bezug
auf
meine
Werke.
All
motives
refer
to
my
works.
CCAligned v1
Sie
nehmen
Bezug
auf
das
Jubiläumsjahr
und
die
100-jährige
Unternehmenstradition.
It
is
an
indication
of
the
anniversary
year
and
the
100-year
company
tradition.
ParaCrawl v7.1
Der
Unionsvertrag
und
die
Grundrechtecharta
nehmen
Bezug
auf
die
Sprachenvielfalt.
The
Treaty
of
Union
and
the
Charter
of
Fundamental
Rights
refer
to
linguistic
diversity.
ParaCrawl v7.1
Die
vorgestellten
Beispielszenarien
nehmen
Bezug
auf
die
folgenden
Konzepte:
The
workflow
examples
demonstrate
concepts
and
uses
for:
ParaCrawl v7.1
Ich
vermute,
Sie
nehmen
Bezug
auf
die
nachfolgende
Stelle
in
Mt
26?
I
presume
you
are
referring
to
the
following
passage
in
Mt
26?
ParaCrawl v7.1
Die
Farben
nehmen
Bezug
auf
die
Ausgangssituation
in
Istanbul.
The
colours
refer
to
the
initial
situation
in
Istanbul.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
nochmals
Bezug
nehmen
auf
die
Debattenbeiträge
von
Herrn
Böge
und
Frau
Buitenweg.
I
would
like
to
come
back
again
to
Mr
Böge'
s
and
Mrs
Buitenweg'
s
contributions
to
the
debate.
Europarl v8
Sie
sollte
dabei
auch
ausdrücklich
Bezug
nehmen
auf
die
revidierte
Europäische
Sozialcharta
sowie
die
Europäische
Grundrechtecharta.
With
these
aims
in
view,
the
EU
should
also
make
explicit
reference
to
the
revised
European
Social
Charter
and
the
European
Charter
of
Fundamental
Rights.
TildeMODEL v2018