Translation of "Bezug nehmen auf" in English

Die jetzt zur Erörterung vorliegenden Durchführungsbestimmungen nehmen Bezug auf diese neue Haushaltsordnung.
The rules for implementation now being discussed are connected with this new Financial Regulation.
Europarl v8

Die Leitlinien nehmen Bezug auf die Notwendigkeit folgender Maßnahmen:
The guidelines refer to the need to:
EUbookshop v2

2A und 2B) nehmen Bezug auf die Konfiguration aus Fig.
2A and 2B) refer to the configuration from Fig.
EuroPat v2

Die Vorgärten nehmen Bezug auf den historischen Bestand des Rüdesheimer Platzes.
The front gardens reference the historical appearance of the Rüdesheimer Square.
WikiMatrix v1

Vereinigte Königreich betreffen, nehmen Bezug auf huma­nitäre Gründe.
Banotti believe that the issue of prisoner transfer is central to the outcome of the peace process.
EUbookshop v2

Die Fragen nehmen Bezug auf das mit der Anmeldung eingereichte Motivationsschreiben.
Questions refer to the motivation letter submitted with the application.
ParaCrawl v7.1

Ihre Arbeiten nehmen Bezug auf Ballett, ohne selbst Ballett zu sein.
Her work references ballet without being ballet.
ParaCrawl v7.1

Viele der Wandmalereien in der Burg gefunden nehmen Bezug auf seine Interessen.
Many of the frescoes found throughout the castle make reference to his interests.
ParaCrawl v7.1

Sie nehmen Bezug auf den Unternehmensstandort Salzgitter und zeigen die Verbundenheit zur Region.
They stand for the company's location of Salzgitter and reflect its strong connection with this region.
ParaCrawl v7.1

Du willst mich zu anderen Suchmaschinen nehmen Bezug auf Ihr Tagebuch?
You want me to other search engines make reference to your diary?
CCAligned v1

Beide Patentschriften nehmen Bezug auf die Möglichkeit einer quantitativen Nachweisführung.
Both patent specifications refer to the possibility of quantitative detection.
EuroPat v2

Alle Motive nehmen Bezug auf meine Werke.
All motives refer to my works.
CCAligned v1

Sie nehmen Bezug auf das Jubiläumsjahr und die 100-jährige Unternehmenstradition.
It is an indication of the anniversary year and the 100-year company tradition.
ParaCrawl v7.1

Der Unionsvertrag und die Grundrechtecharta nehmen Bezug auf die Sprachenvielfalt.
The Treaty of Union and the Charter of Fundamental Rights refer to linguistic diversity.
ParaCrawl v7.1

Die vorgestellten Beispielszenarien nehmen Bezug auf die folgenden Konzepte:
The workflow examples demonstrate concepts and uses for:
ParaCrawl v7.1

Ich vermute, Sie nehmen Bezug auf die nachfolgende Stelle in Mt 26?
I presume you are referring to the following passage in Mt 26?
ParaCrawl v7.1

Die Farben nehmen Bezug auf die Ausgangssituation in Istanbul.
The colours refer to the initial situation in Istanbul.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte nochmals Bezug nehmen auf die Debattenbeiträge von Herrn Böge und Frau Buitenweg.
I would like to come back again to Mr Böge' s and Mrs Buitenweg' s contributions to the debate.
Europarl v8

Sie sollte dabei auch ausdrücklich Bezug nehmen auf die revidierte Europäische Sozialcharta sowie die Europäische Grundrechtecharta.
With these aims in view, the EU should also make explicit reference to the revised European Social Charter and the European Charter of Fundamental Rights.
TildeMODEL v2018