Translation of "Bezogen sich auf" in English

Die Fortschritte waren sehr begrenzt und bezogen sich nur auf unbedeutendere Themen.
Progress was extremely limited and was confined to relatively unimportant issues.
Europarl v8

Unsere Bedenken bezogen sich nicht auf Zahlen, sondern vielmehr auf politische Forderungen.
Our concerns were not about figures but rather about political demands.
Europarl v8

In Ihrem Schreiben jedoch bezogen Sie sich nur auf den Jahresbericht der Kommission.
However, in your letter, you simply referred to the Commission's annual report.
Europarl v8

Sie bezogen sich aber auf die von den Quästoren veröffentlichen Bestimmungen.
You referred to the Rules from the Quaestors.
Europarl v8

Die am häufigsten kritisierten Missstände bezogen sich auf mangelnde Transparenz.
The most common types of alleged maladministration were lack of transparency.
Europarl v8

Viele Bemerkungen bezogen sich auf die Implementierung des Haushalts.
Many comments related to the implementation of the budget.
Europarl v8

Dabei bezogen sie sich beispielsweise auf Wahlkampfveranstaltungen, die sie besucht hatten.
They referred to some of the election meetings, for example, that they had gone to.
Europarl v8

Viele von Ihnen bezogen sich auf Studien.
Many of you referred to studies.
Europarl v8

Vier positive Gutachten bezogen sich auf die Erweiterung geltender HGR auf andere Arten.
Four positive opinions related to the extension of existing MRLs to other species.
ELRC_2682 v1

Einige Bedenken bezogen sich auf das Herstellungsverfahren.
Some of the concerns were linked to the manufacturing process.
ELRC_2682 v1

Aller verfügbaren klinischen Daten bezogen sich ausschließlich auf Hauskaninchen.
All available clinical data referred to pet rabbits only.
ELRC_2682 v1

Drei der Anträge bezogen sich auf generische Versionen bereits zugelassener Arzneimittel.
Three of these applications concerned generic versions of previously authorised medicines.
ELRC_2682 v1

Vier Anträge bezogen sich auf Erweiterungen der Arzneimittelreihe.
Four were line-extension applications.
ELRC_2682 v1

Die meisten Spekulationen bezogen sich auf den Gesundheitszustand von Xi.
The U.S. has been critical of Chinese actions in the South China Sea.
Wikipedia v1.0

Die Daten bezogen sich auf alle Unionshersteller.
The result of the comparison was expressed as a percentage of the sampled Union producers' turnover during the investigation period.
DGT v2019

Die Daten bezogen sich auf die Unionshersteller der Stichprobe.
The investigation has shown that exporting producers almost exclusively sell to independent distributors or steel service centres, while the Union industry sold to distributors, steel service centres and end users.
DGT v2019

Die Daten bezogen sich auf die Unionshersteller in der Stichprobe.
The Commission evaluated the macroeconomic indicators on the basis of data contained in the complaint, FEAP and Eurostat.
DGT v2019

Die makroökonomischen Daten bezogen sich auf alle Unionshersteller.
Economic situation of the Union industry
DGT v2019

Die norwegischen Behörden bezogen sich auf ihre Erklärungen zum Leasingvertrag mit LILAS.
The Norwegian authorities referred to their explanations concerning the lease agreement entered into with LILAS.
DGT v2019

Beinahe 90 % der Anträge bezogen sich auf die Aufforstung von privaten Flächen.
Nearly 90 percent of the applications were for afforestation of privately-owned land.
TildeMODEL v2018