Translation of "Bezogen sich auf" in English
Die
Fortschritte
waren
sehr
begrenzt
und
bezogen
sich
nur
auf
unbedeutendere
Themen.
Progress
was
extremely
limited
and
was
confined
to
relatively
unimportant
issues.
Europarl v8
Unsere
Bedenken
bezogen
sich
nicht
auf
Zahlen,
sondern
vielmehr
auf
politische
Forderungen.
Our
concerns
were
not
about
figures
but
rather
about
political
demands.
Europarl v8
In
Ihrem
Schreiben
jedoch
bezogen
Sie
sich
nur
auf
den
Jahresbericht
der
Kommission.
However,
in
your
letter,
you
simply
referred
to
the
Commission's
annual
report.
Europarl v8
Sie
bezogen
sich
aber
auf
die
von
den
Quästoren
veröffentlichen
Bestimmungen.
You
referred
to
the
Rules
from
the
Quaestors.
Europarl v8
Die
am
häufigsten
kritisierten
Missstände
bezogen
sich
auf
mangelnde
Transparenz.
The
most
common
types
of
alleged
maladministration
were
lack
of
transparency.
Europarl v8
Viele
Bemerkungen
bezogen
sich
auf
die
Implementierung
des
Haushalts.
Many
comments
related
to
the
implementation
of
the
budget.
Europarl v8
Dabei
bezogen
sie
sich
beispielsweise
auf
Wahlkampfveranstaltungen,
die
sie
besucht
hatten.
They
referred
to
some
of
the
election
meetings,
for
example,
that
they
had
gone
to.
Europarl v8
Viele
von
Ihnen
bezogen
sich
auf
Studien.
Many
of
you
referred
to
studies.
Europarl v8
Vier
positive
Gutachten
bezogen
sich
auf
die
Erweiterung
geltender
HGR
auf
andere
Arten.
Four
positive
opinions
related
to
the
extension
of
existing
MRLs
to
other
species.
ELRC_2682 v1
Einige
Bedenken
bezogen
sich
auf
das
Herstellungsverfahren.
Some
of
the
concerns
were
linked
to
the
manufacturing
process.
ELRC_2682 v1
Aller
verfügbaren
klinischen
Daten
bezogen
sich
ausschließlich
auf
Hauskaninchen.
All
available
clinical
data
referred
to
pet
rabbits
only.
ELRC_2682 v1
Drei
der
Anträge
bezogen
sich
auf
generische
Versionen
bereits
zugelassener
Arzneimittel.
Three
of
these
applications
concerned
generic
versions
of
previously
authorised
medicines.
ELRC_2682 v1
Vier
Anträge
bezogen
sich
auf
Erweiterungen
der
Arzneimittelreihe.
Four
were
line-extension
applications.
ELRC_2682 v1
Die
meisten
Spekulationen
bezogen
sich
auf
den
Gesundheitszustand
von
Xi.
The
U.S.
has
been
critical
of
Chinese
actions
in
the
South
China
Sea.
Wikipedia v1.0
Die
Daten
bezogen
sich
auf
alle
Unionshersteller.
The
result
of
the
comparison
was
expressed
as
a
percentage
of
the
sampled
Union
producers'
turnover
during
the
investigation
period.
DGT v2019
Die
Daten
bezogen
sich
auf
die
Unionshersteller
der
Stichprobe.
The
investigation
has
shown
that
exporting
producers
almost
exclusively
sell
to
independent
distributors
or
steel
service
centres,
while
the
Union
industry
sold
to
distributors,
steel
service
centres
and
end
users.
DGT v2019
Die
Daten
bezogen
sich
auf
die
Unionshersteller
in
der
Stichprobe.
The
Commission
evaluated
the
macroeconomic
indicators
on
the
basis
of
data
contained
in
the
complaint,
FEAP
and
Eurostat.
DGT v2019
Die
makroökonomischen
Daten
bezogen
sich
auf
alle
Unionshersteller.
Economic
situation
of
the
Union
industry
DGT v2019
Die
norwegischen
Behörden
bezogen
sich
auf
ihre
Erklärungen
zum
Leasingvertrag
mit
LILAS.
The
Norwegian
authorities
referred
to
their
explanations
concerning
the
lease
agreement
entered
into
with
LILAS.
DGT v2019
Beinahe
90
%
der
Anträge
bezogen
sich
auf
die
Aufforstung
von
privaten
Flächen.
Nearly
90
percent
of
the
applications
were
for
afforestation
of
privately-owned
land.
TildeMODEL v2018