Translation of "Beziehung untereinander" in English
Es
gibt
keine
Beziehung
mehr
untereinander.
There's
no
more
relationship
there.
TED2020 v1
Trotzdem,
keiner
von
uns
sollte
jetzt
eine
Beziehung
untereinander
anfangen.
Still,
the
last
thing
any
of
us
should
be
doing
is
coupling
with
each
other.
OpenSubtitles v2018
Die
Kollinearität
der
beiden
Regressoren
ist
durch
die
lineare
Beziehung
untereinander
belegt.
The
collinearity
of
the
two
regressors
is
proven
by
the
linear
relation
between
them.
EuroPat v2
Wie
ist
die
Beziehung
der
Kirchen
untereinander?
What
are
relationships
like
between
the
churches?
ParaCrawl v7.1
Letzten
Endes
liegt
es
natürlich
an
den
Völkern
Jugoslawiens,
ihre
zukünftige
Beziehung
untereinander
festzulegen.
I
think
we
should
avoid
such
an
approach.
EUbookshop v2
Dies
ermöglicht
es,
die
Beziehung
von
Techniken
untereinander
sowie
ihre
Bedeutung
zu
lernen.
This
way
of
practise
makes
one
understand
the
relationship
and
meaning
of
techniques.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
enthält
der
Datensatz
Informationen
über
Geburtsjahr,
Geschlecht
und
die
Beziehung
der
Geschwister
untereinander.
It
includes
information
on
their
gender,
their
year
of
birth,
and
on
the
relationship
between
the
observed
siblings.
ParaCrawl v7.1
Die
Firma
fälschte
keine
Konten
und
die
Angestellten
waren
aufrichtig
und
hatten
eine
gute
Beziehung
untereinander.
Her
firm
didn't
falsify
accounts,
and
her
employees
are
upright
and
have
a
good
relationship.
ParaCrawl v7.1
Alle
sind
in
gleicher
Weise
geliebt
und
die
Beziehung
untereinander
ist
von
Geschwisterlichkeit
geprägt.
All
are
loved,
and
the
relationship
between
the
monks
is
one
of
brothers.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Prozess
ist
am
erfolgreichsten,
wenn
sowohl
Experten
als
auch
Betroffene
dabei
helfen,
die
relevanten
Variablen
und
ihre
Beziehung
untereinander
zu
untersuchen.
This
process
is
most
successful
when
stakeholders
as
well
as
experts
are
recruited
to
identify
the
relevant
variables
and
their
relationships.
News-Commentary v14
Durch
diese
Kriterien
sollte
gewährleistet
sein,
dass
eine
Gruppe
verbundener
Unternehmen
für
die
Zwecke
der
Anwendung
der
De-minimis-Regel
als
ein
einziges
Unternehmen
angesehen
wird,
während
Unternehmen,
deren
einzige
Beziehung
untereinander
darin
besteht,
dass
jedes
von
ihnen
eine
direkte
Verbindung
zu
derselben
bzw.
denselben
öffentlichen
Einrichtungen
aufweist,
nicht
als
miteinander
verbunden
eingestuft
werden.
Those
criteria
should
ensure
that
a
group
of
linked
enterprises
is
considered
as
one
single
undertaking
for
the
application
of
the
de
minimis
rule,
but
that
enterprises
which
have
no
relationship
with
each
other
except
for
the
fact
that
each
of
them
has
a
direct
link
to
the
same
public
body
or
bodies
are
not
treated
as
being
linked
to
each
other.
DGT v2019
Konferenzen
zu
Themen,
die
die
Beziehung
der
Kirchen
untereinander
betreffen,
und
anderen
gemeinsamen
Anliegen
unter
den
Mitgliedern
organisieren.
Facilitate
mutual
consultation
on
issues
affecting
Church
relationship
and
other
issues
of
common
concern
among
the
members.
WikiMatrix v1
Diese
Tendenz
oder
Dimensionen
spiegeln
die
Versuche
der
modernen
Gesellschaft
wider,
sich
mit
zweien
ihrer
schwerwiegendsten
Probleme
auseinanderzusetzen,
nämlich
der
Beziehung
zwischen
Staat
und
Individuum
und
der
Beziehung
von
Staaten
untereinander.
It
is
based
on
comparative
legal
materials
and
on
interdisciplinary
conceptions
of
the
multinational
enterprise
and
it
aims
at
a
reformulation
of
group
law
at
the
Community
level.
The
project
covers
at
the
same
time
less
and
more
than
a
usual
company
law
approach
would
cover.
EUbookshop v2
Finnland
und
Schweden,
die
eine
ganz
besondere
Beziehung
untereinander
wie
auch
zu
Deutschland
haben,
weisen
einen
Anteil
von
rund
70
%
aus.
Finland
and
Sweden,
having
a
particular
relation
with
each
other
and
also
with
Germany,
recorded
shares
of
about
70%.
EUbookshop v2
Wenn
der
gleiche
(oder
wesentlich
überschneidende)
Antrag
einem
anderen
Gemeinschafts-
nationalen
oder
internationalen
Programm
unterbreitet
wird
oder
worden
ist,
müssen
Einzelheiten
angegeben
werden
über
die
Beziehung
der
Vorschläge
untereinander
bezüglich
ihres
technischen
Inhalts
und
der
Partner,
einschließlich
der
Angabe
von
Resultaten
anderer
vorheriger
Evaluationen.
If
the
same
(or
a
substantially
overlapping)
application
has
been
or
is
being
submitted
to
any
other
Community,
national
or
international
programme(s),
give
details
of
how
the
proposals
relate
to
each
other
in
terms
of
technical
content
and
partners
and
give
the
results
of
any
previous
evaluations.
EUbookshop v2
Für
das
letztgenannte
Beispiel
wird
der
Begriff
„morphosyntaktisch"
verwendet,
da
sich
die
syntaktische
Information
(die
Beziehung
der
Wörter
untereinander)
in
dem
Morphem
ausdrückt.
The
term
'morphosyntactic'
is
used
for
these
latter
examples,
since
the
syntactic
information
(the
relationships
between
the
words)
is
expressed
through
the
morphemes.
EUbookshop v2
Die
Beziehung
der
Kinder
untereinander
und
zu
den
Personen,
die
sie
unterrichten
und
anleiten,
wird
viele
Facetten
haben,
wird
komplex
und
dynamisch
sein.
The
relationship
of
children
to
one
another
and
to
the
persons
who
teach
and
guide
them
will
be
many-sided,
complex
and
dynamic.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
ständig
zunehmend
einströmenden
Energien
werden
die
kontinuierlichen
Veränderungen
im
Bewusstsein
zu
einer
harmonischeren
Beziehung
der
Menschen
untereinander
führen.
Because
of
the
increase
in
incoming
energies,
the
continuing
changes
in
consciousness
will
mean
a
more
harmonious
relationship
with
each
other.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
zuerst
in
der
Lage
sein,
uns
selbst
zu
lieben,
ansonsten
wird
Eifersucht
und
Angst
in
der
Beziehung
untereinander
dominieren.
We
must
first
be
able
to
love
ourselves,
or
jealousy
and
fear
will
predominate
in
our
relationships
with
one
another.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Nomaden,
die
sich
auf
der
Steppe,
dem
Grasland,
von
einer
Weide
zur
nächsten
bewegten
und
in
diesen
Kibitkas,
diesen
Zelten
auf
Ochsenkarren,
lebten,
gab
es,
wie
Sie
erwähnt
haben,
in
der
Familie
und
der
Gemeinschaft,
die
gemeinsam
unterwegs
war,
eine
sehr
enge
Beziehung
–
sowohl
untereinander,
als
auch
zur
Natur
und
zu
den
Tieren.
As
nomads
going
from
pasture
to
pasture
on
the
steppes,
the
grasslands,
living
in
these
kibitkas,
these
tents
on
oxcarts,
as
you
pointed
out,
the
family
and
the
community
that
traveled
together
had
a
very
close
relationship
with
each
other,
a
close
relationship
with
nature
and
with
the
animals.
ParaCrawl v7.1
Seinen
Jüngern
wurde
ihm
inniger
erklärt,
dass
er
ein
Königreich
der
Beziehung
zu
Gott
und
der
Beziehung
der
Menschen
untereinander
war.
To
His
disciples
He
was
more
intimately
explained
that
he
was
a
Kingdom
of
relationship
to
God,
and
of
men
's
relationship,
in
consequence,
towards
one
another.
ParaCrawl v7.1
Wir
-
die
Rotary
Foundation
Alumni
Deutschland
-
wollen
alle
Teilnehmer
der
Programme
der
Rotary
Foundation
in
Deutschland
erreichen
und
eine
lebenslange
Beziehung
untereinander,
zu
Rotary
und
der
Rotary
Foundation
ermöglichen.
We
-
the
Rotary
Foundation
Alumni
Deutschland
-
seek
to
reach,
serve,
and
engage
all
participants
of
programs
of
The
Rotary
Foundation
and
foster
a
lifelong
intellectual
and
emotional
connection
between
the
organization
and
its
alumni.
We
want
to
keep
you
informed
about
Rotary
International,
the
Rotary
Foundation,
the
activities
of
your
District
as
well
as
of
local
Rotary
Club
and
especially
our
Alumni
organization,
its
activities
and
its
development.
ParaCrawl v7.1