Translation of "Beziehung belasten" in English
Diese
ganze
Sache
muss
Ihre
Beziehung
doch
ungemein
belasten.
I
imagine
that
all
of
this
is
something
of
a
strain
on
your
relationship,
hmm?
OpenSubtitles v2018
Konzentrieren
Sie
sich
auf
die
tatsächlichen
Probleme,
die
Ihre
Beziehung
belasten.
Concentrate
on
the
difficulties
that
are
actively
troubling
the
relationship.
ParaCrawl v7.1
Identifiziere
einige
Hauptsymptome,
die
deine
Beziehung
belasten
könnten,
und
Methoden,
um
ihren
Auswirkungen
entgegenzuwirken.
Identify
some
major
symptoms
that
may
be
straining
your
relationship
and
methods
to
counteract
their
effects.
ParaCrawl v7.1
Dass
diese
Entwicklung
die
deutsch-tschechische
Beziehung
belasten
kann,
ist
klar
und
wurde
auch
von
Journalisten
auf
der
Pressekonferenz
in
Berlin
angesprochen.
That
this
development
may
weigh
on
Czech-German
relations
is
evident
and
has
also
been
put
forward
by
journalists
at
the
Berlin
press
conference.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
Mann
nicht
in
der
Lage,
seine
sexuelle
Leistungsfähigkeit
aufrecht
zu
erhalten,
dann
könnte
dies
dazu
beitragen,
innerhalb
einer
Beziehung
belasten.
When
a
man
is
unable
to
sustain
his
sexual
performance
then
this
could
contribute
to
strain
within
a
relationship.
ParaCrawl v7.1
Unstillbares
Säuglingsschreien,
das
oft
ohne
erkennbaren
Grund
einsetzt
und
durchaus
mehrere
Stunden
am
Tag
oder
in
der
Nacht
andauern
kann-
meist
nur
durch
kurzen
Erschöpfungsschlaf
unterbrochen-
wird
von
allen
Beteiligten
(auch
älteren
Geschwistern)
als
äußerst
stressig
erlebt
und
kann
die
Beziehung
zwischen
Eltern
und
Kindern,
aber
auch
die
Eltern-Paar-Beziehung
erheblich
belasten.
Excessive
infant
crying,
often
starting
for
no
obvious
reason
and
lasting
for
hours
at
a
time,
day
and
night,
interrupted
only
by
short
periods
of
exhausted
sleep,
is
extremely
stressful
for
all
who
are
involved
(including
older
siblings)
and
can
put
a
deal
of
strain
on
the
relationship
between
parents
and
children
and
between
the
parents
themselves.
ParaCrawl v7.1
Dies
könnte
Ihre
Beziehung
belasten,
weil
Ihr
Partner
denken,
dass
Sie
in
ihr
nicht
mehr
interessiert
sind.
This
could
strain
your
relationship
because
your
partner
will
think
you're
not
interested
in
her
any
longer.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
irreführende
Operation,
-
um
die
Beziehungen
zu
belasten.
It's
a
false-flag
operation
meant
to
strain
relations.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
für
sie
unangenehm
und
für
unsere
Beziehung
belastend.
It's
unpleasant
for
them
and
a
strain
on
our
relationship.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
Beziehungen
stark
belasten
und
die
Lebensqualität
beeinträchtigen.
It
can
affect
relationships
and
quality
of
life.
ParaCrawl v7.1
Luna
und
Amar
sind
ein
Paar.
Ihre
Beziehung
ist
schweren
Belastungen
unterworfen.
Luna
and
Amar
are
a
couple.
Their
relationship
is
under
great
strain.
ParaCrawl v7.1
Der
einzige
Weg,
um
das
Problem
zu
klären
–
d. h.
ob
nun
ein
im
Vertrag
verankertes
Recht
verletzt
wird
oder
nicht
–,
besteht
darin,
vor
dem
Abschluss
eines
Vertrages
den
Gerichtshof
anzurufen,
damit
ein
bereits
geschlossener
Vertrag
nicht
später
aufgehoben
werden
muss,
was
unsere
Beziehungen
belasten
würde.
The
only
way
to
solve
the
matter
–
as
to
if
it
is
true
or
if
it
is
not
true
that
a
right
in
the
Treaty
has
been
breached
–
is
to
ask
the
Court
of
Justice
for
a
ruling
in
advance,
before
signing
the
agreement,
so
that
we
do
not
end
up
nullifying
an
agreement
that
has
already
been
drawn
up,
since
this
would
damage
relations.
Europarl v8
Obwohl
unsere
Handelsdivergenzen
mit
den
USA
nur
1
bis
2
%
unserer
Handels-
und
Investitionsströme
ausmachen,
können
sie
unsere
gegenseitigen
Beziehungen
beträchtlich
belasten.
Although
our
trade
disputes
with
the
US
only
concern
one
to
two
per
cent
of
our
trade
and
investment
flows,
they
can
cause
a
great
deal
of
damage
to
our
mutual
relations.
Europarl v8
In
einer
Beziehung,
kann
der
Übergang
von
Freundschaft
zu
Sex
zu
verschiedenen
Formen
des
Unbehagens
führen,
und
genauso
kann
Sex
am
Arbeitsplatz,
bei
dem
wir
den
Konflikt
zwischen
einer
dominanten
und
einer
sexuellen
Beziehung
als
"sexuelle
Belästigung"
bezeichnen.
In
dating,
the
transition
from
friendship
to
sex
can
lead
to,
notoriously,
various
forms
of
awkwardness,
and
as
can
sex
in
the
workplace,
in
which
we
call
the
conflict
between
a
dominant
and
a
sexual
relationship
"sexual
harassment."
TED2013 v1.1
Ein
erneuter
Konflikt
in
Abchasien
würde
nicht
nur
die
Gefahr
eines
offenen
Krieges
mit
Russland
bergen,
sondern
auch
die
Beziehungen
zu
Armenien
belasten,
da
es
in
Abchasien
an
die
50.000
Armenier
gibt,
die
die
Regierung
der
abtrünnigen
Region
unterstützen.
Renewed
conflict
in
Abkhazia
would
not
only
bring
the
risk
of
open
warfare
with
Russia,
but
strain
relations
with
Armenia,
as
there
are
near
to
50,000
Armenians
in
Abkhazia
who
support
the
breakaway
government.
News-Commentary v14
Das
politische
System
ist
nicht
das
der
meisten
Drittländer,
mit
denen
die
EG
zunehmend
wichtige
Beziehungen
unterhält,
und
es
gibt
für
die
EG
zentrale
Themen
wie
die
Menschenrechte,
die
sich
spürbar
auswirken
und
die
Beziehungen
bisweilen
belasten.
Its
political
system
is
unlike
that
of
most
other
major
third
countries
with
which
the
EU
has
significant
and
growing
relations,
and
EU
concerns
over
key
issues
such
as
human
rights
affect
and
strain
relations
at
times.
TildeMODEL v2018
Die
bilateralen
Konsultationen
müssen
jedoch
weiter
verstärkt
werden,
damit
bilaterale
Probleme
und
Probleme
im
Zusammenhang
mit
der
Erfüllung
der
von
China
eingegangenen
WTO-Verpflichtungen
rasch
ausgeräumt
werden
können
und
die
Beziehungen
nicht
belasten.
Nonetheless,
the
reinforcement
of
bilateral
consultation
mechanisms
is
necessary
to
ensure
that
bilateral
problems,
and
concerns
related
to
China’s
compliance
with
its
WTO
commitments,
can
be
resolved
rapidly
and
do
not
constrain
the
relationship.
TildeMODEL v2018
Das
muss
in
einer
neuen
Beziehung
sehr
belastend
sein,
besonders
wenn
man
solche
Träume
hat,
während
man
neben
dem
Bruder
im
Bett
liegt.
That
must
be
really
stressful
on
a
new
relationship,
especially
when
you're
having
those
kinds
of
dreams
lying
in
bed
next
to
his
brother.
OpenSubtitles v2018
Sir
Leon
Brittan
wies
darauf
hin,
daß
der
jüngste
Fischereistreit
im
Regelungsbereich
der
Organisation
für
die
Fischerei
im
Nordwestatlantik
(NAFO)
auch
künftig
die
Beziehungen
zwangsläufig
belaste
und
daß
es
Zeit
und
Mühe
kosten
werde,
zur
Normalität
zurückzukehren.
zukehren.
Sir
Leon
pointed
out
that
the
recent
dispute
over
fishing
in
the
NAFO
Regulatory
Area
would
inevitably
affect
the
relationship
and
that
it
would
take
time
and
effort
to
bring
relations
back
to
normal.
EUbookshop v2
Wir
haben
fest
zustellen
versucht,
ob
diese
Verbindung
groß
genug
war,
um
sich
auf
der
Ebene
des
ganzen
Arbeitstages
in
einer
deutlichen
Beziehung
zwischen
Belastung
und
Strebfortschritt
niederzuschlagen.
We
tried
to
establish
whether
this
link
was
sufficiently
strong
to
be
reflected
over
the
working
day
in
a
clear-cut
relation
between
intensity
of
effort
and
the
advance
of
the
face.
EUbookshop v2