Translation of "Beziehung belasten" in English

Diese ganze Sache muss Ihre Beziehung doch ungemein belasten.
I imagine that all of this is something of a strain on your relationship, hmm?
OpenSubtitles v2018

Konzentrieren Sie sich auf die tatsächlichen Probleme, die Ihre Beziehung belasten.
Concentrate on the difficulties that are actively troubling the relationship.
ParaCrawl v7.1

Identifiziere einige Hauptsymptome, die deine Beziehung belasten könnten, und Methoden, um ihren Auswirkungen entgegenzuwirken.
Identify some major symptoms that may be straining your relationship and methods to counteract their effects.
ParaCrawl v7.1

Dass diese Entwicklung die deutsch-tschechische Beziehung belasten kann, ist klar und wurde auch von Journalisten auf der Pressekonferenz in Berlin angesprochen.
That this development may weigh on Czech-German relations is evident and has also been put forward by journalists at the Berlin press conference.
ParaCrawl v7.1

Wenn ein Mann nicht in der Lage, seine sexuelle Leistungsfähigkeit aufrecht zu erhalten, dann könnte dies dazu beitragen, innerhalb einer Beziehung belasten.
When a man is unable to sustain his sexual performance then this could contribute to strain within a relationship.
ParaCrawl v7.1

Unstillbares Säuglingsschreien, das oft ohne erkennbaren Grund einsetzt und durchaus mehrere Stunden am Tag oder in der Nacht andauern kann- meist nur durch kurzen Erschöpfungsschlaf unterbrochen- wird von allen Beteiligten (auch älteren Geschwistern) als äußerst stressig erlebt und kann die Beziehung zwischen Eltern und Kindern, aber auch die Eltern-Paar-Beziehung erheblich belasten.
Excessive infant crying, often starting for no obvious reason and lasting for hours at a time, day and night, interrupted only by short periods of exhausted sleep, is extremely stressful for all who are involved (including older siblings) and can put a deal of strain on the relationship between parents and children and between the parents themselves.
ParaCrawl v7.1

Dies könnte Ihre Beziehung belasten, weil Ihr Partner denken, dass Sie in ihr nicht mehr interessiert sind.
This could strain your relationship because your partner will think you're not interested in her any longer.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine irreführende Operation, - um die Beziehungen zu belasten.
It's a false-flag operation meant to strain relations.
OpenSubtitles v2018

Das ist für sie unangenehm und für unsere Beziehung belastend.
It's unpleasant for them and a strain on our relationship.
ParaCrawl v7.1

Es kann Beziehungen stark belasten und die Lebensqualität beeinträchtigen.
It can affect relationships and quality of life.
ParaCrawl v7.1

Luna und Amar sind ein Paar. Ihre Beziehung ist schweren Belastungen unterworfen.
Luna and Amar are a couple. Their relationship is under great strain.
ParaCrawl v7.1

Der einzige Weg, um das Problem zu klären – d. h. ob nun ein im Vertrag verankertes Recht verletzt wird oder nicht –, besteht darin, vor dem Abschluss eines Vertrages den Gerichtshof anzurufen, damit ein bereits geschlossener Vertrag nicht später aufgehoben werden muss, was unsere Beziehungen belasten würde.
The only way to solve the matter – as to if it is true or if it is not true that a right in the Treaty has been breached – is to ask the Court of Justice for a ruling in advance, before signing the agreement, so that we do not end up nullifying an agreement that has already been drawn up, since this would damage relations.
Europarl v8

Obwohl unsere Handelsdivergenzen mit den USA nur 1 bis 2 % unserer Handels- und Investitionsströme ausmachen, können sie unsere gegenseitigen Beziehungen beträchtlich belasten.
Although our trade disputes with the US only concern one to two per cent of our trade and investment flows, they can cause a great deal of damage to our mutual relations.
Europarl v8

In einer Beziehung, kann der Übergang von Freundschaft zu Sex zu verschiedenen Formen des Unbehagens führen, und genauso kann Sex am Arbeitsplatz, bei dem wir den Konflikt zwischen einer dominanten und einer sexuellen Beziehung als "sexuelle Belästigung" bezeichnen.
In dating, the transition from friendship to sex can lead to, notoriously, various forms of awkwardness, and as can sex in the workplace, in which we call the conflict between a dominant and a sexual relationship "sexual harassment."
TED2013 v1.1

Ein erneuter Konflikt in Abchasien würde nicht nur die Gefahr eines offenen Krieges mit Russland bergen, sondern auch die Beziehungen zu Armenien belasten, da es in Abchasien an die 50.000 Armenier gibt, die die Regierung der abtrünnigen Region unterstützen.
Renewed conflict in Abkhazia would not only bring the risk of open warfare with Russia, but strain relations with Armenia, as there are near to 50,000 Armenians in Abkhazia who support the breakaway government.
News-Commentary v14

Das politische System ist nicht das der meisten Drittländer, mit denen die EG zunehmend wichtige Beziehungen unterhält, und es gibt für die EG zentrale Themen wie die Menschenrechte, die sich spürbar auswirken und die Beziehungen bisweilen belasten.
Its political system is unlike that of most other major third countries with which the EU has significant and growing relations, and EU concerns over key issues such as human rights affect and strain relations at times.
TildeMODEL v2018

Die bilateralen Konsultationen müssen jedoch weiter verstärkt werden, damit bilaterale Probleme und Probleme im Zusammenhang mit der Erfüllung der von China eingegangenen WTO-Verpflichtungen rasch ausgeräumt werden können und die Beziehungen nicht belasten.
Nonetheless, the reinforcement of bilateral consultation mechanisms is necessary to ensure that bilateral problems, and concerns related to China’s compliance with its WTO commitments, can be resolved rapidly and do not constrain the relationship.
TildeMODEL v2018

Das muss in einer neuen Beziehung sehr belastend sein, besonders wenn man solche Träume hat, während man neben dem Bruder im Bett liegt.
That must be really stressful on a new relationship, especially when you're having those kinds of dreams lying in bed next to his brother.
OpenSubtitles v2018

Sir Leon Brittan wies darauf hin, daß der jüngste Fischereistreit im Regelungsbereich der Organisation für die Fischerei im Nordwestatlantik (NAFO) auch künftig die Beziehungen zwangsläufig belaste und daß es Zeit und Mühe kosten werde, zur Normalität zurückzukehren. zukehren.
Sir Leon pointed out that the recent dis­pute over fishing in the NAFO Regulatory Area would inevitably affect the relationship and that it would take time and effort to bring relations back to normal.
EUbookshop v2

Wir haben fest zustellen versucht, ob diese Verbindung groß genug war, um sich auf der Ebene des ganzen Arbeitstages in einer deutlichen Beziehung zwischen Belastung und Strebfortschritt niederzuschlagen.
We tried to establish whether this link was sufficiently strong to be reflected over the working day in a clear-cut relation between intensity of effort and the advance of the face.
EUbookshop v2