Translation of "Bezeichnung der stelle" in English
In
Feld
1
wird
die
Bezeichnung
der
ausstellenden
Stelle
und
deren
Anschrift
angegeben.
The
name
and
address
of
the
body
issuing
the
certificate
shall
be
entered
in
box
1.
DGT v2019
Anzugeben
sind
Art,
Seriennummer,
Ausstellungsdatum
und
Bezeichnung
der
ausstellenden
Stelle.
Enter
the
type,
serial
number
and
date
of
issue
and
the
name
of
the
issuing
body.
EUbookshop v2
Bezeichnung
und
Anschrift
der
Stelle,
bei
der
die
Verdingungsunterlagen
und
Zusatzauskünfte
dazu
angefordert
werden
können:
Name
and
address
of
department
from
which
the
Procurement
Documents
and
clarifications
of
the
Procurement
Documents
may
be
requested:
ParaCrawl v7.1
Bezeichnung
und
Anschrift
der
Stelle,
an
die
die
Anträge
auf
Teilnahme
zu
richten
sind:
Name
and
address
of
department
to
which
they
must
be
sent:
ParaCrawl v7.1
Diese
Nummer
ist
entweder
mittels
eines
Stempels,
der
auch
die
Bezeichnung
der
zuständigen
Stelle
enthält,
oder
handschriftlich
einzutragen.
The
number
shall
be
entered
by
means
of
a
stamp
incorporating
the
name
of
the
competent
office
or
by
hand.
DGT v2019
Die
Angabe
"EWG-Qualität",
die
Bezeichnung
der
zuständigen
amtlichen
Stelle
gemäß
der
Richtlinie
92/34/EWG
sowie
ein
Hinweis
auf
die
Sorte
oder
Unterlage
und
Kategorie
müssen
jedoch
in
jedem
Fall
erscheinen.
Nonetheless,
the
indication
'EEC
quality'
and
an
indication
as
to
the
responsible
official
body
under
Directive
92/34/EEC
must
be
given,
and
also
a
reference
to
the
denomination
of
the
variety
or
rootstock
and
category.
In
the
case
of
imports
from
third
countries
pursuant
to
JRC-Acquis v3.0
Die
Angabe
"EWG-Qualität",
die
Bezeichnung
der
zuständigen
amtlichen
Stelle
gemäß
der
Richtlinie
91/682/EWG
und
ein
Hinweis
auf
die
Sorte,
Unterlage
oder
Pflanzengruppe
müssen
jedoch
in
jedem
Fall
erscheinen.
Nonetheless,
the
indication
'EEC
quality'
and
an
indication
as
to
the
responsible
official
body
under
Directive
91/682/EEC
must
be
given
and
a
reference
to
the
denomination
of
the
variety,
rootstock
or
group
of
plants.
JRC-Acquis v3.0
Die
Angabe
"E-Qualität",
die
Bezeichnung
der
zuständigen
amtlichen
Stelle
gemäß
der
Richtlinie
98/56/EG
und
gegebenenfalls
ein
Hinweis
auf
die
Sorte,
Unterlage
oder
Pflanzengruppe
müssen
jedoch
in
jedem
Fall
erscheinen.
Nonetheless,
the
indication
"EC
quality"
and
an
indication
as
to
the
responsible
official
body
under
Directive
98/56/EC
must
be
given
and,
where
appropriate,
a
reference
to
the
denomination
of
the
variety,
rootstock
or
group
of
plants.
JRC-Acquis v3.0
Der
Vermerk
"EWG-Qualitätsvorschriften",
die
Bezeichnung
der
zuständigen
amtlichen
Stelle
gemäß
der
Richtlinie
92/33/EWG
und
der
Sortenname
sind
jedoch
in
jedem
Fall
anzugeben.
Nonetheless,
the
remark
'EEC-quality'
and
an
indication
as
to
the
responsible
official
body
under
Directive
92/33/EEC
must
be
given,
together
with
a
reference
to
the
denomination
of
the
variety.
JRC-Acquis v3.0
In
diesem
Fall
wird
das
genannte
Zeugnis
auf
der
Vorderseite
deutlich
sichtbar
mit
einem
roten
Dreiecksstempel
der
genannten
zuständigen
Stellen
versehen,
der
neben
dem
Vermerk
"ungültig"
mindestens
die
Bezeichnung
der
betreffenden
Stelle
und
das
Datum
der
Zurückweisung
angibt.
Upon
cancellation,
the
said
certificate
shall
bear
on
its
face
and
in
a
prominent
position
a
triangular
stamp
in
red,
marked
"certificate
cancelled",
from
the
said
responsible
bodies
showing
at
least
their
name
and
the
date
of
refusal.
JRC-Acquis v3.0
Die
vollständige
Bezeichnung
und
Anschrift
der
Stelle,
bei
der
die
Sicherheit
geleistet
wurde,
sind
vom
Beteiligten
in
Feld
B
des
Kontrollexemplars
T5
einzutragen.
The
full
name
and
address
of
the
agency
holding
the
security
shall
be
entered
in
box
B
of
the
control
copy
T
5
by
the
person
concerned.
JRC-Acquis v3.0
In
Anhang
II
der
Verordnung
(EG)
Nr.
936/97
wird
die
Bezeichnung
der
Stelle
"Secretaría
de
Agricultura,
Ganadería,
Pesca
y
Alimentación
(SAGPyA)"
durch
die
Bezeichnung
"Secretaría
de
Agricultura,
Ganadería,
Pesca
y
Alimentos
(SAGPyA)"
ersetzt.
In
Annex
II
to
Regulation
(EC)
No
936/97,
the
issuing
authority
name
"Secretaría
de
Agricultura,
Ganadería,
Pesca
y
Alimentación
(SAGPyA)"
is
replaced
by
"Secretaría
de
Agricultura,
Ganadería,
Pesca
y
Alimentos
(SAGPyA)".
JRC-Acquis v3.0
In
Anhang
II
der
Verordnung
(EG)
Nr.
996/97
wird
die
Bezeichnung
der
Stelle
"Secretaría
de
Agricultura,
Ganadería,
Pesca
y
Alimentación
(SAGPyA)"
durch
die
Bezeichnung
"Secretaría
de
Agricultura,
Ganadería,
Pesca
y
Alimentos
(SAGPyA)"
ersetzt.
In
Annex
II
to
Regulation
(EC)
No
996/97,
the
issuing
authority
name
"Secretaría
de
Agricultura,
Ganadería,
Pesca
y
Alimentación
(SAGPyA)"
is
replaced
by
"Secretaría
de
Agricultura,
Ganadería,
Pesca
y
Alimentos
(SAGPyA)".
JRC-Acquis v3.0
Wird
die
Sendung
nach
ihrer
Überführung
in
den
freien
Verkehr
weiterverkauft
oder
aufgeteilt,
so
muss
das
Erzeugnis
von
einer
Rechnung
oder
vom
Verkäufer
ausgestellten
Geschäftsunterlage
begleitet
sein,
die
die
Nummer
der
Äquivalenzbescheinigung
oder
des
Auszugs
daraus
sowie
die
Bezeichnung
der
amtlichen
Stelle
enthält,
die
diese
Bescheinigungen
oder
Auszüge
ausgestellt
hat.
If
the
consignment
is
resold
or
split
up
after
it
has
been
released
for
free
circulation,
the
product
must
be
accompanied
by
an
invoice
or
other
commercial
document
drawn
up
by
the
vendor,
giving
the
reference
number
of
the
attestation
of
equivalence
or
of
the
extract,
together
with
the
name
of
the
authority
which
issued
them.
DGT v2019
Bezeichnung
der
Behörde/Stelle,
die
die
Fahrerlaubnis
ausgestellt
hat
(zuständige
Behörde,
beauftragte
Stelle,
Eisenbahnunternehmen,
Infrastrukturbetreiber)
Name
of
the
authority
issuing
the
licence
(competent
authority,
delegated
entity,
railway
undertaking,
infrastructure
manager)
DGT v2019
Die
Verordnung
regelt
die
Beurteilung
der
Anträge
(z.
B.
Bezeichnung
der
zuständigen
Stelle,
Art
der
geplanten
Maßname
und
Beschreibung
des
betreffenden
Vorhabens).
The
regulation
stipulates
the
information
required
for
the
assessment
and
identification
of
applications
(e.g.
name
of
the
body
responsible,
the
type
of
assistance
envisaged
and
a
description
of
the
project
concerned).
8.
EUbookshop v2
In
der
Verordnung
¡st
geregelt,
wie
die
Anträge
zu
beurteilen
sind
(z.
B.
Bezeichnung
der
zuständigen
Stelle,
Art
der
geplanten
Maßnahme,
Beschreibung
des
Vorhabens).
The
regulation
stipulates
the
information
required
for
the
assessment
and
identification
of
applications
(e.g.
name
of
the
body
responsible,
the
type
of
assistance
envisaged
and
a
description
of
the
project
concerned).
EUbookshop v2