Translation of "Bezahlter urlaub" in English
Ihr
könnt
401
Pakete
genießen,
Gewinnbeteiligung,
bezahlter
Urlaub.
You
can
enjoy
401
packages,
profit
sharing,
paid
vacations.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
bezahlter
Urlaub
für
euch
Jungs.
This
is
a
paid
vacation
for
you
boys.
OpenSubtitles v2018
Bezahlter
Urlaub,
bis
die
Untersuchung
vorbei
ist.
Paid
leave
until
the
investigation
is
over.
OpenSubtitles v2018
Ihm
steht
ein
der
Arbeitszeit
entsprechender
bezahlter
Urlaub
zu.
Unemployed
persons
performing
such
work
are
entitled
to
paid
holidays
commensurate
with
the
time
worked.
EUbookshop v2
Die
ordnungsgemäßen
Urlaubstage
(bezahlter
Urlaub)
werden
als
Arbeitstage
betrachtet.
trachtet.
Days
of
annual
leave
(paid
leave)
are
counted
as
days
of
work.
EUbookshop v2
Zusätzlich
stehen
dem
Au
Pair
pro
12-monatigem
Aufenthalt
zwei
Wochen
bezahlter
Urlaub
zu.
In
addition,
the
Au
Pair
should
have
a
two
week
paid
holiday
during
a
12-month
long
stay.
ParaCrawl v7.1
Vätern
und
Adoptiveltern
wird
ein
bezahlter
Urlaub
von
zehn
Tagen
gewährt.
Fathers
and
adoptive
parents
receive
10
days
of
paid
leave.
ParaCrawl v7.1
Bezahlter
Urlaub
(30
Tage,
nicht
genommene
Urlaubstage
werden
zum
Jahresende
ausbezahlt)
Paid
holidays
(30
days,
non
availed
leaves
will
be
paid
out
at
the
end
of
the
year)
CCAligned v1
Wir
behandeln
Abwesenheit
aufgrund
der
Teilnahme
an
solchen
Aktivitäten
wie
bezahlter
Urlaub.
We
treat
absence
due
to
participation
in
such
activities
as
paid
holidays.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
so
aufregend,
das
wird
wie
ein
bezahlter
Urlaub
in
einem
super
Hotel.
This
is
so
exciting.
It'll
be
like
a
paid
vacation
at
an
amazing
hotel.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wie
bezahlter
Urlaub!
But
it's
an
all-expense
paid
vacation!
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
bezahlter
Urlaub.
It
was
an
all-expenses-paid
vacation.
OpenSubtitles v2018
Bestimmte
arbeitsfreie
Zeiten,
wie
z.
B.
Krankheit,
bezahlter
Urlaub,
werden
Be-schaÈftigungszeiten
gleichgestellt.
Certain
periods
in
which
you
did
not
work
(illness,
paid
leave,
etc.)
are
treated
as
periods
of
employment.
EUbookshop v2
Bestimmte
arbeitsfreie
Zeiten
wie
z.
B.
Krankheit,
bezahlter
Urlaub
usw.
werden
Beschäftigungszeiten
gleichgestellt.
Certain
periods
in
which
you
did
not
work
(illness,
paid
leave,
etc.)
are
treated
as
periods
of
employment.
EUbookshop v2
Bezahlter
Urlaub
(mindestens
22
Tage,
beinhaltet
Erholungsurlaub,
nationale
und
religiöse
Feiertage)
Paid
holidays
(minimum
22
days,
includes
recreation
leave,
national
and
religious
holidays)
CCAligned v1
Den
Menschen
werden
Schutzkleidung
gestellt,
soziale
und
medizinische
Vorsorge
und
bezahlter
Urlaub
gesichert.
Protective
clothing
is
provided
to
people,
social
and
medical
precaution
and
paid
holidays
are
secured.
ParaCrawl v7.1
Wie
im
September
1998
geht
es
bei
diesem
Kampf
erneut
um
die
Erlangung
sozialer
Grundrechte,
wie
bezahlter
Urlaub,
Sozialversicherung,
die
Rente
mit
55
Jahren
und
die
Garantie
eines
Mindesteinkommens.
Once
again,
as
in
September
1998,
it
is
a
campaign
to
gain
the
freedom
to
exercise
elementary
social
rights,
paid
leave,
social
security,
retirement
at
55
and
a
guaranteed
minimum
income.
Europarl v8
Vor
allem
Fragen
wie
Mindestlohn,
bezahlter
Urlaub,
Systeme
der
Auftragsvergabe
und
der
soziale
Schutz
von
Arbeitnehmern
im
Hoheitsgebiet
der
Europäischen
Union
müssen
kontinuierlich
überwacht
werden.
We
must
be
constantly
vigilant
on
issues
such
as
the
minimum
wage,
paid
holidays,
subcontracting
arrangements
and
social
protection
for
workers
in
EU
territory.
Europarl v8
In
Griechenland
wurde
im
Wege
eines
nationalen
Kollektivvertrags
Vaterschaftsurlaub
(bezahlter
Urlaub
für
Väter
nach
der
Geburt
eines
Kindes)
eingeführt.
Paternity
leave
(paid
leave
for
fathers
after
birth
of
child)
has
been
introduced
in
Greece
by
a
national
collective
agreement.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Annahme
des
„El-Khomri-Gesetzes“
über
die
Arbeit,
die
Modernisierung
des
sozialen
Dialogs
und
zur
Sicherung
der
beruflichen
Laufbahnen
in
Frankreich
werden
Arbeitszeit,
Arbeitszeitorganisation,
tägliche
Ruhezeiten,
Feiertage
und
bezahlter
Urlaub
nun
standardmäßig
über
mehrheitlich
verabschiedete
Tarifverträge
auf
Unternehmensebene
geregelt.
In
France,
following
the
newly
adopted
"El
Khomri"
Law
on
labour,
modernising
social
dialogue
and
securing
professional
pathways,
majority
company-level
agreements
will
now
by
default
set
rules
applying
to
working
time,
working
time
organisation,
daily
rest,
holidays
and
paid
leave.
TildeMODEL v2018
Zum
Beispiel
ist
eine
Krankengeldverpflichtung
wahrscheinlich
nur
dann
wesentlich,
wenn
im
Unternehmen
formell
oder
informell
Einvernehmen
darüber
herrscht,
dass
ungenutzte
vergütete
Abwesenheit
für
Krankheit
als
bezahlter
Urlaub
genommen
werden
kann.
For
example,
a
sick
leave
obligation
is
likely
to
be
material
only
if
there
is
a
formal
or
informal
understanding
that
unused
paid
sick
leave
may
be
taken
as
paid
annual
leave.
DGT v2019
Ferner
begründet
der
Tarifvertrag,
nach
dem
Arbeitnehmern,
die
eine
Ehe
schließen,
bezahlter
Urlaub
und
eine
Prämie
gewährt
werden,
während
die
Ehe
Personen
gleichen
Geschlechts
nicht
offensteht,
nach
Auffassung
des
Gerichtshofs
eine
unmittelbare,
auf
der
sexuellen
Ausrichtung
beruhende
Diskriminierung
von
homosexuellen
Arbeitnehmern,
die
einen
PACS
geschlossen
haben.
Next,
the
Court
holds
that
the
collective
agreement,
which
provides
for
paid
leave
and
a
bonus
for
employees
who
marry
whereas
marriage
is
not
possible
for
persons
of
the
same
sex,
gives
rise
to
direct
discrimination
based
on
sexual
orientation
against
homosexual
employees
in
a
PACS
arrangement.
TildeMODEL v2018
Nach
Meinung
des
Ausschusses
sollte
die
Kommission
die
Diskussion
um
die
Modernisierung
des
Arbeitsrechts
und
die
normalerweise
mit
einem
Arbeitsvertrag
einhergehenden
Schutzmechanismen,
wie
Gesundheitsschutz
und
Sicherheit,
Arbeitsunfälle,
Arbeitszeitgestaltung
oder
bezahlter
Urlaub,
einordnen,
indem
sie
sich
von
den
vorgenannten
Forderungen
leiten
lässt.
The
Committee
considers
that
the
Commission
should
draw
inspiration
from
previous
requirements
when
framing
the
debate
about
modernising
labour
law
and
about
the
protection
normally
structured
around
an
employment
contract,
such
as
health
and
safety,
occupational
accidents,
arrangements
for
working
time,
paid
leave,
etc.
TildeMODEL v2018
Dass
einer
Bestellmutter
kein
dem
Adoptionsurlaub
vergleichbarer
bezahlter
Urlaub
gewährt
wird,
fällt
ferner
nicht
in
den
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
über
die
Gleichbehandlung.
Furthermore,
a
refusal
to
grant
paid
leave
equivalent
to
adoption
leave
to
a
commissioning
mother
is
outside
the
scope
of
the
Equal
Treatment
Directive.
TildeMODEL v2018