Translation of "Bezüglich der preise" in English

Auch bezüglich der Einhaltung der Preise gab es gewisse Probleme.
III-2 countervailing duties on the worst offenders among the countries subject to basic prices.
EUbookshop v2

Verglichen mit Nord hast Du bezüglich der Preise mehr Auswahl.
Such gives you a more extensive selection of prices as compared to Nord.
ParaCrawl v7.1

Für mehr Informationen bezüglich der Preise und Bedingungen, kontaktieren sie uns.
For further information about prices and conditions, please contact us.
CCAligned v1

Für mehr Informationen bezüglich der Preise und Bedingungen, kontaktieren sie uns..
For further information about prices and conditions, please contact us.
CCAligned v1

Für mehr Informationen bezüglich der Preise und Bedingungen, kontaktieren Sie uns.
For further information about prices and conditions, please contact us.
CCAligned v1

Bitte kontaktieren Sie den Vermieter bezüglich der Preise und verfügbaren Wochen.
Please contact the landlord regarding prices and available weeks.
ParaCrawl v7.1

Für weitere Informationen bezüglich der Preise und der Inhalte kontaktiere uns bitte.
For more information on pricing or inclusions, please contact us.
CCAligned v1

Bezüglich der Preise machen wir Ihnen gerne ein auf Sie zugeschnittenes Angebot.
Regarding the price we will therefore make you a personal offer.
CCAligned v1

Ihre Anfrage bezüglich der Produkte oder Preise wird innerhalb von 24 Stunden beantwortet.
Your inquiry related to the products or prices will be replied within 24 hours.
CCAligned v1

Für Informationen bezüglich der Verfügbarkeiten, der Preise und der Charakteristiken, setzen...
Special Internet Rates For availability, pricing and features, ...
CCAligned v1

Maximalbelegung: 4 Personen (siehe Hotelrichtlinien bezüglich der Preise).
Maximum occupancy is 4 guests (see Hotel Policies for charges).
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie unsere Homepage im Internet bezüglich der Preise.
Please see our website for all prices.
ParaCrawl v7.1

Sei bezüglich der Preise der Geschenke realistisch.
Be realistic about gift pricing.
ParaCrawl v7.1

Möglicherweise erfolgt für spezifische Bestellungen eine Verhandlung bezüglich der Preise, Lieferzeiten und Zahlungsbedingungen.
Possibly a negotiation takes place concerning the prices, delivery times and terms of payment for specific orders.
ParaCrawl v7.1

Die Informationen bezüglich der Preise und der Verfügbarkeit der Produkte können geändert werden und sind unverbindlich.
Information relating to the prices and availability of products may be subject to change and is given for information only.
ParaCrawl v7.1

Bezüglich der Preise musste angesichts der geringen Bereitschaft zur Mitarbeit auf die verfügbaren Fakten, d. h. die Eurostat-Daten auf KN-Ebene, zurückgegriffen werden.
With regard to prices, and given the low degree of cooperation, use had to be made of the facts available, i.e. Eurostat figures at CN level.
DGT v2019

Zweitens geben wir zu den Schwierigkeiten des Verbrauchers bezüglich der Preise in dieser Mitteilung einige nützliche Hinweise, um zu gewährleisten, dass das Runden der Preise für die Erzeugnisse dem Verkäufer nicht zum Vorteil gereicht.
Secondly, in relation to the consumers' difficulties with prices, we make certain references in this communication to factors which may be useful in guaranteeing that the rounding up or down of product prices does not benefit the retailer.
Europarl v8

Aufgrund dieser Feststellungen müssen die Einwände des Antragstellers bezüglich der Nichtrepräsentativität der Preise der indischen Ausfuhrverkäufe in die Union verworfen werden.
Based on the above findings, the claims made by the applicant regarding the lack of representativity of Indian export prices to the Union have to be rejected.
DGT v2019

Damit die Vertragsparteien vertragliche Klarheit bezüglich der Liefermengen und Preise schaffen können, sollten die Mitgliedstaaten auch die Möglichkeit haben, die Parteien dazu zu verpflichten, eine Beziehung bezüglich des Zusammenhangs zwischen einer Liefermenge und dem Preis für diese Lieferung zu vereinbaren.
With a view to enabling the parties to achieve contractual clarity on the delivered quantities and prices, Member States should also have the possibility of imposing on the parties the obligation to agree on a relationship between a delivered quantity and the price payable for that delivery.
DGT v2019

Unter den Anbietern der Standardtechnik kann es Wettbewerb bezüglich der Preise, der Qualität oder der Produkteigenschaften geben.
Within the standard, suppliers may compete on price, quality and product features.
DGT v2019

Es sei ferner angemerkt, dass der Verwender bezüglich der Preise nur Anhaltspunkte liefern konnte, die nicht überprüft werden konnten, da sie nicht innerhalb der vorgeschriebenen Fristen und erst in einem sehr späten Verfahrensstadium übermittelt wurden.
It should also be noted that the evidence submitted with regard to prices by this user was anecdotal and could not be verified, given that it was submitted outside the deadlines required and at a very late stage of the proceeding.
DGT v2019

Die Untersuchung des Elektrizitätssektors zeigte, dass die Terminpreise von den individuellen Erwartungen bezüglich der Entwicklung der Preise am Spotmarkt festgelegt werden.
The Energy Sector Inquiry showed that the level of forward prices depended on individual expectations with regard to the development of spot market prices.
DGT v2019

Die Kommission gelangte zu der Auffassung, dass auf der Grundlage der vorgelegten Beweise keine plausiblen Schlussfolgerungen bezüglich der Vergleichbarkeit der Preise gezogen werden konnten, die auf den unterschiedlichen Märkten verlangt wurden.
It was considered that, on the basis of the evidence submitted, no meaningful conclusions could be drawn as to the comparability of the prices charged in the different markets.
DGT v2019

Bezüglich der Preise der Ausfuhren in die Gemeinschaft machten einige interessierte Parteien geltend, dass diese seit dem UZÜ beträchtlich gesunken seien — für das Jahr 2008 wurde ein Niveau von 2,85 EUR/kg prognostiziert, was in Verbindung mit dem angeblichen Kostenanstieg, und folglich einem höheren Normalwert, zu Dumping führen werde.
As far as export prices to the Community are concerned, certain interested parties claimed that they have decreased significantly since the RIP and would reach a level of EUR 2,85/kg in 2008 which would result in dumping, in combination with the alleged increase in cost and thus in the normal value.
DGT v2019

Das Unternehmen, auf welches sich der Erwägungsgrund 19 bezieht, legte einige Unterlagen vor, um die Feststellungen der Kommission bezüglich der Preise für Bodennutzungsrechte und die Bewertung des Unternehmensvermögens zu widerlegen.
The company referred to in recital 19 provided some documents to dispute the Commission’s findings regarding the land use right prices and the valuation of their assets.
DGT v2019