Translation of "Bezüglich des treffens" in English
Hast
du
Toms
Nachricht
bezüglich
des
heutigen
Treffens
nicht
bekommen?
Didn't
you
get
Tom's
message
about
today's
meeting?
Tatoeba v2021-03-10
Was
soll
ich
dem
Hohen
Rat
bezüglich
des
Treffens
sagen?
What
shall
I
tell
the
high
councillor
regarding
the
meeting?
OpenSubtitles v2018
Bezüglich
des
Treffens
der
Pressereferenten
unterstreicht
Herr
SEPI,
dass
es
sehr
wichtig
sei,
da
erstmals
die
Vertreter
der
drei
Gruppen
zugegen
seien.
Mr
Sepi
stressed
the
importance
of
the
press
officers'
meeting,
which
would
bring
together
representatives
of
the
three
Groups
for
the
first
time.
TildeMODEL v2018
Bezüglich
des
Treffens
in
Marokko
weist
Jean-Paul
DELEVOYE
darauf
hin,
dass
es
Frankreich
nicht
zustehe,
irgendjemandem
Vorschriften
zu
machen.
On
the
meeting
in
Morocco,
Mr
Delevoye
mentioned
that
his
approach
was
that
France
was
not
entitled
to
teach
anyone.
TildeMODEL v2018
Zu
aktuellen
Informationen
bezüglich
des
Treffens
wird
empfohlen,
mit
Ferenc
Joó
(+36204141621)
Kontakt
aufzunehmen.
Feel
free
to
contact
Ferenc
Joó
(+36204141621)
for
latest
information
on
the
event.
ParaCrawl v7.1
Hier
einige
ihrer
Überlegungen
und
Erwartungen
bezüglich
des
bevorstehenden
Treffens
in
Kapstadt:
"Ich
hoffe,
dass
der
Pilgerweg
des
Vertrauens
2019
in
Südafrika
jungen
Menschen
helfen
wird,
ihre
Vielfalt
zu
vernetzen.
She
shares
some
of
her
reflections
and
expectations
around
the
upcoming
meeting
in
Cape
Town:
I
expect
the
2019
Pilgrimage
of
Trust
in
South
Africa
to
help
young
people
to
connect
their
diversities.
ParaCrawl v7.1
Bezüglich
des
Inhalts
des
Treffens
vom
zweiten
Tag
setzte
Frau
Zheng
ihre
Zusammenfassung
fort:
"An
der
jährlichen
Generalversammlung
nehmen
Mitglieder
der
IGFM
teil
und
sie
werden
eine
Resolution
zur
Verurteilung
von
Chinas
Menschenrechtsverletzung
verabschieden.
Concerning
the
content
of
the
second
day's
meeting,
Ms
Zheng
continued
her
introduction.
"The
annual
general
meeting
will
be
attended
by
members
of
the
German
based
International
Human
Rights
Association
to
pass
a
resolution
condemning
China's
human
rights
abuses.
ParaCrawl v7.1
Unter
dem
Vorwand,
mit
dir
Angelegenheiten
bezüglich
des
Treffens
der
blockfreien
Staaten
zu
besprechen,
werden
Carlos
und
Piñeiro
eine
Reise
dorthin
machen.
"With
the
pretext
of
discussing
matters
concerning
the
meeting
of
Non-Aligned
Countries
with
you,
Carlos
and
Piñeiro
will
travel
to
Chile.
ParaCrawl v7.1
Hier
einige
ihrer
Überlegungen
und
Erwartungen
bezüglich
des
bevorstehenden
Treffens
in
Kapstadt:
„Ich
hoffe,
dass
der
Pilgerweg
des
Vertrauens
2019
in
Südafrika
jungen
Menschen
helfen
wird,
ihre
Vielfalt
zu
vernetzen.
She
shares
some
of
her
reflections
and
expectations
around
the
upcoming
meeting
in
Cape
Town:
I
expect
the
2019
Pilgrimage
of
Trust
in
South
Africa
to
help
young
people
to
connect
their
diversities.
ParaCrawl v7.1
Am
16.
April
2004
wurde
von
einer
schwedischen
Tageszeitung
ein
Artikel
bezüglich
des
Treffens
zwischen
dem
schwedischen
und
dem
chinesischen
Außenminister
veröffentlicht.
On
April
the
16th
2004,
an
article
was
published
by
a
Swedish
Daily
newspaper
regarding
the
meeting
between
the
Chinese
and
Swedish
Foreign
Ministers.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
der
Größe
des
Hundes
ist
die
Entscheidung
bezüglich
des
Materials
zu
treffen.
Depending
on
the
size
of
the
dog,
the
decision
regarding
the
material
must
be
made.
ParaCrawl v7.1
In
den
Niederlanden
ist
kürzlich
bekannt
geworden,
dass
Bauunternehmen
untereinander
Absprachen
bezüglich
des
Preises
treffen,
den
eine
Behörde
bei
der
Vergabe
von
Bauaufträgen
zu
zahlen
hat.
In
the
Netherlands,
it
has
recently
transpired
that
building
firms
make
agreements
with
each
other
about
the
price
which
an
authority
has
to
pay
when
building
contracts
are
awarded.
Europarl v8
Als
erster
Schritt
muss
sichergestellt
sein,
dass
der
Europäische
Rat
und
das
Europäische
Parlament
klare
Entscheidungen
bezüglich
des
strategischen
Konzepts
treffen,
so
dass
ein
Aktionsplan
erstellt
werden
kann,
der
die
EU
in
die
Lage
versetzt,
die
ehrgeizigen,
breit
angelegten
und
langfristigen
Ziele
zu
erreichen.
The
first
step
is
to
secure
clear
decisions
from
the
European
Council
and
the
European
Parliament
on
the
strategic
approach,
an
Action
Plan
to
enable
the
EU
to
achieve
ambitious,
broad
and
long
term
targets.
TildeMODEL v2018
Die
Überprüfung
des
Antrags
durch
die
Dienststellen
der
Kommission
ist
bereits
weit
fortgeschritten,
und
die
Kommission
wird
so
bald
wie
möglich
eine
Entscheidung
bezüglich
des
irischen
Gesuchs
treffen.
Study
of
the
application
by
the
Commission
services
is
at
an
advanced
stage
and
the
Commission
will
take
a
decision
on
the
Irish
request
as
rapidly
as
possible.
EUbookshop v2
Eine
Methode,
es
herauszufinden,
ist,
eine
bewusste
Entscheidung
bezüglich
des
Atems
zu
treffen,
ihn
hier
ein
bisschen
zu
schubsen,
dort
ein
bisschen
zu
schieben.
One
way
to
find
out
is
to
make
conscious
decisions
about
the
breath,
nudging
it
a
little
bit
here,
a
little
bit
there.
ParaCrawl v7.1
Neben
Wohnsitz-
und
Umgangsverfügungen
können
Eltern
gemäß
des
Kindergesetzes
(Children
Act
1989)
das
Gericht
auch
anrufen,
um
jegliche
besondere
Entscheidung
bezüglich
des
Kindes
zu
treffen,
beispielsweise,
ob
sich
das
Kind
einer
speziellen
medizinischen
Behandlung
unterziehen
soll,
oder
auf
welche
Schule
es
gehen
soll,
oder
ein
Elternteil
kann
eine
Verfügung
beantragen,
die
dem
anderen
Elternteil
eine
bestimmte
Handlung
bezüglich
des
Kindes
untersagt
(Prohibited
Steps
Order),
zum
Beispiel,
daß
dem
anderen
Elternteil
verboten
wird,
das
Kind
ohne
Zustimmung
von
seinem
Wohnsitz,
aus
seiner
Schule
oder
aus
der
Jurisdiktion
zu
entfernen.
Other
experts
may
be
asked
by
the
Court
to
provide
reports,
depending
on
the
complexity
of
the
issues
involved
and
the
nature
of
any
allegations
made.
Again,
the
Court's
paramount
consideration
is
what
is
in
the
child's
best
interests.
In
addition
to
Child
Arrangements
Orders,
parents
may
apply
under
the
Children
Act
1989
for
the
Court
to
decide
any
specific
issue
about
the
child
(a
Specific
Issue
Order)
e.g.
whether
the
child
should
undergo
specific
medical
treatment
or
which
school
they
should
attend,
or
the
parent
may
apply
for
an
order
preventing
the
other
parent
from
taking
a
particular
course
of
action
in
relation
to
the
child
(a
Prohibited
Steps
Order)
eg.
forbidding
the
other
parent
from
removing
the
child
from
his
or
her
home
or
school
or
from
the
jurisdiction
without
consent.
ParaCrawl v7.1