Translation of "Bewusstsein für" in English
Die
Kommission
fördert
das
Bewusstsein
für
Verbraucherrechte
über
verschiedene
Instrumente.
The
Commission
promotes
awareness
of
consumer
rights
through
various
instruments.
Europarl v8
Offensichtlich
ist,
dass
beide
Länder
wenig
Bewusstsein
für
Kundenfreundlichkeit
haben.
What
is
obvious
is
that
both
countries
have
little
awareness
when
it
comes
to
customer-friendliness.
Europarl v8
Dies
erfordert
demnach
politisches
Bewusstsein
und
hat
für
mich
zwei
Ziele.
This
therefore
requires
political
awareness
and,
for
me,
that
has
two
goals.
Europarl v8
Es
ist
sogar
das
Bewusstsein
für
die
Dringlichkeit
der
Frage
vorhanden.
There
is
even
a
sense
of
urgency.
Europarl v8
Der
Grund
liegt
darin,
dass
jeder
ein
Experte
für
Bewusstsein
ist.
The
reason
for
that
is
that
everybody's
an
expert
on
consciousness.
TED2013 v1.1
Der
Marsch
beabsichtigte,
weltweit
ein
Bewusstsein
für
Gewaltfreiheit
zu
erzeugen.
The
March
was
intended
to
rise
worldwide
awareness
for
nonviolence.
Wikipedia v1.0
Der
Patientenleitfaden
soll
ebenfalls
das
Bewusstsein
erhöhen
für:
The
guide
for
patients
also
aims
at
increasing
awareness
about:
ELRC_2682 v1
Ein
Bewusstsein
für
internationale
Beziehungen
ist
gegenwärtig
wichtiger
denn
je.
An
awareness
of
international
relations
is
more
important
now
that
it
has
ever
been.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Debatte
unterstreicht
außerdem
das
wachsende
Bewusstsein
für
Tierrechte
in
der
Öffentlichkeit.
It
also
underscores
a
greater
consciousness
of
animal
rights
among
the
general
public.
GlobalVoices v2018q4
Der
EWSA
begrüßt
das
neue
Bewusstsein
für
diese
Thematik.
The
Committee
welcomes
this
growing
awareness.
TildeMODEL v2018
Den
jungen
Menschen
fehle
es
an
Bewusstsein
für
diese
Zeit.
There
is
a
lack
of
awareness
among
the
younger
population
on
this
period.
TildeMODEL v2018
Besonders
beunruhigend
ist,
dass
es
an
Bewusstsein
für
diese
Problematik
mangelt.
Especially
unsettling
is
the
lack
of
visibility
of
the
problem.
TildeMODEL v2018
Das
allgemeine
Bewusstsein
für
Binnenmarktrechte
ist
nach
wie
vor
schwach
ausgeprägt.
General
awareness
of
Internal
Market
rights
remains
low.
TildeMODEL v2018
Das
Bewusstsein
für
das
Lebenszykluskonzept
hat
wesentlich
zugenommen.
There
has
been
a
significant
increase
of
awareness
of
life-cycle
thinking.
TildeMODEL v2018
Das
Bewusstsein
für
Jugendfragen
und
Jugendpolitik
wurde
auf
nationalem
und
gemeinschaftlichem
Niveau
geschärft.
It
has
raised
the
visibility
of
youth
and
youth
policies
at
national
and
EU
level.
TildeMODEL v2018
Europäische
Kampagnen
oder
gemeinsame
Strategien
könnten
das
Bewusstsein
für
nicht
angemeldete
Erwerbstätigkeit
schärfen.
European
campaigns
or
common
strategies
could
increase
the
awareness
of
undeclared
work.
TildeMODEL v2018
Es
mangelt
weiterhin
an
Bewusstsein
für
und
Wissen
über
diese
Problematik.
Awareness
and
knowledge
remain
insufficient.
TildeMODEL v2018
In
der
Öffentlichkeit
besteht
wenig
Bewusstsein
für
die
Bedeutung
des
Bodenschutzes.
There
is
little
public
awareness
of
the
importance
of
soil
protection.
TildeMODEL v2018
In
der
Öffentlichkeit
muss
das
Bewusstsein
für
diese
Thematik
geweckt
werden.
Awareness
among
the
public
has
to
be
raised.
TildeMODEL v2018
Die
Umfrage
hat
ein
sehr
hohes
Bewusstsein
für
die
Bedeutung
der
Wissenschaften
ergeben.
These
results
show
a
very
high
awareness
of
the
importance
of
science.
TildeMODEL v2018
Erstmalig
wurde
das
Bewusstsein
für
alkoholbedingte
Risiken
mit
einer
solchen
EU-weiten
Erhebung
gemessen.
Awareness
of
alcohol-related
risks
was
measured
for
the
first
time
in
this
type
of
survey
across
the
EU.
TildeMODEL v2018
Ein
viel
geringeres
Bewusstsein
besteht
jedoch
für
den
Umfang
der
zukünftigen
Herausforderungen.
There
is
much
less
awareness
of
the
scope
of
the
challenges
ahead.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
ein
größeres
Bewusstsein
für
die
Repräsentativität
der
Unternehmensvertreter
herrschen.
Greater
awareness
of
the
representativeness
of
business
representatives
should
also
be
taken.
TildeMODEL v2018
Kinder
müssen
mit
einem
Bewusstsein
für
die
sie
umgebende
Natur
aufwachsen.
Children
need
to
grow
up
aware
of
the
nature
around
them.
TildeMODEL v2018
Das
Bewusstsein
der
Ärzte
für
diese
Krankheit
muss
geschärft
werden.
Awareness
among
doctors
needs
to
be
raised.
TildeMODEL v2018
Das
Bewusstsein
für
die
damit
verbundenen
Gesundheitsrisiken
ist
unterschiedlich.
Awareness
of
specific
health
risks
varies.
TildeMODEL v2018
Das
Bewusstsein
für
die
Verschwendung
von
Lebensmitteln
ist
derzeit
nur
sehr
schwach
ausgeprägt.
Awareness
on
food
waste
is
currently
very
low.
TildeMODEL v2018
Das
Bewusstsein
von
Reisenden
für
Tiergesundheitsrisiken
sollte
geschärft
werden.
Passenger
awareness
of
animal
health
risks
should
be
raised.
TildeMODEL v2018