Translation of "Bewusstlos machen" in English
Denken
Sie
an
Schlaganfälle,
die
das
Gehirn
verwüsten
oder
Sie
bewusstlos
machen.
Think
of
strokes
that
can
devastate
your
mind
or
render
you
unconscious.
TED2013 v1.1
Ein
Sedativum,
was
in
hohen
Dosen
Jones
völlig
bewusstlos
machen
könnte.
A
sedative,
which
in
high
enough
doses,
could
render
Jones
completely
unconscious.
OpenSubtitles v2018
Nein,
dazu
müsste
man
ihn
zuerst
bewusstlos
machen.
No,
you
would
need
them
to
be
unconscious
first.
OpenSubtitles v2018
Es
war
nötig,
ihn
fürs
Erste
bewusstlos
zu
machen.
It
was
necessary
to
render
him
unconscious
for
the
time
being.
OpenSubtitles v2018
Dass
ich
Sloane
bewusstlos
machen
und
ihn
Sark
übergeben
werde.
That
I
would
render
Sloane
unconscious,
and
deliver
him
to
Sark.
OpenSubtitles v2018
Der
sollte
uns
bewusstlos
machen
und
das
Geld
nehmen.
He
had
an
accomplice
who
was
to
knock
us
out
and
take
the
money.
OpenSubtitles v2018
Nicht
ihn
mit
einem
Tritt
bewusstlos
zu
machen.
Not
stun
him
with
a
kick.
OpenSubtitles v2018
Betäubungslanzenträger
können
XCOM-Soldaten
mit
einem
besonderen
Betäubungsangriff
auch
bewusstlos
machen.
Stun
Lancers
also
have
the
ability
to
knock
XCOM
operatives
unconscious
with
a
special
stun
attack.
ParaCrawl v7.1
Das
sollte
ausreichen,
um
einen
zehnjährigen
Jungen
wenigstens
für
Stunden
bewusstlos
zu
machen.
That
should
be
enough
to
knock
out
a
ten-year-old
boy
for
at
least
a
few
hours.
OpenSubtitles v2018
Andere
können
dich,
wie
du
es
auf
der
Brücke
erfahren
hast...
bewusstlos
machen.
Other
spells...
as
you
found
out
on
the
bridge...
will
leave
you
unconscious.
OpenSubtitles v2018
Ja,
du
hast
viel
Zeit
bei
mir
zu
Hause
verbracht,
aber
das
war,
weil
du
anfällig
warst,
dich
selbst
bewusstlos
zu
machen.
Yes,
you
spent
a
good
deal
of
time
at
my
home,
but
that
was
because
you
were
prone
to
rendering
yourself
unconscious.
OpenSubtitles v2018
Schmerz
hat
in
bestimmten
Stärken
die
Tendenz,
jemanden
bewusstlos
zu
machen
und
das
kann
unglaublich
frustrierend
sein.
Pain
at
certain
levels
has
a
tendency
to
cause
us
to
black
out,
and
that
can
be
incredibly
frustrating.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
genug,
um
einen
von
uns
bewusstlos
zu
machen,
was
seine
Atmung
verlangsamen
wird
und
unseren
Sauerstoffverbrauch
senken
wird.
There's
enough
here
to
take
one
of
us
out,
which
will
slow
down
their
breathing
and
cut
down
our
oxygen
use.
OpenSubtitles v2018
Es
war
einmal...
dass
Snow
White
und
Prinz
Charming
einen
sehr
mächtigen
Magier
bewusstlos
machen
mussten,
lange
genug,
um
ihn
in
einem
dunklen
Kerker
einzusperren,
Once
upon
a
time,
Snow
White
and
Prince
Charming
needed
to
stun
a
very
powerful
magician
long
enough
to
lock
him
up
in
a
dark
dungeon.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
ihn
bewusstlos
machen
will,
ist
das
doch
total
egal,
wenn
ihr
wisst,
was
ich
meine.
If
you
wanna
beat
him
senseless,
nobody's
gonna
worry
about
it
if
you
know
what
I'm
saying.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
das
Tier
einen
Bolzenschuss
in
den
Schädel
bekommen
hat
-
was
ihn
eigentlich
hätte
bewusstlos
machen
sollen
-,
ist
es,
wie
Sie
sehen
können,
immer
noch
bei
Bewusstsein.
Though
the
animal
has
received
a
captive
bolt
to
the
head,
which
is
supposed
to
have
rendered
him
or
her
senseless
...
as
you
can
see
the
animal
is
still
conscious.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
gefragt,
ob
Sie
ihm
wieder
Medikamente
geben,
wissen
Sie,
um
ihn
bewusstlos
zu
machen.
I
was
wondering
if
maybe
you
could
put
him
back
on
some
kind
of
medication,
you
know,
something
to
knock
him
out.
OpenSubtitles v2018
Nur
so
konnte
er
diese
Pille
schlucken,
sich
selbst
bewusstlos
machen
und
uns
so
zwingen,
sein
Gehirn
nach
seinen
Erinnerungen
zu
scannen.
So
he
could
swallow
that
pill,
knock
himself
out
intentionally,
forcing
us
to
scrub
his
brain
for
memories.
OpenSubtitles v2018
Aber
ihm
war
klar,
dass
eine
Granate,
die
sie
bewusstlos
machen
konnte,
eine
Geiselnahme
sinnlos
machte.
But
he
knew
that
a
grenade
which
could
render
them
unconscious
would
make
hostages
pointless.
ParaCrawl v7.1
Eine
Person
wie
ich
die
einen
Schlaganfall
erlitt
der
hoch
genug
auf
der
Skala
ist
um
für
so
lange
bewusstlos
zu
machen,
und
sich
dann
ohne
ernsthafte
Behinderungen
erholt,
außer
einer
Ataxie
des
Gehirns,
hat
tatsächlich
sehr
viel
Glück,
und
dies
könnte
zum
Teil
sein,
wegen
einer
hohen
Ebene
von
anlagebedingter
Beständigkeit.
A
person
like
myself
who
suffered
a
CVA
high
enough
on
the
scale
to
render
unconsciousness
of
that
duration
and
then
recovered
without
having
seriously
pronounced
disabilities,
save
for
cerebral
ataxia,
is
very
fortunate
indeed,
and
this
could
be
in
due
in
part
to
a
high
level
of
inherent
durability.
ParaCrawl v7.1
Es
wiegt
eine
Bombe,
und
Stunt
Hahn
ergriff
sie
und
fing
an
wie
ein
Kricketschläger
herumzuwedeln,
als
er
sie
zum
ersten
Mal
mit
dem
sehr
einfühlsamen
Kommentar
ansah
"Bloody
Hell,
du
könntest
damit
jemanden
bewusstlos
machen".
It
weighs
a
bomb,
and
Stunt
Cock
grabbed
it
and
started
waving
it
around
like
a
cricket
bat
when
he
first
laid
eyes
upon
it
with
the
very
insightful
comment
"Bloody
hell,
you
could
knock
someone
unconscious
with
this".
ParaCrawl v7.1
Verfahren
zur
Betäubung
sollen
die
Tiere
sofort
bewusstlos
machen,
bis
der
Tod
durch
Entbluten
eintritt,
und
dürfen
selbst
keine
vermeidbare
Aufregung
oder
Schmerzen
verursachen.
Methods
for
stunning
shall
instantaneously
render
the
animals
unconscious
until
death
by
bleeding
supervenes
and
should
not
cause
undue
pain
or
anxiety
themselves.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
zwar
nicht
schwer,
aber
er
ist
nur
verletzbar,
wenn
er
bewusstlos
ist.
Um
ihn
bewusstlos
zu
machen,
haltet
euch
nah
an
den
Wänden
-
wenn
Fisci
euch
suchen
kommt,
wird
er
einen
schnelle
Vorwärtsstoß
ausführen,
knallt
er
dabei
gegen
die
Wand,
wird
er
kurz
bewusstlos!
That's
not
very
difficult,
but
he
is
only
vulnerable
when
he
is
unconscious.
To
make
him
unconscious,
you
have
to
stay
close
to
the
walls
-
when
Fisci
comes
to
search
for
you,
he
will
make
a
quick
forward
thrust.
If
he
bangs
against
the
wall,
he
will
pass
out
for
a
short
time!
ParaCrawl v7.1
Könnten
diese
Stoffe
dazu
verwendet
werden,
jemanden
bewußtlos
zu
machen
?
Could
chloroform
or
ether
be
used
to
render
someone
unconscious?
OpenSubtitles v2018
Das
mache
ich,
wenn
du
bewusstlos
bist.
Das
mache
ich,
wenn
du
bewusstlos
bist.
That's
what
I
do
when
you're
passed
out.
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
Bild,
daß
ich
noch
die
"Jeans-Hosen
anhabe",
zeigte
es
mir
den
Ausweg:
ich
brauche
mich
nicht
mehr
irgendwelchen
giftigen
Mobbingangriffen
zu
fügen,
die
mich
bewußtlose
machen
sollen.
My
unconscious
let
me
know
that
no
one
can
numb
and
silence
me
anymore;
and
with
the
image
of
wearing
jeans,
it
showed
me
the
way
out:
I
don't
need
to
submit
to
any
poisonous
bullying
attempts
to
knock
me
out.
ParaCrawl v7.1