Translation of "Bewusstlos machen" in English

Denken Sie an Schlaganfälle, die das Gehirn verwüsten oder Sie bewusstlos machen.
Think of strokes that can devastate your mind or render you unconscious.
TED2013 v1.1

Ein Sedativum, was in hohen Dosen Jones völlig bewusstlos machen könnte.
A sedative, which in high enough doses, could render Jones completely unconscious.
OpenSubtitles v2018

Nein, dazu müsste man ihn zuerst bewusstlos machen.
No, you would need them to be unconscious first.
OpenSubtitles v2018

Es war nötig, ihn fürs Erste bewusstlos zu machen.
It was necessary to render him unconscious for the time being.
OpenSubtitles v2018

Dass ich Sloane bewusstlos machen und ihn Sark übergeben werde.
That I would render Sloane unconscious, and deliver him to Sark.
OpenSubtitles v2018

Der sollte uns bewusstlos machen und das Geld nehmen.
He had an accomplice who was to knock us out and take the money.
OpenSubtitles v2018

Nicht ihn mit einem Tritt bewusstlos zu machen.
Not stun him with a kick.
OpenSubtitles v2018

Betäubungslanzenträger können XCOM-Soldaten mit einem besonderen Betäubungsangriff auch bewusstlos machen.
Stun Lancers also have the ability to knock XCOM operatives unconscious with a special stun attack.
ParaCrawl v7.1

Das sollte ausreichen, um einen zehnjährigen Jungen wenigstens für Stunden bewusstlos zu machen.
That should be enough to knock out a ten-year-old boy for at least a few hours.
OpenSubtitles v2018

Andere können dich, wie du es auf der Brücke erfahren hast... bewusstlos machen.
Other spells... as you found out on the bridge... will leave you unconscious.
OpenSubtitles v2018

Ja, du hast viel Zeit bei mir zu Hause verbracht, aber das war, weil du anfällig warst, dich selbst bewusstlos zu machen.
Yes, you spent a good deal of time at my home, but that was because you were prone to rendering yourself unconscious.
OpenSubtitles v2018

Schmerz hat in bestimmten Stärken die Tendenz, jemanden bewusstlos zu machen und das kann unglaublich frustrierend sein.
Pain at certain levels has a tendency to cause us to black out, and that can be incredibly frustrating.
OpenSubtitles v2018

Es gibt genug, um einen von uns bewusstlos zu machen, was seine Atmung verlangsamen wird und unseren Sauerstoffverbrauch senken wird.
There's enough here to take one of us out, which will slow down their breathing and cut down our oxygen use.
OpenSubtitles v2018

Es war einmal... dass Snow White und Prinz Charming einen sehr mächtigen Magier bewusstlos machen mussten, lange genug, um ihn in einem dunklen Kerker einzusperren,
Once upon a time, Snow White and Prince Charming needed to stun a very powerful magician long enough to lock him up in a dark dungeon.
OpenSubtitles v2018

Wenn man ihn bewusstlos machen will, ist das doch total egal, wenn ihr wisst, was ich meine.
If you wanna beat him senseless, nobody's gonna worry about it if you know what I'm saying.
OpenSubtitles v2018

Obwohl das Tier einen Bolzenschuss in den Schädel bekommen hat - was ihn eigentlich hätte bewusstlos machen sollen -, ist es, wie Sie sehen können, immer noch bei Bewusstsein.
Though the animal has received a captive bolt to the head, which is supposed to have rendered him or her senseless ... as you can see the animal is still conscious.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich gefragt, ob Sie ihm wieder Medikamente geben, wissen Sie, um ihn bewusstlos zu machen.
I was wondering if maybe you could put him back on some kind of medication, you know, something to knock him out.
OpenSubtitles v2018

Nur so konnte er diese Pille schlucken, sich selbst bewusstlos machen und uns so zwingen, sein Gehirn nach seinen Erinnerungen zu scannen.
So he could swallow that pill, knock himself out intentionally, forcing us to scrub his brain for memories.
OpenSubtitles v2018

Aber ihm war klar, dass eine Granate, die sie bewusstlos machen konnte, eine Geiselnahme sinnlos machte.
But he knew that a grenade which could render them unconscious would make hostages pointless.
ParaCrawl v7.1

Eine Person wie ich die einen Schlaganfall erlitt der hoch genug auf der Skala ist um für so lange bewusstlos zu machen, und sich dann ohne ernsthafte Behinderungen erholt, außer einer Ataxie des Gehirns, hat tatsächlich sehr viel Glück, und dies könnte zum Teil sein, wegen einer hohen Ebene von anlagebedingter Beständigkeit.
A person like myself who suffered a CVA high enough on the scale to render unconsciousness of that duration and then recovered without having seriously pronounced disabilities, save for cerebral ataxia, is very fortunate indeed, and this could be in due in part to a high level of inherent durability.
ParaCrawl v7.1

Es wiegt eine Bombe, und Stunt Hahn ergriff sie und fing an wie ein Kricketschläger herumzuwedeln, als er sie zum ersten Mal mit dem sehr einfühlsamen Kommentar ansah "Bloody Hell, du könntest damit jemanden bewusstlos machen".
It weighs a bomb, and Stunt Cock grabbed it and started waving it around like a cricket bat when he first laid eyes upon it with the very insightful comment "Bloody hell, you could knock someone unconscious with this".
ParaCrawl v7.1

Verfahren zur Betäubung sollen die Tiere sofort bewusstlos machen, bis der Tod durch Entbluten eintritt, und dürfen selbst keine vermeidbare Aufregung oder Schmerzen verursachen.
Methods for stunning shall instantaneously render the animals unconscious until death by bleeding supervenes and should not cause undue pain or anxiety themselves.
ParaCrawl v7.1

Das ist zwar nicht schwer, aber er ist nur verletzbar, wenn er bewusstlos ist. Um ihn bewusstlos zu machen, haltet euch nah an den Wänden - wenn Fisci euch suchen kommt, wird er einen schnelle Vorwärtsstoß ausführen, knallt er dabei gegen die Wand, wird er kurz bewusstlos!
That's not very difficult, but he is only vulnerable when he is unconscious. To make him unconscious, you have to stay close to the walls - when Fisci comes to search for you, he will make a quick forward thrust. If he bangs against the wall, he will pass out for a short time!
ParaCrawl v7.1

Könnten diese Stoffe dazu verwendet werden, jemanden bewußtlos zu machen ?
Could chloroform or ether be used to render someone unconscious?
OpenSubtitles v2018

Das mache ich, wenn du bewusstlos bist. Das mache ich, wenn du bewusstlos bist.
That's what I do when you're passed out.
OpenSubtitles v2018

Mit dem Bild, daß ich noch die "Jeans-Hosen anhabe", zeigte es mir den Ausweg: ich brauche mich nicht mehr irgendwelchen giftigen Mobbingangriffen zu fügen, die mich bewußtlose machen sollen.
My unconscious let me know that no one can numb and silence me anymore; and with the image of wearing jeans, it showed me the way out: I don't need to submit to any poisonous bullying attempts to knock me out.
ParaCrawl v7.1