Translation of "Bewusst wahrnehmen" in English
Gott
sei
Dank
bin
ich
clean
und
kann
diese
Demütigungen
bewusst
wahrnehmen.
Thank
God
I
got
sober
so
I'm
hyper-
conscious
for
these
humiliations!
OpenSubtitles v2018
Gehen
ist
eine
so
automatisierte
Bewegung,
dass
wir
sie
kaum
bewusst
wahrnehmen.
Walking
is
such
an
automated
movement
that
we
barely
notice
it.
ParaCrawl v7.1
Kundenpräferenzen
bewusst
wahrnehmen,
auf
Kundenbedürfnisse
eingehen
und
dadurch
Marktanteil
und
Rentabilität
steigern,
Be
aware
of
customers’
preferences,
address
their
needs
and
increase
market
share
and
profitability.
ParaCrawl v7.1
Können
Sie
Ihren
ganzen
Körper
bewusst
wahrnehmen?
Can
you
be
aware
of
your
whole
body?
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
sie
nur
bewusst
wahrnehmen.
You
just
need
to
have
open
eyes
to
see
it.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
das
nicht
bewusst
wahrnehmen
und
unterbinden,
werden
wir
zu
Marionetten.
Unless
we
consciously
recognize
this
and
stop
it,
we
will
be
their
puppets.
ParaCrawl v7.1
Supervision
Bewusst
wahrnehmen,
sicher
entscheiden,
Conscious
awareness,
confident
decisions,
ParaCrawl v7.1
Der
Zuschauer
muss
seine
kontemplative
Haltung
gegenüber
dem
Dargestellten
ganz
aufgeben
und
bewusst
selektiv
wahrnehmen.
The
viewer
is
required
to
forego
entirely
his
contemplative
attitude
towards
that
which
is
presented,
and
be
consciously
selective
in
his
perception.
WikiMatrix v1
Animationen
und
digitale
Bilder
sind
heute
so
omnipräsent,
dass
wir
sie
kaum
noch
bewusst
wahrnehmen.
Animations
and
digital
images
are
so
omnipresent
nowadays
that
we
hardly
notice
them
anymore.
ParaCrawl v7.1
Sie
erledigen
Dinge,
die
selbstverständlich
erscheinen
und
die
wir
meist
gar
nicht
bewusst
wahrnehmen:
They
take
care
of
things
that
happen
and
that
we
are
barely
even
aware
of:
ParaCrawl v7.1
Unsere
Rolle
als
Treuhänderin
der
Versicherten-
prämien
werden
wir
auch
weiterhin
bewusst
und
gezielt
wahrnehmen.
Sympany
will
continue
to
consciously
assume
in
a
targeted
manner
its
role
as
a
trustee
of
its
insured's
premiums.
ParaCrawl v7.1
Ob
wir
es
bewusst
wahrnehmen
oder
nicht:
Während
des
Schlafens
träumen
wir
wahnsinnig
viel.
Whether
we
are
aware
of
it
or
not,
we
dream
a
lot
when
we
are
sleeping.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Makaken
etwas
sehen
und
dies
bewusst
wahrnehmen,
sind
Nervenzellen
im
Schläfenlappen
der
Großhirnrinde
aktiv.
When
macaques
see
something
and
consciously
perceive
it,
neurons
in
the
temporal
lobes
of
the
cerebral
cortex
are
active.
ParaCrawl v7.1
Gehen
erst
einmal
davon
aus,
dass
Sie
Autofahrer
zwar
sehen,
aber
nicht
bewusst
wahrnehmen.
Assume
that
car
drivers
see
you,
but
fail
to
notice
you.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
komme
ich
zu
dem
meiner
Meinung
nach
im
Augenblick
wichtigsten
Punkt
im
Zusammenhang
mit
diesem
"Kasten":
Dieses
Internet
scheint
eine
Wunderbox
für
viele
zu
sein,
und
viele
stehen
davor
und
sind
einfach
nur
überwältigt
von
dem,
was
da
alles
herauskommt,
und
vergessen
dabei,
welche
Einflüsse
auf
die
Menschen,
vor
allem
auf
Kinder
und
Jugendliche
einwirken
können,
wenn
wir
nicht
bewusst
wahrnehmen,
was
hier
auf
uns
zukommt.
I
now
come
to
what
I
believe
is
at
the
moment
the
most
important
point
in
connection
with
this
'box',
namely
that
the
Internet
strikes
many
as
a
sort
of
'wonderbox';
they
stand
in
front
of
it
and
are
simply
overwhelmed
by
all
the
stuff
that
comes
out
of
it,
forgetting
in
the
process
what
influences
can
come
into
play,
especially
on
children
and
young
people,
if
we
do
not
consciously
discern
what
is
heading
in
our
direction.
Europarl v8
Es
können
auch
Symptome
auftreten,
die
Sie
selbst
nicht
bewusst
wahrnehmen,
wie
Veränderungen
der
Stimmung
oder
des
Verhaltens,
Gedächtnislücken,
Schwierigkeiten
bei
der
Sprache
und
Kommunikation,
die
Ihr
Arzt
weiter
untersuchen
muss,
um
die
PML
auszuschließen.
Symptoms
might
also
arise
that
you
might
not
become
aware
of
by
yourself,
such
as
changes
in
mood
or
behaviour,
memory
lapses,
speech
and
communication
difficulties,
which
your
doctor
may
need
to
investigate
further
to
rule
out
PML.
TildeMODEL v2018
Vielleicht
ist
sie
irgendein
Beweis,
ein
Artefakt
einer
höheren
Dimension,
die
wir
gar
nicht
bewusst
wahrnehmen
können.
Maybe
it's
some
evidence,
some...
artifact
of
a
higher
dimension
that
we
can't
consciously
perceive.
OpenSubtitles v2018
Andrea
Bauer
fasste
die
Ergebnisse
verschiedener
Studien
zusammen
und
kam
zu
dem
Schluss,
„dass
Kinder
zwischen
5
und
9
Jahren
die
größte
Vulnerabilität
aufweisen,
da
sie
die
Ereignisse
bereits
sehr
bewusst
wahrnehmen,
aber
noch
nicht
über
ausreichende
Copingmechanismen
verfügen“.
Andrea
Bauer
summarized
the
results
of
various
studies
and
concluded
that
"children
between
5
and
9
years
of
age
experience
the
greatest
vulnerability
as
they
are
very
aware
of
the
events,
but
do
not
yet
have
sufficient
coping
strategies".
WikiMatrix v1
Ein
zentrales
Ziel
ist
es,
dass
Nutzer
die
Transition(en)
in
der
laufenden
Anwendung
nicht
bewusst
wahrnehmen
und
die
Funktionalität
genutzter
Dienste
als
reibungslos
und
flüssig
empfunden
wird.
A
central
goal
is
that
users
do
not
consciously
perceive
a
transition
while
running
applications
and
that
the
functionality
of
the
used
services
is
perceived
as
smooth
and
fluid.
WikiMatrix v1
Um
das
Problem
der
Gewalt
gegen
Frauen
lösen
zu
können,
ist
es
unabdingbar,
dass
wir
alle
die
Menschen,
die
uns
umgeben,
bewusst
wahrnehmen
und
uns
verantwortlich
fühlen.
The
solution
to
violence
against
women
requires
each
of
us
to
be
aware
of
and
responsible
for
the
people
that
surround
us.
ParaCrawl v7.1
Jordan
Crandall
gehört
zu
den
herausragenden
Vertretern
einer
neuen
Generation
von
Medienkünstlern
und
-theoretikern,
die
bewusst
wahrnehmen
und
thematisieren,
in
welchem
Umfang
heute
Körper
und
Körperbewegungen
nicht
mehr
länger
repräsentiert,
sondern
durch
Prozessierung
von
Daten
hergestellt
werden.
Jordan
Crandall
is
an
outstanding
representative
of
a
new
generation
of
media
artists
and
theorists
who
are
keenly
aware
of
the
fact
that
today,
bodies
and
physical
movements
are
no
longer
objects
of
representation,
but
products
of
data
processing.
ParaCrawl v7.1
Da
Schulkinder
die
Schmerzen
der
Beschneidung
sehr
bewusst
wahrnehmen,
raten
immer
mehr
muslimische
Ärzte
dazu,
die
Jungen
möglichst
früh
zu
beschneiden,
was
bei
der
jüdischen
Beschneidung
ohnehin
die
Regel
ist.
As
school
children
experience
the
pain
during
their
circumcision
very
consciously,
more
and
more
Muslim
doctors
advise
that
the
boys
be
circumcised
as
early
as
possible,
which
is
already
standard
procedure
in
Jewish
circumcisions.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Mechanismus
erklärt,
wie
wir
durch
die
gezielte
Steuerung
unserer
Aufmerksamkeit
bestimmte
Objekte
bewusst
wahrnehmen
können.
This
mechanism
gives
an
explanation
of
how
we
can
consciously
perceive
an
isolated
object
by
focusing
our
attention
on
it.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
mir
der
mannigfachen
Rollen
und
bedeutenden
Aufgaben,
die
BibliothekarInnen
wahrnehmen,
bewusst
und
möchte
Ihnen
allen
meine
Dankbarkeit
und
meine
besten
Wünsche
ausrichten.
Conscious
of
the
numerous
roles
and
significant
tasks
carried
out
by
the
library
staff,
I
wish
to
convey
to
all
of
you
the
words
of
gratitude
and
my
best
wishes.
ParaCrawl v7.1
An
einigen
Stellen
unseres
Hauses
ständig
Angriff
klingt,
und
obwohl
wir
nicht
die
Tatsache,
dass
bewusst
wahrnehmen
daran
gewöhnt,
sie
immer
saugen
die
Energie
aus
uns
heraus.
Some
places
of
our
house
constantly
attack
sounds,
and
although
we
are
not
accustomed
to
the
fact
that
consciously
perceive
them,
they
always
suck
the
energy
out
of
us.
ParaCrawl v7.1
Dabei
geht
es
viel
um
Rituale
und
ich
habe
darüber
nachgedacht,
wie
wichtig
solche
Markierungen
für
junge
Menschen
seien
können,
um
den
Prozess
des
Erwachsenwerdens
bewusst
wahrnehmen
zu
können.
Rituals
play
a
big
role,
and
it
made
me
think
of
how
important
those
kinds
of
milestones
can
be
for
young
people,
as
a
means
of
consciously
perceiving
their
path
to
adulthood.
ParaCrawl v7.1