Translation of "Bewusst wahrnehmen" in English

Gott sei Dank bin ich clean und kann diese Demütigungen bewusst wahrnehmen.
Thank God I got sober so I'm hyper- conscious for these humiliations!
OpenSubtitles v2018

Gehen ist eine so automatisierte Bewegung, dass wir sie kaum bewusst wahrnehmen.
Walking is such an automated movement that we barely notice it.
ParaCrawl v7.1

Kundenpräferenzen bewusst wahrnehmen, auf Kundenbedürfnisse eingehen und dadurch Marktanteil und Rentabilität steigern,
Be aware of customers’ preferences, address their needs and increase market share and profitability.
ParaCrawl v7.1

Können Sie Ihren ganzen Körper bewusst wahrnehmen?
Can you be aware of your whole body?
ParaCrawl v7.1

Sie müssen sie nur bewusst wahrnehmen.
You just need to have open eyes to see it.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir das nicht bewusst wahrnehmen und unterbinden, werden wir zu Marionetten.
Unless we consciously recognize this and stop it, we will be their puppets.
ParaCrawl v7.1

Supervision Bewusst wahrnehmen, sicher entscheiden,
Conscious awareness, confident decisions,
ParaCrawl v7.1

Der Zuschauer muss seine kontemplative Haltung gegenüber dem Dargestellten ganz aufgeben und bewusst selektiv wahrnehmen.
The viewer is required to forego entirely his contemplative attitude towards that which is presented, and be consciously selective in his perception.
WikiMatrix v1

Animationen und digitale Bilder sind heute so omnipräsent, dass wir sie kaum noch bewusst wahrnehmen.
Animations and digital images are so omnipresent nowadays that we hardly notice them anymore.
ParaCrawl v7.1

Sie erledigen Dinge, die selbstverständlich erscheinen und die wir meist gar nicht bewusst wahrnehmen:
They take care of things that happen and that we are barely even aware of:
ParaCrawl v7.1

Unsere Rolle als Treuhänderin der Versicherten- prämien werden wir auch weiterhin bewusst und gezielt wahrnehmen.
Sympany will continue to consciously assume in a targeted manner its role as a trustee of its insured's premiums.
ParaCrawl v7.1

Ob wir es bewusst wahrnehmen oder nicht: Während des Schlafens träumen wir wahnsinnig viel.
Whether we are aware of it or not, we dream a lot when we are sleeping.
ParaCrawl v7.1

Wenn Makaken etwas sehen und dies bewusst wahrnehmen, sind Nervenzellen im Schläfenlappen der Großhirnrinde aktiv.
When macaques see something and consciously perceive it, neurons in the temporal lobes of the cerebral cortex are active.
ParaCrawl v7.1

Gehen erst einmal davon aus, dass Sie Autofahrer zwar sehen, aber nicht bewusst wahrnehmen.
Assume that car drivers see you, but fail to notice you.
ParaCrawl v7.1

Jetzt komme ich zu dem meiner Meinung nach im Augenblick wichtigsten Punkt im Zusammenhang mit diesem "Kasten": Dieses Internet scheint eine Wunderbox für viele zu sein, und viele stehen davor und sind einfach nur überwältigt von dem, was da alles herauskommt, und vergessen dabei, welche Einflüsse auf die Menschen, vor allem auf Kinder und Jugendliche einwirken können, wenn wir nicht bewusst wahrnehmen, was hier auf uns zukommt.
I now come to what I believe is at the moment the most important point in connection with this 'box', namely that the Internet strikes many as a sort of 'wonderbox'; they stand in front of it and are simply overwhelmed by all the stuff that comes out of it, forgetting in the process what influences can come into play, especially on children and young people, if we do not consciously discern what is heading in our direction.
Europarl v8

Es können auch Symptome auftreten, die Sie selbst nicht bewusst wahrnehmen, wie Veränderungen der Stimmung oder des Verhaltens, Gedächtnislücken, Schwierigkeiten bei der Sprache und Kommunikation, die Ihr Arzt weiter untersuchen muss, um die PML auszuschließen.
Symptoms might also arise that you might not become aware of by yourself, such as changes in mood or behaviour, memory lapses, speech and communication difficulties, which your doctor may need to investigate further to rule out PML.
TildeMODEL v2018

Vielleicht ist sie irgendein Beweis, ein Artefakt einer höheren Dimension, die wir gar nicht bewusst wahrnehmen können.
Maybe it's some evidence, some... artifact of a higher dimension that we can't consciously perceive.
OpenSubtitles v2018

Andrea Bauer fasste die Ergebnisse verschiedener Studien zusammen und kam zu dem Schluss, „dass Kinder zwischen 5 und 9 Jahren die größte Vulnerabilität aufweisen, da sie die Ereignisse bereits sehr bewusst wahrnehmen, aber noch nicht über ausreichende Copingmechanismen verfügen“.
Andrea Bauer summarized the results of various studies and concluded that "children between 5 and 9 years of age experience the greatest vulnerability as they are very aware of the events, but do not yet have sufficient coping strategies".
WikiMatrix v1

Ein zentrales Ziel ist es, dass Nutzer die Transition(en) in der laufenden Anwendung nicht bewusst wahrnehmen und die Funktionalität genutzter Dienste als reibungslos und flüssig empfunden wird.
A central goal is that users do not consciously perceive a transition while running applications and that the functionality of the used services is perceived as smooth and fluid.
WikiMatrix v1

Um das Problem der Gewalt gegen Frauen lösen zu können, ist es unabdingbar, dass wir alle die Menschen, die uns umgeben, bewusst wahrnehmen und uns verantwortlich fühlen.
The solution to violence against women requires each of us to be aware of and responsible for the people that surround us.
ParaCrawl v7.1

Jordan Crandall gehört zu den herausragenden Vertretern einer neuen Generation von Medienkünstlern und -theoretikern, die bewusst wahrnehmen und thematisieren, in welchem Umfang heute Körper und Körperbewegungen nicht mehr länger repräsentiert, sondern durch Prozessierung von Daten hergestellt werden.
Jordan Crandall is an outstanding representative of a new generation of media artists and theorists who are keenly aware of the fact that today, bodies and physical movements are no longer objects of representation, but products of data processing.
ParaCrawl v7.1

Da Schulkinder die Schmerzen der Beschneidung sehr bewusst wahrnehmen, raten immer mehr muslimische Ärzte dazu, die Jungen möglichst früh zu beschneiden, was bei der jüdischen Beschneidung ohnehin die Regel ist.
As school children experience the pain during their circumcision very consciously, more and more Muslim doctors advise that the boys be circumcised as early as possible, which is already standard procedure in Jewish circumcisions.
ParaCrawl v7.1

Dieser Mechanismus erklärt, wie wir durch die gezielte Steuerung unserer Aufmerksamkeit bestimmte Objekte bewusst wahrnehmen können.
This mechanism gives an explanation of how we can consciously perceive an isolated object by focusing our attention on it.
ParaCrawl v7.1

Ich bin mir der mannigfachen Rollen und bedeutenden Aufgaben, die BibliothekarInnen wahrnehmen, bewusst und möchte Ihnen allen meine Dankbarkeit und meine besten Wünsche ausrichten.
Conscious of the numerous roles and significant tasks carried out by the library staff, I wish to convey to all of you the words of gratitude and my best wishes.
ParaCrawl v7.1

An einigen Stellen unseres Hauses ständig Angriff klingt, und obwohl wir nicht die Tatsache, dass bewusst wahrnehmen daran gewöhnt, sie immer saugen die Energie aus uns heraus.
Some places of our house constantly attack sounds, and although we are not accustomed to the fact that consciously perceive them, they always suck the energy out of us.
ParaCrawl v7.1

Dabei geht es viel um Rituale und ich habe darüber nachgedacht, wie wichtig solche Markierungen für junge Menschen seien können, um den Prozess des Erwachsenwerdens bewusst wahrnehmen zu können.
Rituals play a big role, and it made me think of how important those kinds of milestones can be for young people, as a means of consciously perceiving their path to adulthood.
ParaCrawl v7.1