Translation of "Bewusst entschieden" in English
Für
sie
habe
ich
mich
bewusst
entschieden.
They
are
what
I've
chosen
instead
of
a
more
traditional
path.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
denke
ich,
dass
er
sich
nicht
bewusst
so
entschieden
hat.
But
now
I
think
it
wasn't
a
choice
at
all.
OpenSubtitles v2018
Odo
hat
sich
bewusst
entschieden,
bei
uns
zu
bleiben.
Odo
made
a
conscious
choice
to
stay
here
with
us.
OpenSubtitles v2018
Sie
habe
sich
bewusst
entschieden,
keine
Aussprache
in
der
Fraktion
zu
führen.
She
consciously
decided
not
to
give
any
statement
in
the
parliamentary
group.
WMT-News v2019
Du
hast
dich
bewusst
für
sie
entschieden,
oder?
You
made
a
decision
to
have
them,
right?
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
und
Ihr
Oberarzt
bewusst
entschieden,
das
nicht
zu
tun?
Did
you
and
your
attending
make
a
conscious
decision
not
to
do
this?
OpenSubtitles v2018
Warum
haben
Sie
sich
bewusst
für
GAUDLITZ
entschieden?
Why
did
you
consciously
decide
to
work
for
GAUDLITZ?
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
uns
ganz
bewusst
entschieden,
auch
diese
Richtung
zu
stärken.
We
have
very
deliberately
decided
to
strengthen
this
direction,
too.
ParaCrawl v7.1
Dabei
haben
wir
bewusst
entschieden,
unseren
Sitz
in
München
zu
behalten.
However,
we
made
a
conscious
decision
to
maintain
our
headquarters
in
Munich.
ParaCrawl v7.1
Ist
das
eher
Zufall
oder
haben
Sie
sich
ganz
bewusst
so
entschieden?
Is
that
just
a
matter
of
chance,
or
have
you
made
a
deliberate
decision
to
do
so?
ParaCrawl v7.1
Deshalb
haben
wir
ganz
bewusst
entschieden,
die
möglichen
Sanktionen
in
Stufen
vorzunehmen.
That
is
why
we
have
made
a
deliberate
decision
that
any
sanctions
should
be
imposed
in
stages.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
haben
wir
uns
bewusst
dazu
entschieden,
ein
kinderfreies
Hotel
zu
sein.
Therefore
we
have
consciously
decided
to
be
a
child-free
hotel.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
uns
bewusst
für
mild
entschieden.
We've
deliberately
chosen
mild.
ParaCrawl v7.1
Walther
hat
sich
ganz
bewusst
hierfür
entschieden.
Walther
has
deliberately
chosen
this.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
haben
wir
uns
bewusst
für
Basel
entschieden.
Despite
this,
we
made
a
conscious
decision
to
be
based
in
Basel.
ParaCrawl v7.1
Bewusst
entschieden
sie
sich
deshalb
für
eher
kalt
wirkende
Materialien
und
blaues
Licht.
Aware
of
this,
they
decided
upon
cold
and
fresh
looking
materials
and
blue
lighting.
ParaCrawl v7.1
Doch
sie
haben
sich
klar
und
bewusst
entschieden:
für
Christus!
But
they
made
their
choice,
lucidly
and
with
steadfastness:
Christ!
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
uns
bewusst
dafür
entschieden,
nicht
jeden
Preiskampf
mitzugehen.
We
made
a
conscious
decision
early
on
not
to
follow
every
price
war.
ParaCrawl v7.1
Louis
hat
sich
ganz
bewusst
dafür
entschieden.
For
Louis,
this
is
a
wellconsidered
choice.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
uns
bewusst
dagegen
entschieden!
We
have
deliberately
made
the
decision
not
to
do
so!
ParaCrawl v7.1
Doch
haben
sich
die
Mitgliedstaaten
bewusst
dafür
entschieden,
eine
regierungsübergreifende
Position
zu
vertreten.
But
Member
States
deliberately
chose
to
take
an
intergovernmental
position.
TildeMODEL v2018
Ich
weiß,
sie
war
nicht
krankenversichert,
weil
Sie
sich
bewusst
so
entschieden
haben.
Look,
I
know
she
didn't
have
health
insurance
because
you
chose
to
live
in
a
certain
way,
OpenSubtitles v2018
Es
geht
um
Fairness
gegenüber
Menschen,
die
sich
bewusst
gegen
Kinder
entschieden
haben.
So
no,
this
is
about
fairness
to
the
people
who
are
childless
by
choice.
OK?
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Krieg
haben
sich
die
Menschen
bewusst
entschieden.
Wir
haben
es
gesehen.
People
chose
during
this
war.
And
we
saw.
CCAligned v1
Das
Unternehmen
hat
sich
bewusst
dafür
entschieden,
die
Produkte
nicht
in
eigenen
Läden
zu
vertreiben.
The
company
deliberately
chooses
not
to
sell
the
products
in
its
own
outlets.
ParaCrawl v7.1
Warum
wir
uns
ganz
bewusst
für
Alutuben
entschieden
haben,
kannst
du
hier
nachlesen.
Why
do
we
have
deliberately
chosen
aluminium
tubes?
Find
out
more
here.
CCAligned v1
Ich
habe
mich
ganz
bewusst
dafür
entschieden,
das
Festival
in
Jerusalem
zu
gründen.
I
made
a
very
conscious
decision
to
found
the
festival
in
Jerusalem.
ParaCrawl v7.1
Honold
hat
sich
bewusst
für
Hellmann
entschieden,
da
beide
Unternehmen
bereits
seit
Jahrzehnten
zusammenarbeiten.
Honold
has
deliberately
chosen
Hellmann,
as
both
companies
have
been
working
together
for
decades.
ParaCrawl v7.1
Die
Stadt
hat
uns
sofort
gefallen
und
wir
haben
uns
bewusst
entschieden
hier
zu
bleiben.
We
immediately
loved
the
city
and
we
consciously
decided
to
stay
here.
ParaCrawl v7.1