Translation of "Bewohnten gebiet" in English

Besonders problematisch sind diese Bergschäden, wenn sie im bewohnten Gebiet entstehen.
This sort of mining damage is particularly problematic if it occurs in a populated area.
Wikipedia v1.0

Weiter nördlich wird die Umgebung mehr landwirtschaftlich geprägt mit nur wenig bewohnten Gebiet.
As it flows north, it enters a more rural area, with only small settlements on the river.
Wikipedia v1.0

Das Tarka-Tal bildete dessen nördliche Grenze zu einem von Nomaden bewohnten Gebiet.
The Tarka valley formed its northern boundary to an area inhabited by nomads.
WikiMatrix v1

Vom bewohnten Gebiet ist es 3,5 km weit.
From the inhabited area, it is 3.5 kilometers.
ParaCrawl v7.1

Inuit bewohnten das Gebiet vom späten 13. bis zum frühen 19. Jahrhundert.
Inuit people lived in the area between the late 13th century and the early 19th century.
WikiMatrix v1

Die Juden haben einen Staat bekommen auf einem bewohnten Gebiet.
The Jews got a state on an inhabited area.
ParaCrawl v7.1

Die Yorta Yorta bewohnten das Gebiet nördlich und südlich des Murray River von Albury bis nach Finley.
Along both sides of the Murray River lived the Yorta Yorta people inhabiting the area of the Riverina as far east as the present day city of Albury and as far north as the Finley and Deniliquin districts.
Wikipedia v1.0

Diese Volksgruppen leben in dem spärlich bewohnten Gebiet, das heute zur Provinz Cuando Cubango gehört, Seite an Seite mit anderen Gruppen, die zu den Ovambo, den Ganguela oder den Khoisan gehören.
These peoples live in that region, which today is the Cuando Cubango Province, together with other small groups, belonging to the Ovambo, Ganguela or Khoisan.
Wikipedia v1.0

In diesen Fällen basieren die Tarife auf dem ermittelten Durchschnitt der Bereitstellungskosten des Dienstes, die erheblich variieren können, z. B. je nachdem, ob die Dienste in einem dicht bewohnten Gebiet oder in einer abgelegenen ländlichen Gegend erbracht werden.
In these cases the tariff is based on an average of the cost of providing the services, which can be differ appreciably, e.g. depending on whether the services are provided in a densely populated area or in a remote rural area.
TildeMODEL v2018

Taramainas, Tacariguas und andere Stämme bewohnten das Gebiet um den Valenciasee, als die Europäer ankamen.
Taramainas, Tacariguas and other tribes inhabited the Valencia Lake region when the Europeans arrived.
Wikipedia v1.0

Also, die Chaldäer, die früher ein Gebiet bewohnten... zwischen den Flüssen Tigris und Euphrat... ihre Helme waren modular, zurückhaltend in ihrer Art.
Now then, the chaldeans, who used to inhabit the area In between the tigris and euphrates rivers-- Their helmets was of the modular
OpenSubtitles v2018

Die Ökoregion Nez Perce Prairie ist ein lössbedecktes Plateau, das nach dem Volk der Nez Percé benannt ist, die ursprünglich dieses Gebiet bewohnten und deren Reservation sich heute dort befindet.
The Nez Perce Prairie is a loess-covered plateau named after the Nez Perce tribe who originally inhabited the area and whose reservation is located here today.
WikiMatrix v1

Grabhügel im heutigen Niederhemer beweisen, dass um 1250 v. Chr. Hirten und Bauern das Gebiet bewohnten.
Burial mounds show that around 1250 BC, Bronze Age shepherds and farmers lived in the area.
WikiMatrix v1

Zeitgenössische Autoren bezeichnen die Hunnen oft mit »Skythen«, hauptsächlich weil die Hunnen das ehemalige Skythische Gebiet bewohnten, aber vielleicht auch weil sie dem Skythen ähnelten .
Contemporary authors frequently denote the Huns with "Scythians", mainly because the Huns inhabited the former Scythian area, but maybe also because they resembled the Scythians.
ParaCrawl v7.1

Dazu zählen das Amphitheater, das inmitten der modernen Stadt in einem bewohnten Gebiet liegt und das Archäologische Museum, das reich an Artefakten ist, die in der Stadt und deren Umgebung gefunden wurden.
These include the amphitheatre, which is located in the middle of a modern city in an inhabited area, and the Archaeological Museum, which is rich in artifacts found in the city and its surroundings.
ParaCrawl v7.1

Der größte Teil der Insel ist mit Wald bedeckt, im bewohnten Gebiet befinden sich alte Steinhäuser, die das Mittelmeer spiegeln, wie es einmal war.
Most of the island is covered with forests while the populated area is characterized by old stone houses reflecting the spirit of the old Mediterranean.
ParaCrawl v7.1

Massarosa - Am Fuß der Hügel gelegen und in einem seit der Frühgeschichte bewohnten Gebiet, bietet das Städtchen umwelt- und kulturmässig sehr unterschiedliche Merkmale im Vergleich zu den Küstenorten.
Massarosa - Located at the foot of the hills, the territory became inhabited ever since the pre-historic age with peculiar environmental features.
ParaCrawl v7.1

Während dieser ganzen Zeit sind bei den Hmong Gruppen, die unser Gebiet bewohnten, zahlreiche Menschen verhungert und durch Angriffe der Militärs mit Waffen oder Chemikalien verletzt oder getötet worden.
During this period many members of the Hmong groups living in the area starved to death and were killed or injured in military attacks or from chemical poisoning.
ParaCrawl v7.1

Topla ist Teil der Stadt, ist in der Tat älter bewohnten Gebiet als das Zentrum der Stadt Herceg-Novi.
Topla is part of the city which is in fact older inhabited area than the old town of Herceg-Novi.
ParaCrawl v7.1

Ethnische Minderheiten haben das verfassungsmäßig und gesetzlich verankerte Recht, ihre Sprache in dem von ihnen bewohnten Gebiet als Amtssprache zu verwenden.
Ethnic minorities have the constitutional and legal right to officially use their languages and alphabets in the areas they inhabit.
ParaCrawl v7.1

Der Wahlbezirk Baabda-Alayh, der für die Wahlen 2000 gebildet wurde, ist ein Beispiel: das überwiegend von Drusen bewohnte Gebiet um Alayh (östlich von Beirut) wurde mit dem überwiegend christlich bewohnten Gebiet um Baabda in einen Wahlkreis eingebracht.
The Baabda-Aley constituency, established for the 2000 election, is a case in point: the predominantly Druze area of Aley (in the east of Beirut) were combined, in a single constituency, with the predominantly Christian area of Baabda.
WikiMatrix v1