Translation of "Geografischen gebiets" in English

Das Produkt kann außerhalb des unter Punkt 4.3 genannten geografischen Gebiets abgefüllt werden.
The product may be packaged outside the area specified in point 4.3.
DGT v2019

Die bodenklimatischen Besonderheiten des abgegrenzten geografischen Gebiets spiegeln sich in den Produktmerkmalen wider.
The particular climatic and soil conditions in the defined geographical area are reflected in the persimmon’s characteristics.
DGT v2019

Innerhalb dieses geografischen Gebiets wurde ein sogenanntes „Feuchtgebiet“ definiert.
A wetland area has been marked out within this geographical area.
DGT v2019

Sollte ein derartiger Schutz auch Symbole wie die Konturen eines geografischen Gebiets umfassen?
Should similar protection also cover symbols such as the contours of a geographical area?
TildeMODEL v2018

Schweden ist Teil des geografischen Gebiets von Fennoscandia.
Sweden is part of the geographical area of Fennoscandia.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr müssen die betroffenen Länder und Regionen des jeweiligen geografischen Gebiets lokal angepasste Lösungen finden.
Affected countries and regions in their respective geographical areas must be able to find solutions adapted to local conditions.
Europarl v8

Nur die nachstehend genannten Personen sind als übliche Einwohner des betreffenden geografischen Gebiets zu betrachten:
Only the following persons shall be considered usual residents of the geographical area in question:
DGT v2019

Die Erzeugung sowie das Entkernen und Verpacken der Nüsse müssen innerhalb des geografischen Gebiets vorgenommen werden.
The walnuts must be grown, shelled and packed in the area.
DGT v2019

Geometrische Darstellung zur Abgrenzung des geografischen Gebiets des Höhenlagengitter-Coverages, das Bestandteil des aggregierten Höhenlagengitter-Coverages ist.
Geometric representation delineating the geographic area of the elevation grid coverage that contributes to the aggregated elevation grid coverage.
DGT v2019

Das Basisfutter für die Milchkühe besteht aus Futterpflanzen von Weiden innerhalb des geografischen Gebiets.
The staple feed of the dairy cows must be fodder originating from pastures located in the geographical area.
DGT v2019

Geometrische Darstellung zur Abgrenzung des geografischen Gebiets des Orthofoto-Coverages, das Bestandteil des aggregierten Orthofoto-Coverages ist.
Geometric representation delineating the geographic area of an orthoimage coverage that contributes to the aggregated orthoimage coverage.
DGT v2019

Nur die nachstehend genannten Personen sind als übliche Einwohner eines bestimmten geografischen Gebiets zu betrachten:
The following persons alone shall be considered to be usual residents of a specific geographical area:
DGT v2019

Es gibt vier organisierte Transportsysteme, die den größten Teil des geografischen Gebiets der Stadt erreichen.
There are four organized transportation systems that reach the majority of the city’s geographical area.
ParaCrawl v7.1

Diese allgemeinen Bedingungen gelten für Aufträge, die innerhalb des geografischen Gebiets Europas nur erteilt sind.
These terms and conditions apply to orders placed within the geographical area of Europe only.
ParaCrawl v7.1

Die Anforderungen von eigenständigen Systemen variieren je nach Art des Nutzers und des geografischen Gebiets erheblich.
The needs of stand-alone systems vary significantly depending on the type of user and the geographical area.
ParaCrawl v7.1

In Gewässern unter der Hoheit oder der Gerichtsbarkeit der Mitgliedstaaten innerhalb des geografischen Gebiets, das durch eine Linie durch die nachstehenden Koordinaten begrenzt wird, dürfen keine Grundschleppnetze oder ähnliche gezogene Netze eingesetzt werden, die beim Fang den Meeresboden berühren.
Vessels shall be prohibited from using any bottom trawl or similar towed nets operating in contact with the bottom of the sea in waters under the sovereignty or the jurisdiction of Member States within the areas bounded by a line joining the following coordinates:
DGT v2019

Gemäß Artikel 9 der Verordnung (EWG) Nr. 2081/92 haben die spanischen Behörden für die Bezeichnung „Les Garrigues“, die mit der Verordnung (EG) Nr. 1107/96 der Kommission vom 12. Juni 1996 zur Eintragung geografischer Angaben und Ursprungsbezeichnungen gemäß dem Verfahren nach Artikel 17 der Verordnung (EWG) Nr. 2081/92 des Rates [2] als geschützte geografische Ursprungsbezeichnung eingetragen wurde, eine Änderung des geografischen Gebiets beantragt.
Under Article 9 of Regulation (EEC) No 2081/92, the Spanish authorities have requested amendments to the geographical area for ‘Les Garrigues’, registered as a protected designation of origin (PDO) by Commission Regulation (EC) No 1107/96 of 12 June 1996 on the registration of geographical indications and designations of origin under the procedure laid down in Article 17 of Council Regulation (EEC) No 2081/92 [2].
DGT v2019

Das geschieht oft wahllos und willkürlich, ohne Kenntnis der speziellen Eigenschaften des Produkts oder des geografischen Gebiets.
This often happens haphazardly and arbitrarily, without knowledge of the special characteristics of the product and the geographical area.
Europarl v8

Auf die Klage eines Ausführers von frischem Fleisch hat Spanien die Abgrenzung des geografischen Gebiets, in dem das Rohmaterial für „Lardo di Colonnata“ erzeugt wird, sowie des Verarbeitungsgebiets in Frage gestellt.
Pursuant to a complaint from an exporter of fresh meat, Spain contested the method used to define the geographical area of production of the raw material used to produce ‘Lardo di Colonnata’ and the geographical area of processing.
DGT v2019

So könnte es sein, dass einige Betreiber die gemeinsame Nutzung innerhalb eines begrenzten geografischen Gebiets anstreben, während andere an einer gemeinsamen Nutzung für den gesamten Versorgungsbereich interessiert sind.
Some operators may choose to engage in network infrastructure sharing within a limited geographical area, while others may opt for full geographical coverage.
Europarl v8

Zudem könnte, wie von der OECD bestätigt wird, der Beitritt der Türkei das wirtschaftliche Gewicht Europas in der Welt zusätzlich erhöhen, und zwar aufgrund ihres gigantischen geografischen Gebiets, ihrer riesigen Naturressourcen sowie ihrer jungen und hoch qualifizierten Arbeitskräfte.
In addition, as confirmed by the OECD, Turkey’s accession could give added value to Europe’s economic weight in the world, because of its huge geographical area, its considerable natural resources and its young, highly qualified workforce.
Europarl v8

Die Agentur sollte die Möglichkeit haben, ihren Standpunkt zu europäischen Rechtsvorschriften im Bereich der Grundrechte zu äußern und zudem über die Kompetenz verfügen, Drittstaaten innerhalb eines begrenzten geografischen Gebiets zu beobachten, wobei wir die Agentur aber nicht ihres Hauptschwerpunkts, der Europäischen Gemeinschaft, berauben wollen.
The Agency should have the ability to express its opinion on European legislation concerning fundamental rights, with the competence as well to monitor third countries within a certain limited geographical area, since we did not wish to deprive the agency of its main area of concern, the European Community.
Europarl v8

Grundsätzlich sind es die Arten, die sich im oberen Bereich der Nahrungskette befinden, geringe Populationsdichte aufweisen, länger leben, sich nur langsam fortpflanzen und innerhalb eines begrenzten geografischen Gebiets leben, die am stärksten vom Aussterben bedroht sind.
In general, the most threatened species are those that are higher up the food chain, have a low population density, live longer, reproduce slowly and live within a limited geographical area.
Europarl v8

Die Vereinigung oder natürliche oder juristische Person im Sinne des Artikels 5 Absätze 1 und 2 kann insbesondere zur Berücksichtigung der Entwicklungen von Wissenschaft und Technik oder im Hinblick auf eine neue Abgrenzung des geografischen Gebiets eine Änderung der Spezifikation einer gemäß Artikel 12a und 12b eingetragenen Bezeichnung beantragen.
The group or natural or legal person referred to in Article 5(1) and (2) may request amendment of the specification for a name registered under Articles 12a and 12b, in particular to take account of the development of scientific and technical knowledge or to revise the geographical zone.
JRC-Acquis v3.0

Die Kontrolle kann durch die obligatorische Vorausfestsetzung der Ausfuhrerstattungen erleichtert werden, und zwar unbeschadet der Möglichkeit, im Fall differenzierter Ausfuhrerstattungen die vorgesehene Bestimmung innerhalb eines geografischen Gebiets mit einheitlichem Ausfuhrerstattungssatz zu ändern.
Monitoring can be facilitated by the compulsory advance fixing of export refunds, while allowing the possibility, in the case of differentiated export refunds, of changing the specified destination within a geographical area to which a single export refund rate applies.
JRC-Acquis v3.0

Die Kontrolle kann durch die obligatorische Vorausfestsetzung der Ausfuhrerstattungen erleichtert werden, und zwar unbeschadet der Möglichkeit, im Fall differenzierter Erstattungen die vorgesehene Bestimmung innerhalb eines geografischen Gebiets mit einheitlichem Ausfuhrerstattungssatz zu ändern.
Monitoring can be facilitated by the compulsory advance fixing of export refunds, while allowing the possibility, in the case of differentiated refunds, of changing the specified destination within a geographical area to which a single export refund rate applies.
JRC-Acquis v3.0