Translation of "Geografischen gebiets" in English
Das
Produkt
kann
außerhalb
des
unter
Punkt
4.3
genannten
geografischen
Gebiets
abgefüllt
werden.
The
product
may
be
packaged
outside
the
area
specified
in
point
4.3.
DGT v2019
Die
bodenklimatischen
Besonderheiten
des
abgegrenzten
geografischen
Gebiets
spiegeln
sich
in
den
Produktmerkmalen
wider.
The
particular
climatic
and
soil
conditions
in
the
defined
geographical
area
are
reflected
in
the
persimmon’s
characteristics.
DGT v2019
Innerhalb
dieses
geografischen
Gebiets
wurde
ein
sogenanntes
„Feuchtgebiet“
definiert.
A
wetland
area
has
been
marked
out
within
this
geographical
area.
DGT v2019
Sollte
ein
derartiger
Schutz
auch
Symbole
wie
die
Konturen
eines
geografischen
Gebiets
umfassen?
Should
similar
protection
also
cover
symbols
such
as
the
contours
of
a
geographical
area?
TildeMODEL v2018
Schweden
ist
Teil
des
geografischen
Gebiets
von
Fennoscandia.
Sweden
is
part
of
the
geographical
area
of
Fennoscandia.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
müssen
die
betroffenen
Länder
und
Regionen
des
jeweiligen
geografischen
Gebiets
lokal
angepasste
Lösungen
finden.
Affected
countries
and
regions
in
their
respective
geographical
areas
must
be
able
to
find
solutions
adapted
to
local
conditions.
Europarl v8
Nur
die
nachstehend
genannten
Personen
sind
als
übliche
Einwohner
des
betreffenden
geografischen
Gebiets
zu
betrachten:
Only
the
following
persons
shall
be
considered
usual
residents
of
the
geographical
area
in
question:
DGT v2019
Die
Erzeugung
sowie
das
Entkernen
und
Verpacken
der
Nüsse
müssen
innerhalb
des
geografischen
Gebiets
vorgenommen
werden.
The
walnuts
must
be
grown,
shelled
and
packed
in
the
area.
DGT v2019
Geometrische
Darstellung
zur
Abgrenzung
des
geografischen
Gebiets
des
Höhenlagengitter-Coverages,
das
Bestandteil
des
aggregierten
Höhenlagengitter-Coverages
ist.
Geometric
representation
delineating
the
geographic
area
of
the
elevation
grid
coverage
that
contributes
to
the
aggregated
elevation
grid
coverage.
DGT v2019
Das
Basisfutter
für
die
Milchkühe
besteht
aus
Futterpflanzen
von
Weiden
innerhalb
des
geografischen
Gebiets.
The
staple
feed
of
the
dairy
cows
must
be
fodder
originating
from
pastures
located
in
the
geographical
area.
DGT v2019
Geometrische
Darstellung
zur
Abgrenzung
des
geografischen
Gebiets
des
Orthofoto-Coverages,
das
Bestandteil
des
aggregierten
Orthofoto-Coverages
ist.
Geometric
representation
delineating
the
geographic
area
of
an
orthoimage
coverage
that
contributes
to
the
aggregated
orthoimage
coverage.
DGT v2019
Nur
die
nachstehend
genannten
Personen
sind
als
übliche
Einwohner
eines
bestimmten
geografischen
Gebiets
zu
betrachten:
The
following
persons
alone
shall
be
considered
to
be
usual
residents
of
a
specific
geographical
area:
DGT v2019
Es
gibt
vier
organisierte
Transportsysteme,
die
den
größten
Teil
des
geografischen
Gebiets
der
Stadt
erreichen.
There
are
four
organized
transportation
systems
that
reach
the
majority
of
the
city’s
geographical
area.
ParaCrawl v7.1
Diese
allgemeinen
Bedingungen
gelten
für
Aufträge,
die
innerhalb
des
geografischen
Gebiets
Europas
nur
erteilt
sind.
These
terms
and
conditions
apply
to
orders
placed
within
the
geographical
area
of
Europe
only.
ParaCrawl v7.1
Die
Anforderungen
von
eigenständigen
Systemen
variieren
je
nach
Art
des
Nutzers
und
des
geografischen
Gebiets
erheblich.
The
needs
of
stand-alone
systems
vary
significantly
depending
on
the
type
of
user
and
the
geographical
area.
ParaCrawl v7.1
In
Gewässern
unter
der
Hoheit
oder
der
Gerichtsbarkeit
der
Mitgliedstaaten
innerhalb
des
geografischen
Gebiets,
das
durch
eine
Linie
durch
die
nachstehenden
Koordinaten
begrenzt
wird,
dürfen
keine
Grundschleppnetze
oder
ähnliche
gezogene
Netze
eingesetzt
werden,
die
beim
Fang
den
Meeresboden
berühren.
Vessels
shall
be
prohibited
from
using
any
bottom
trawl
or
similar
towed
nets
operating
in
contact
with
the
bottom
of
the
sea
in
waters
under
the
sovereignty
or
the
jurisdiction
of
Member
States
within
the
areas
bounded
by
a
line
joining
the
following
coordinates:
DGT v2019
Gemäß
Artikel
9
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2081/92
haben
die
spanischen
Behörden
für
die
Bezeichnung
„Les
Garrigues“,
die
mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1107/96
der
Kommission
vom
12.
Juni
1996
zur
Eintragung
geografischer
Angaben
und
Ursprungsbezeichnungen
gemäß
dem
Verfahren
nach
Artikel
17
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2081/92
des
Rates
[2]
als
geschützte
geografische
Ursprungsbezeichnung
eingetragen
wurde,
eine
Änderung
des
geografischen
Gebiets
beantragt.
Under
Article
9
of
Regulation
(EEC)
No
2081/92,
the
Spanish
authorities
have
requested
amendments
to
the
geographical
area
for
‘Les
Garrigues’,
registered
as
a
protected
designation
of
origin
(PDO)
by
Commission
Regulation
(EC)
No
1107/96
of
12
June
1996
on
the
registration
of
geographical
indications
and
designations
of
origin
under
the
procedure
laid
down
in
Article
17
of
Council
Regulation
(EEC)
No
2081/92
[2].
DGT v2019
Das
geschieht
oft
wahllos
und
willkürlich,
ohne
Kenntnis
der
speziellen
Eigenschaften
des
Produkts
oder
des
geografischen
Gebiets.
This
often
happens
haphazardly
and
arbitrarily,
without
knowledge
of
the
special
characteristics
of
the
product
and
the
geographical
area.
Europarl v8
Auf
die
Klage
eines
Ausführers
von
frischem
Fleisch
hat
Spanien
die
Abgrenzung
des
geografischen
Gebiets,
in
dem
das
Rohmaterial
für
„Lardo
di
Colonnata“
erzeugt
wird,
sowie
des
Verarbeitungsgebiets
in
Frage
gestellt.
Pursuant
to
a
complaint
from
an
exporter
of
fresh
meat,
Spain
contested
the
method
used
to
define
the
geographical
area
of
production
of
the
raw
material
used
to
produce
‘Lardo
di
Colonnata’
and
the
geographical
area
of
processing.
DGT v2019
So
könnte
es
sein,
dass
einige
Betreiber
die
gemeinsame
Nutzung
innerhalb
eines
begrenzten
geografischen
Gebiets
anstreben,
während
andere
an
einer
gemeinsamen
Nutzung
für
den
gesamten
Versorgungsbereich
interessiert
sind.
Some
operators
may
choose
to
engage
in
network
infrastructure
sharing
within
a
limited
geographical
area,
while
others
may
opt
for
full
geographical
coverage.
Europarl v8
Zudem
könnte,
wie
von
der
OECD
bestätigt
wird,
der
Beitritt
der
Türkei
das
wirtschaftliche
Gewicht
Europas
in
der
Welt
zusätzlich
erhöhen,
und
zwar
aufgrund
ihres
gigantischen
geografischen
Gebiets,
ihrer
riesigen
Naturressourcen
sowie
ihrer
jungen
und
hoch
qualifizierten
Arbeitskräfte.
In
addition,
as
confirmed
by
the
OECD,
Turkey’s
accession
could
give
added
value
to
Europe’s
economic
weight
in
the
world,
because
of
its
huge
geographical
area,
its
considerable
natural
resources
and
its
young,
highly
qualified
workforce.
Europarl v8
Die
Agentur
sollte
die
Möglichkeit
haben,
ihren
Standpunkt
zu
europäischen
Rechtsvorschriften
im
Bereich
der
Grundrechte
zu
äußern
und
zudem
über
die
Kompetenz
verfügen,
Drittstaaten
innerhalb
eines
begrenzten
geografischen
Gebiets
zu
beobachten,
wobei
wir
die
Agentur
aber
nicht
ihres
Hauptschwerpunkts,
der
Europäischen
Gemeinschaft,
berauben
wollen.
The
Agency
should
have
the
ability
to
express
its
opinion
on
European
legislation
concerning
fundamental
rights,
with
the
competence
as
well
to
monitor
third
countries
within
a
certain
limited
geographical
area,
since
we
did
not
wish
to
deprive
the
agency
of
its
main
area
of
concern,
the
European
Community.
Europarl v8
Grundsätzlich
sind
es
die
Arten,
die
sich
im
oberen
Bereich
der
Nahrungskette
befinden,
geringe
Populationsdichte
aufweisen,
länger
leben,
sich
nur
langsam
fortpflanzen
und
innerhalb
eines
begrenzten
geografischen
Gebiets
leben,
die
am
stärksten
vom
Aussterben
bedroht
sind.
In
general,
the
most
threatened
species
are
those
that
are
higher
up
the
food
chain,
have
a
low
population
density,
live
longer,
reproduce
slowly
and
live
within
a
limited
geographical
area.
Europarl v8
Die
Vereinigung
oder
natürliche
oder
juristische
Person
im
Sinne
des
Artikels
5
Absätze
1
und
2
kann
insbesondere
zur
Berücksichtigung
der
Entwicklungen
von
Wissenschaft
und
Technik
oder
im
Hinblick
auf
eine
neue
Abgrenzung
des
geografischen
Gebiets
eine
Änderung
der
Spezifikation
einer
gemäß
Artikel
12a
und
12b
eingetragenen
Bezeichnung
beantragen.
The
group
or
natural
or
legal
person
referred
to
in
Article
5(1)
and
(2)
may
request
amendment
of
the
specification
for
a
name
registered
under
Articles
12a
and
12b,
in
particular
to
take
account
of
the
development
of
scientific
and
technical
knowledge
or
to
revise
the
geographical
zone.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kontrolle
kann
durch
die
obligatorische
Vorausfestsetzung
der
Ausfuhrerstattungen
erleichtert
werden,
und
zwar
unbeschadet
der
Möglichkeit,
im
Fall
differenzierter
Ausfuhrerstattungen
die
vorgesehene
Bestimmung
innerhalb
eines
geografischen
Gebiets
mit
einheitlichem
Ausfuhrerstattungssatz
zu
ändern.
Monitoring
can
be
facilitated
by
the
compulsory
advance
fixing
of
export
refunds,
while
allowing
the
possibility,
in
the
case
of
differentiated
export
refunds,
of
changing
the
specified
destination
within
a
geographical
area
to
which
a
single
export
refund
rate
applies.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kontrolle
kann
durch
die
obligatorische
Vorausfestsetzung
der
Ausfuhrerstattungen
erleichtert
werden,
und
zwar
unbeschadet
der
Möglichkeit,
im
Fall
differenzierter
Erstattungen
die
vorgesehene
Bestimmung
innerhalb
eines
geografischen
Gebiets
mit
einheitlichem
Ausfuhrerstattungssatz
zu
ändern.
Monitoring
can
be
facilitated
by
the
compulsory
advance
fixing
of
export
refunds,
while
allowing
the
possibility,
in
the
case
of
differentiated
refunds,
of
changing
the
specified
destination
within
a
geographical
area
to
which
a
single
export
refund
rate
applies.
JRC-Acquis v3.0