Translation of "Bewohnte gebiete" in English
Diese
Gruppe
beabsichtig,
bestimmte
von
den
Kondoren
bewohnte
Gebiete
zu
schützen.
This
group
aims
to
protect
specific
areas
inhabited
by
the
condor.
GlobalVoices v2018q4
Beschreibung
der
Route:
Diese
Strecke
verläuft
größtenteils
durch
bewohnte
Gebiete.
Route
description:
The
largest
part
of
this
route
goes
through
several
inhabited
areas.
ParaCrawl v7.1
Touristen,
Ausflügler,
Berufsfahrer
und
Geschäftsreisende
sollten
im
eigenen
Interesse
umgehend
bewohnte
Gebiete
aufsuchen.
Weekend
vacationers
are
ordered
to
reach
immediately
the
nearest
populated
areas.
OpenSubtitles v2018
Steinschlagschutzverbauungen
werden
eingesetzt,
um
bewohnte
Gebiete
und
Verkehrswege
vor
Steinschlag
und
Felssturz
zu
sichern.
Rockfall
Protection
Systems
are
used
to
protect
residential
areas
and
traffic
infrastructure
against
rockfall.
ParaCrawl v7.1
Es
kam
im
August
2008
während
des
Konflikts
zwischen
Russland
und
Georgien
außerdem
zu
einem
Bruch
internationaler
Abkommen,
als
russische
Streitkräfte
bewohnte
Gebiete
angriffen
und
die
Zivilbevölkerung
nicht
vor
einer
Verletzung
ihrer
Rechte
durch
Kämpfer
aus
Südossetien
schützte,
in
einem
Territorium,
das
de
facto
unter
russische
Kontrolle
kam.
There
was
also
a
breach
of
international
agreements
in
August
2008
when,
during
the
conflict
between
Russia
and
Georgia,
Russian
armed
forces
attacked
inhabited
areas
and
failed
to
protect
the
civilian
population
from
a
violation
of
their
rights
by
armed
fighters
from
South
Ossetia
on
territory
which
de
facto
came
under
Russian
control.
Europarl v8
Als
Ungarn
1918
als
auf
der
Verliererseite
des
Ersten
Weltkriegs
stehend
behandelt
wurde,
musste
es
nicht
nur
hauptsächlich
von
anderen
Völkern
bewohnte
Gebiete,
sondern
auch
typisch
ungarische
Gebiete
wie
den
nördlichen
Teil
der
Vojvodina
abtreten.
When
in
1918,
Hungary
was
treated
as
being
on
the
losing
side
in
the
First
World
War,
it
had
to
relinquish
not
only
areas
mainly
populated
by
other
nations,
but
also
essentially
Hungarian
areas
such
as
the
northern
part
of
Vojvodina.
Europarl v8
Es
birgt
die
Gefahr,
dass
Stoffe
in
bewohnte
oder
anfällige
Gebiete
gelangen,
daher
muss
dieses
Verfahren
strikt
geregelt
werden.
It
entails
a
risk
of
substances
being
carried
into
inhabited
or
sensitive
areas,
so
it
must
be
strictly
regulated.
Europarl v8
Ferner
hat
der
Sicherheitsrat
die
Mitgliedstaaten,
die
eine
Notifizierung
an
den
Generalsekretär
der
Vereinten
Nationen
gerichtet
haben
und
die
einzelstaatlich
oder
über
regionale
Organisationen
oder
Abmachungen
und
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Generalsekretär
der
Vereinten
Nationen
und
den
Mitgliedstaaten
der
Liga
der
Arabischen
Staaten
tätig
werden,
ermächtigt,
alle
notwendigen
Maßnahmen
zu
ergreifen,
um
von
Angriffen
bedrohte
Zivilpersonen
und
von
der
Zivilbevölkerung
bewohnte
Gebiete
in
Libyen
zu
schützen,
unter
Ausschluss
ausländischer
Besatzungstruppen
jeder
Art
in
irgendeinem
Teil
libyschen
Hoheitsgebiets.
Furthermore,
the
Security
Council
authorised
Member
States
having
notified
the
Secretary-General
of
the
United
Nations,
acting
nationally
or
through
regional
organisations
or
arrangements
and
in
cooperation
with
him
and
with
the
Member
States
of
the
League
of
Arab
States,
to
take
all
necessary
measures
to
protect
civilians
and
civilian
populated
areas
under
threat
of
attack
in
Libya,
while
excluding
a
foreign
occupation
force
of
any
form
on
any
part
of
Libyan
territory.
DGT v2019
Er
stellt
fest,
dass
die
im
Einklang
mit
dem
Mandat
des
Sicherheitsrates
ergriffenen
Maßnahmen
wesentlich
dazu
beigetragen
haben,
von
Angriffen
bedrohte
Zivilpersonen
und
von
der
Zivilbevölkerung
bewohnte
Gebiete
zu
schützen
und
das
Leben
von
Zivilpersonen
zu
retten.
It
noted
that
the
actions
taken
in
conformity
with
the
mandate
from
the
Security
Council
significantly
contributed
to
protect
civilians
and
civilian
populated
areas
under
threat
of
attack
and
helped
to
save
lives
of
civilians.
TildeMODEL v2018
Die
Zusatzversorgung
durch
die
Aussendung
des
gleichen
Informationsgehalts
von
terrestrischen
Funkstationen,
der
den
Empfänger
geringfügig
zeitversetzt
erreicht,
ist
insbesondere
für
bewohnte
Gebiete
vorgesehen.
Transmitting
the
same
information
content
of
additional
terrestrial
radio
stations,
which
reaches
the
receiver
with
minor
time
offset,
is
provided
particularly
for
populated
regions.
EuroPat v2
Die
Wahrscheinlichkeit,
daß
ein
Satellit
auf
bewohnte
Gebiete
der
Erde
hinabstürzt,
ist
relativ
gering.)
The
chance
of
a
satellite
falling
onto
populated
areas
is
relatively
small.
EUbookshop v2
Montenegro,
das
von
Albanern
bewohnte
Gebiete
für
sich
wollte,
unterstützte
einen
Aufstand
der
Bergstämme
gegen
die
Jungtürken
im
Jahr
1911,
der
sich
immer
mehr
zur
ausgedehnten
Revolte
entwickelte.
Montenegro,
preparing
to
grab
Albanian-populated
lands
for
itself,
supported
a
1911
uprising
by
the
mountain
tribes
against
the
Young
Turks
regime
that
grew
into
a
widespread
revolt.
WikiMatrix v1
Nach
A.
Boué
sind
ganz
Mazedonien
(bis
auf
den
südlichen
Teil)
mit
dem
Fluss
Tscherni
Drin
als
westliche
Grenze,
das
ganze
südliche
Morawa-Becken
mit
den
Städten
Nisch,
Leßkowetz,
Wranja,
Prokupie,
Pirot
usw.,
die
ganze
Dobrudscha
und
selbst
ein
Teil
von
Russisch-Beßarabien
hauptsächlich
von
Bulgaren
bewohnte
Gebiete.
According
to
Boué
the
whole
of
Macedonia
(excluding
the
most
southern
part)
with
Czerni-Drin-River
as
western
frontier,
the
whole
southern
Morava-Basin
with
the
towns
Nisch,
Lesskowetz,
Wranja,
Prokupie,
Pirot
a.
s.
o.,
the
whole.
Dobrudja,
and
even
a
part
of
Russian-Bessarabia
are
districts
inhabited
principally
by
Bulgarians.
ParaCrawl v7.1
Regelmäßigen
Transporten
durch
bewohnte
Gebiete
müssen
Veröffentlichungen
der
Risikobewertungen
vorausgehen,
in
denen
die
potentiell
betroffen
Bevölkerung
ihrer
Zustimmung
oder
Ablehnung
zu
diesen
Transporten
Ausdruck
gibt.
In
the
case
of
regular
transportation
through
inhabited
areas
there
must
be
a
previous
public
risk
evaluation
in
which
the
potentially
affected
population
would
approve
or
deny
the
use
of
such
routes
ParaCrawl v7.1
Amnesty
International
zitiert
angebliche
Indizien
dafür,
dass
die
Behörden
in
Russland
Fälle,
bei
denen
Zivilisten,
eine
Moschee,
ein
Feldlazarett
und
bewohnte
Gebiete
wahllos
bombardiert
worden
seien,
zu
vertuschen
versucht
hätten.
The
report
includes
evidence
allegedly
proving
that
the
Russian
authorities
were
trying
to
conceal
incidents
in
which
they
hit
civilians,
in
a
mosque
and
in
a
field
hospital,
and
fired
indiscriminately
at
populated
areas.
ParaCrawl v7.1
Ich
weigere
mich,
mit
einem
Militär
zusammenzuarbeiten,
das
Militärgebiete
mitten
unter
bewohnte
Gebiete
errichtet,
um
menschliche
Schutzschilder
zu
haben
und
damit
deren
Leben
gefährdet.
I
refuse
to
collaborate
with
the
military
which
puts
military
areas
among
the
residential
areas
in
order
to
make
human
shields
out
of
civilians,
subjecting
our
lives
to
danger.
ParaCrawl v7.1
Die
Kontakte
führten
dazu,
dass
die
Kelten
in
von
den
Griechen
bewohnte
Gebiete
vordrangen
und
ihre
Gesellschaften
sich
allmählich
wandelten.
The
consequence
was
Celtic
expeditions
to
lands
inhabited
by
Greeks
and
the
slow
transformation
of
Celtic
societies.
ParaCrawl v7.1
Da
bewohnte
Gebiete
nicht
Teil
des
Nationalparks
sind,
bestehen
die
Landgebiete
fast
ausschließlich
aus
Salzwiesen,
ein
kleiner
Rest
aus
Sandbänken
und
Dünen.
Since
inhabited
regions
aren´t
part
of
the
national
park,
the
land
areas
are
nearly
completely
covered
with
salt
marshes
and
a
small
part
contains
sandbars
and
dunes.
WikiMatrix v1
Ein
robustes
Paar
Wanderschuhe
mit
starken
Gummi
oder
synthetische
Sohle
für
Grip,
dicke
Baumwollsocken
(ab
Herbst
Trek
oder
wollene
Gletscher
Wanderungen)
und
ein
guter
Schlafsack
zusammen
mit
einer
Isomatte
isoliert
sind
unerlässlich
für
Getriebe
gehen
auf
eine
Wanderung,
auch
wenn
Sie
vielleicht
werden,
die
durch
bewohnte
Gebiete
mit
der
Möglichkeit
der
Unterbringung
in
einem
Dorf
Immobilien
oder
Klöstern.
A
sturdy
pair
of
walking
shoes
with
strong
rubber
or
synthetic
soles
for
grip,
thick
cotton
socks
(woolen
for
autumn
trek
or
glacier
walks)
and
a
good
sleeping
bag
together
with
an
insulated
ground
pad
are
essential
gear
for
going
on
a
trek
even
if
you
may
be
passing
through
inhabited
areas
with
the
possibility
of
accommodation
in
village
homes
or
monasteries.
ParaCrawl v7.1
Die
türkischen
Streitkräfte
haben
bewohnte
Gebiete
im
Südosten
angegriffen
und
unschuldige
Kurden
getötet,
Bürger
des
Landes.
The
Turkish
armed
forces
pound
inhabited
areas
in
the
southeast
nonstop,
killing
innocent
Kurds,
citizens
of
the
country.
ParaCrawl v7.1
Unmittelbar
nach
dem
politischen
Coup
im
vergangenen
Monat
kündigte
Sirisena
an,
dass
er
den
Tamilen
keine
Zugeständnisse
machen
und
niemals
zulassen
werde,
dass
mehrheitlich
von
Tamilen
bewohnte
Gebiete
"fusioniert
werden
oder
unser
Land
ein
föderaler
Staat
wird".
Immediately
after
last
month's
political
coup,
Sirisena
announced
that
he
would
grant
no
concessions
to
the
Tamils
and
never
allow
Tamil-majority
areas
"to
be
merged
nor
allow
the
country
to
be
a
federal
state."
ParaCrawl v7.1
Die
interaktive
Windkarte
der
Schweiz
zeigt
Windgeschwindigkeiten
sowie
weitere
Informationen
wie
Standorte
aus
dem
Windenergie-Konzept,
Schutzgebiete
und
bewohnte
Gebiete.
The
interactive
wind
map
of
Switzerland
shows
wind
speeds
as
well
as
other
relevant
information
such
as
the
sites
of
the
Swiss
Wind
Power
Concept,
protecion
inventories
and
inhabited
areas.
ParaCrawl v7.1
Zum
Glück
–
für
unsere
Seite
—
gelang
es
den
Arabern
nur
schmale
Streifen
von
Juden
bewohntes
Land
zu
besetzen
(wie
Etzion-Block,
Ost-Jerusalem
u.a.),
während
unsere
Seite
große,
bewohnte
Gebiete
eroberte.
Fortunately
for
our
side,
the
Arabs
succeeded
in
occupying
only
small
slices
of
land
inhabited
by
Jews
(such
as
the
Etzion
bloc,
East
Jerusalem
et
al.),
while
our
side
conquered
large,
inhabited
territories.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
zur
Suggestion
von
Hertzkas
Buchtitel
und
den
Vorstellungen
von
ähnlichen
Utopien,
handelte
es
sich
bei
dem
zu
besiedelnden
Land
eben
nicht
um
„Freiland“
–
also
„terra
nullius“
wie
im
Kolonialismus
behauptet
wurde
–
sondern
um
bereits
bewohnte
Gebiete,
so
dass
die
europäische
Landnahme
stets
mit
Unterdrückung,
Verdrängung
und
Subalternisierung
einherging.
Contrary
to
what
Hertzka’s
book
title
and
the
visions
of
similar
utopias
imply,
in
fact
the
land
to
be
settled
was
not
“open
country”
–
orterra
nullius,as
colonialism
once
claimed.
It
was
inhabited
territory,
and
as
such
European
land
seizures
always
involved
oppression,
displacement,
and
subalternization.
ParaCrawl v7.1
Auch
bewohnte
Gebiete,
die
nicht
in
direkter
Nachbarschaft
zum
Wasser
liegen
und
vor
allem
Straßen
bzw.
Zufahrten
können
durch
Überschwemmung
in
Folge
starker
Regenfälle
betroffen
sein.
Even
inhabited
areas
that
are
not
in
direct
proximity
to
the
water,
and
especially
roads
or
access
routes
can
be
affected
by
flooding
due
to
heavy
rain.
ParaCrawl v7.1
So
wurde
der
demografische
Zusammenhalt
der
Tamilen
Region
zerstört,
während
zugleich
mehrheitlich
von
Sinhalesen
bewohnte
Gebiete
entstanden,
die
bis
Ende
der
1970er
Jahre
zur
Schaffung
von
zwei
Sinhalesischen
Wahlbezirken
führten.
As
a
result,
the
demographic
continuity
of
the
Tamil
region
was
disrupted,
while
the
creation
of
almost
exclusively
Sinhalese
majority
areas
gave
rise
to
two
new
Sinhalese
electorates
by
the
late
1970s.
ParaCrawl v7.1