Translation of "Bewohnte gebiete" in English

Diese Gruppe beabsichtig, bestimmte von den Kondoren bewohnte Gebiete zu schützen.
This group aims to protect specific areas inhabited by the condor.
GlobalVoices v2018q4

Beschreibung der Route: Diese Strecke verläuft größtenteils durch bewohnte Gebiete.
Route description: The largest part of this route goes through several inhabited areas.
ParaCrawl v7.1

Touristen, Ausflügler, Berufsfahrer und Geschäftsreisende sollten im eigenen Interesse umgehend bewohnte Gebiete aufsuchen.
Weekend vacationers are ordered to reach immediately the nearest populated areas.
OpenSubtitles v2018

Steinschlagschutzverbauungen werden eingesetzt, um bewohnte Gebiete und Verkehrswege vor Steinschlag und Felssturz zu sichern.
Rockfall Protection Systems are used to protect residential areas and traffic infrastructure against rockfall.
ParaCrawl v7.1

Es kam im August 2008 während des Konflikts zwischen Russland und Georgien außerdem zu einem Bruch internationaler Abkommen, als russische Streitkräfte bewohnte Gebiete angriffen und die Zivilbevölkerung nicht vor einer Verletzung ihrer Rechte durch Kämpfer aus Südossetien schützte, in einem Territorium, das de facto unter russische Kontrolle kam.
There was also a breach of international agreements in August 2008 when, during the conflict between Russia and Georgia, Russian armed forces attacked inhabited areas and failed to protect the civilian population from a violation of their rights by armed fighters from South Ossetia on territory which de facto came under Russian control.
Europarl v8

Als Ungarn 1918 als auf der Verliererseite des Ersten Weltkriegs stehend behandelt wurde, musste es nicht nur hauptsächlich von anderen Völkern bewohnte Gebiete, sondern auch typisch ungarische Gebiete wie den nördlichen Teil der Vojvodina abtreten.
When in 1918, Hungary was treated as being on the losing side in the First World War, it had to relinquish not only areas mainly populated by other nations, but also essentially Hungarian areas such as the northern part of Vojvodina.
Europarl v8

Es birgt die Gefahr, dass Stoffe in bewohnte oder anfällige Gebiete gelangen, daher muss dieses Verfahren strikt geregelt werden.
It entails a risk of substances being carried into inhabited or sensitive areas, so it must be strictly regulated.
Europarl v8

Ferner hat der Sicherheitsrat die Mitgliedstaaten, die eine Notifizierung an den Generalsekretär der Vereinten Nationen gerichtet haben und die einzelstaatlich oder über regionale Organisationen oder Abmachungen und in Zusammenarbeit mit dem Generalsekretär der Vereinten Nationen und den Mitgliedstaaten der Liga der Arabischen Staaten tätig werden, ermächtigt, alle notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um von Angriffen bedrohte Zivilpersonen und von der Zivilbevölkerung bewohnte Gebiete in Libyen zu schützen, unter Ausschluss ausländischer Besatzungstruppen jeder Art in irgendeinem Teil libyschen Hoheitsgebiets.
Furthermore, the Security Council authorised Member States having notified the Secretary-General of the United Nations, acting nationally or through regional organisations or arrangements and in cooperation with him and with the Member States of the League of Arab States, to take all necessary measures to protect civilians and civilian populated areas under threat of attack in Libya, while excluding a foreign occupation force of any form on any part of Libyan territory.
DGT v2019

Er stellt fest, dass die im Einklang mit dem Mandat des Sicherheitsrates ergriffenen Maßnahmen wesentlich dazu beigetragen haben, von Angriffen bedrohte Zivilpersonen und von der Zivilbevölkerung bewohnte Gebiete zu schützen und das Leben von Zivilpersonen zu retten.
It noted that the actions taken in conformity with the mandate from the Security Council significantly contributed to protect civilians and civilian populated areas under threat of attack and helped to save lives of civilians.
TildeMODEL v2018

Die Zusatzversorgung durch die Aussendung des gleichen Informationsgehalts von terrestrischen Funkstationen, der den Empfänger geringfügig zeitversetzt erreicht, ist insbesondere für bewohnte Gebiete vorgesehen.
Transmitting the same information content of additional terrestrial radio stations, which reaches the receiver with minor time offset, is provided particularly for populated regions.
EuroPat v2

Die Wahrscheinlichkeit, daß ein Satellit auf bewohnte Gebiete der Erde hinabstürzt, ist relativ gering.)
The chance of a satellite falling onto populated areas is relatively small.
EUbookshop v2

Montenegro, das von Albanern bewohnte Gebiete für sich wollte, unterstützte einen Aufstand der Bergstämme gegen die Jungtürken im Jahr 1911, der sich immer mehr zur ausgedehnten Revolte entwickelte.
Montenegro, preparing to grab Albanian-populated lands for itself, supported a 1911 uprising by the mountain tribes against the Young Turks regime that grew into a widespread revolt.
WikiMatrix v1

Nach A. Boué sind ganz Mazedonien (bis auf den südlichen Teil) mit dem Fluss Tscherni Drin als westliche Grenze, das ganze südliche Morawa-Becken mit den Städten Nisch, Leßkowetz, Wranja, Prokupie, Pirot usw., die ganze Dobrudscha und selbst ein Teil von Russisch-Beßarabien hauptsächlich von Bulgaren bewohnte Gebiete.
According to Boué the whole of Macedonia (excluding the most southern part) with Czerni-Drin-River as western frontier, the whole southern Morava-Basin with the towns Nisch, Lesskowetz, Wranja, Prokupie, Pirot a. s. o., the whole. Dobrudja, and even a part of Russian-Bessarabia are districts inhabited principally by Bulgarians.
ParaCrawl v7.1

Regelmäßigen Transporten durch bewohnte Gebiete müssen Veröffentlichungen der Risikobewertungen vorausgehen, in denen die potentiell betroffen Bevölkerung ihrer Zustimmung oder Ablehnung zu diesen Transporten Ausdruck gibt.
In the case of regular transportation through inhabited areas there must be a previous public risk evaluation in which the potentially affected population would approve or deny the use of such routes
ParaCrawl v7.1

Amnesty International zitiert angebliche Indizien dafür, dass die Behörden in Russland Fälle, bei denen Zivilisten, eine Moschee, ein Feldlazarett und bewohnte Gebiete wahllos bombardiert worden seien, zu vertuschen versucht hätten.
The report includes evidence allegedly proving that the Russian authorities were trying to conceal incidents in which they hit civilians, in a mosque and in a field hospital, and fired indiscriminately at populated areas.
ParaCrawl v7.1

Ich weigere mich, mit einem Militär zusammenzuarbeiten, das Militärgebiete mitten unter bewohnte Gebiete errichtet, um menschliche Schutzschilder zu haben und damit deren Leben gefährdet.
I refuse to collaborate with the military which puts military areas among the residential areas in order to make human shields out of civilians, subjecting our lives to danger.
ParaCrawl v7.1

Die Kontakte führten dazu, dass die Kelten in von den Griechen bewohnte Gebiete vordrangen und ihre Gesellschaften sich allmählich wandelten.
The consequence was Celtic expeditions to lands inhabited by Greeks and the slow transformation of Celtic societies.
ParaCrawl v7.1

Da bewohnte Gebiete nicht Teil des Nationalparks sind, bestehen die Landgebiete fast ausschließlich aus Salzwiesen, ein kleiner Rest aus Sandbänken und Dünen.
Since inhabited regions aren´t part of the national park, the land areas are nearly completely covered with salt marshes and a small part contains sandbars and dunes.
WikiMatrix v1

Ein robustes Paar Wanderschuhe mit starken Gummi oder synthetische Sohle für Grip, dicke Baumwollsocken (ab Herbst Trek oder wollene Gletscher Wanderungen) und ein guter Schlafsack zusammen mit einer Isomatte isoliert sind unerlässlich für Getriebe gehen auf eine Wanderung, auch wenn Sie vielleicht werden, die durch bewohnte Gebiete mit der Möglichkeit der Unterbringung in einem Dorf Immobilien oder Klöstern.
A sturdy pair of walking shoes with strong rubber or synthetic soles for grip, thick cotton socks (woolen for autumn trek or glacier walks) and a good sleeping bag together with an insulated ground pad are essential gear for going on a trek even if you may be passing through inhabited areas with the possibility of accommodation in village homes or monasteries.
ParaCrawl v7.1

Die türkischen Streitkräfte haben bewohnte Gebiete im Südosten angegriffen und unschuldige Kurden getötet, Bürger des Landes.
The Turkish armed forces pound inhabited areas in the southeast nonstop, killing innocent Kurds, citizens of the country.
ParaCrawl v7.1

Unmittelbar nach dem politischen Coup im vergangenen Monat kündigte Sirisena an, dass er den Tamilen keine Zugeständnisse machen und niemals zulassen werde, dass mehrheitlich von Tamilen bewohnte Gebiete "fusioniert werden oder unser Land ein föderaler Staat wird".
Immediately after last month's political coup, Sirisena announced that he would grant no concessions to the Tamils and never allow Tamil-majority areas "to be merged nor allow the country to be a federal state."
ParaCrawl v7.1

Die interaktive Windkarte der Schweiz zeigt Windgeschwindigkeiten sowie weitere Informationen wie Standorte aus dem Windenergie-Konzept, Schutzgebiete und bewohnte Gebiete.
The interactive wind map of Switzerland shows wind speeds as well as other relevant information such as the sites of the Swiss Wind Power Concept, protecion inventories and inhabited areas.
ParaCrawl v7.1

Zum Glück – für unsere Seite — gelang es den Arabern nur schmale Streifen von Juden bewohntes Land zu besetzen (wie Etzion-Block, Ost-Jerusalem u.a.), während unsere Seite große, bewohnte Gebiete eroberte.
Fortunately for our side, the Arabs succeeded in occupying only small slices of land inhabited by Jews (such as the Etzion bloc, East Jerusalem et al.), while our side conquered large, inhabited territories.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zur Suggestion von Hertzkas Buchtitel und den Vorstellungen von ähnlichen Utopien, handelte es sich bei dem zu besiedelnden Land eben nicht um „Freiland“ – also „terra nullius“ wie im Kolonialismus behauptet wurde – sondern um bereits bewohnte Gebiete, so dass die europäische Landnahme stets mit Unterdrückung, Verdrängung und Subalternisierung einherging.
Contrary to what Hertzka’s book title and the visions of similar utopias imply, in fact the land to be settled was not “open country” – orterra nullius,as colonialism once claimed. It was inhabited territory, and as such European land seizures always involved oppression, displacement, and subalternization.
ParaCrawl v7.1

Auch bewohnte Gebiete, die nicht in direkter Nachbarschaft zum Wasser liegen und vor allem Straßen bzw. Zufahrten können durch Überschwemmung in Folge starker Regenfälle betroffen sein.
Even inhabited areas that are not in direct proximity to the water, and especially roads or access routes can be affected by flooding due to heavy rain.
ParaCrawl v7.1

So wurde der demografische Zusammenhalt der Tamilen Region zerstört, während zugleich mehrheitlich von Sinhalesen bewohnte Gebiete entstanden, die bis Ende der 1970er Jahre zur Schaffung von zwei Sinhalesischen Wahlbezirken führten.
As a result, the demographic continuity of the Tamil region was disrupted, while the creation of almost exclusively Sinhalese majority areas gave rise to two new Sinhalese electorates by the late 1970s.
ParaCrawl v7.1