Translation of "Bewenden lassen" in English

Damit möchte ich es bewenden lassen.
I should like to leave it there.
Europarl v8

Warum haben Sie es dabei bewenden lassen, Herr Präsident?
But why did you stop there, Mr President?
Europarl v8

Dabei möchte ich es bewenden lassen.
I would leave it at that.
Europarl v8

Damit möchte ich es vorerst bewenden lassen.
That is all I wanted to say for the moment.
Europarl v8

Damit will ich es bewenden lassen.
Mr President, ladies and gentlemen, I shall end here.
Europarl v8

Wir werden es nicht dabei bewenden lassen.
We will not stop there.
Europarl v8

Ich möchte es dabei bewenden lassen, denn dazu wurde schon viel gesagt.
I shall not elaborate on it any further, since much has already been said about this.
Europarl v8

Zu vorgerückter Stunde möchte ich es dabei bewenden lassen.
This is where I shall leave my contribution, as time is getting on.
Europarl v8

Damit hätte es Herr Goebbels allerdings bewenden lassen sollen.
This is where Mr Goebbels should have stopped, though.
Europarl v8

Dabei wollen wir es bewenden lassen.
And we will leave it at that.
OpenSubtitles v2018

Glaubst du wirklich, dass die's dabei bewenden lassen?
Do you honestly believe that they're gonna stop there?
OpenSubtitles v2018

Aber ich möchte es nicht dabei bewenden lassen, Joe.
I don't want to leave it too late, you know.
OpenSubtitles v2018

Damit möchte ich es im Augenblick bewenden lassen.
I believe they tell us that the ordinary people living in the Member States have a greater feeling of solidarity than those who govern them.
EUbookshop v2