Translation of "Bewenden lassen" in English
Damit
möchte
ich
es
bewenden
lassen.
I
should
like
to
leave
it
there.
Europarl v8
Warum
haben
Sie
es
dabei
bewenden
lassen,
Herr
Präsident?
But
why
did
you
stop
there,
Mr
President?
Europarl v8
Dabei
möchte
ich
es
bewenden
lassen.
I
would
leave
it
at
that.
Europarl v8
Damit
möchte
ich
es
vorerst
bewenden
lassen.
That
is
all
I
wanted
to
say
for
the
moment.
Europarl v8
Damit
will
ich
es
bewenden
lassen.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
I
shall
end
here.
Europarl v8
Wir
werden
es
nicht
dabei
bewenden
lassen.
We
will
not
stop
there.
Europarl v8
Ich
möchte
es
dabei
bewenden
lassen,
denn
dazu
wurde
schon
viel
gesagt.
I
shall
not
elaborate
on
it
any
further,
since
much
has
already
been
said
about
this.
Europarl v8
Zu
vorgerückter
Stunde
möchte
ich
es
dabei
bewenden
lassen.
This
is
where
I
shall
leave
my
contribution,
as
time
is
getting
on.
Europarl v8
Damit
hätte
es
Herr
Goebbels
allerdings
bewenden
lassen
sollen.
This
is
where
Mr
Goebbels
should
have
stopped,
though.
Europarl v8
Dabei
wollen
wir
es
bewenden
lassen.
And
we
will
leave
it
at
that.
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du
wirklich,
dass
die's
dabei
bewenden
lassen?
Do
you
honestly
believe
that
they're
gonna
stop
there?
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
möchte
es
nicht
dabei
bewenden
lassen,
Joe.
I
don't
want
to
leave
it
too
late,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Damit
möchte
ich
es
im
Augenblick
bewenden
lassen.
I
believe
they
tell
us
that
the
ordinary
people
living
in
the
Member
States
have
a
greater
feeling
of
solidarity
than
those
who
govern
them.
EUbookshop v2