Translation of "Handeln lassen" in English
Hohlorgane
sind
wesentlich
komplexer,
weil
man
diese
auf
Anfrage
handeln
lassen
muss.
Hollow
organs
have
a
much
higher
degree
of
complexity,
because
you're
asking
these
organs
to
act
on
demand.
TED2013 v1.1
Für
ein
rascheres
und
wirksameres
Handeln
lassen
sich
ausreichend
wirtschaftliche
Gründe
anführen.
There
are
sufficient
economic
reasons
to
act
more
quickly
and
more
effectively.
TildeMODEL v2018
Ich
fürchte,
meine
neue
Medizin
hat
mich
gestern
töricht
handeln
lassen.
I'm
afraid
my
new
medicine
made
me
act
foolishly
yesterday.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze
Dich
zu
sehr
um
Dich
unüberlegt
handeln
zu
lassen.
I
appreciate
you
too
much
to
let
you
act
imprudently.
OpenSubtitles v2018
Durch
frühzeitiges
Handeln
lassen
sich
Folgekosten
durch
Schäden
verringern.
Early
action
will
save
on
damage
costs
later.
EUbookshop v2
Die
korrupten
Polizisten
und
die
Politiker
die
sie
frei
handeln
lassen?
The
corrupt
cops
and
the
politicians
that
let
them
operate?
OpenSubtitles v2018
Wir
überzeugen
durch
unser
Handeln
und
lassen
uns
an
unseren
Zielen
messen.
We
convince
by
our
actions
and
let
ourselves
be
measured
by
our
aims.
CCAligned v1
Damit
Sie
Ihr
Konto
von
überall
handeln
zu
lassen,
In
order
to
let
you
trade
your
account
from
anywhere,
ParaCrawl v7.1
Die
Börse
kann
den
Preis
von
virtuellen
Gütern
bestimmen
und
damit
handeln
lassen.
No.
A
stock
exchange
is
able
to
determine
the
price
of
virtual
goods
and
trade
them.
ParaCrawl v7.1
Wir
handeln
gemeinsam
und
lassen
uns
nicht
schrecken.
We
act
together
and
we
will
not
fear.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
handeln
sie
oder
lassen
das
Kind
weiterhin
in
Ruhe.
They
act
accordingly
or
leave
the
child
alone.
ParaCrawl v7.1
In
der
neuen
Gesellschaft
wurde
jedermann
jede
mögliche
Besetzung
ausüben
oder
handeln
lassen.
In
the
new
society,
anyone
was
allowed
to
pursue
any
occupation
or
trade.
ParaCrawl v7.1
Im
Bericht
des
AFD
wurden
drei
Herausforderungen
aufgezeigt,
die
weiteres
Handeln
erforderlich
erscheinen
lassen.
The
FSC
report
indicated
three
challenges
revealing
the
need
for
further
action.
Europarl v8
Frauenrechte
sind
Menschenrechte,
und
davon
müssen
wir
uns
in
unserem
Handeln
leiten
lassen.
Women's
rights
are
human
rights,
and
this
must
form
the
basis
of
our
actions.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
in
Europa
gemeinsam
handeln:
Lassen
Sie
uns
die
Gemeinschaftsmethode
anwenden.
Let
us
apply
the
Community
method.
TildeMODEL v2018
Ich
muss
also
eine
Willensentscheidung
treffen,
wenn
ich
Gott
für
mich
handeln
lassen
will.
I
must
make
a
quality
decision
when
I
want
God
to
act
on
my
behalf.
ParaCrawl v7.1
Von
diesem
Fokus
auf
das
Evangelium
Jesu
Christi
wollen
wir
unser
gesamtes
kirchliches
Handeln
bestimmen
lassen.
All
of
our
Church-related
activity
must
be
defined
by
this
focus
on
the
gospel
of
Jesus
Christ.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
nach
dieser
Massage
komplett
aktualisiert,
voller
Kraft
und
Bereitschaft
zum
Handeln
lassen!
After
this
massage
you
will
be
completely
updated,
full
of
energy
and
ready
to
act!
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
mehr
Menschen
die
Wahrheit
erfahren
lassen,
handeln
und
für
Chinas
Freiheit
kämpfen.
We
should
let
more
and
more
people
realise
the
truth,
take
action
and
struggle
for
China’s
liberty.
ParaCrawl v7.1
Ein
Kommandeur
spricht
mit
Autorität
und
Überzeugung
–
Er
kann
Menschen
hören
und
handeln
lassen.
A
commander
talks
with
authority
and
conviction
–
he
can
make
people
listen
and
take
action.
CCAligned v1
Aber
warnte
Wittgenstein
dennoch
nicht
generell
davor,
Wörter
von
etwas
handeln
zu
lassen?
But
even
so,
did
not
Wittgenstein
warn
against
any
way
of
letting
words
be
about?
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Korrektur
vorüber
ist,
können
Trader
auf
Aufwärtsbewegungen
achten,
die
sich
handeln
lassen
.
Once
a
correction
is
over,
trader’s
should
look
for
moves
higher
that
can
be
traded
.
ParaCrawl v7.1