Translation of "Beweise dafür" in English

Es gibt heute überall in Europa Beweise dafür.
There is already evidence of that all over Europe.
Europarl v8

Es gibt sehr viele Beweise vom FVO dafür.
There is huge evidence from the FVO in relation to this.
Europarl v8

Wo sind die Beweise dafür, dass diese Produkte bedenklich sind?
Where is the evidence that they are unsafe?
Europarl v8

Ich habe sogar Beweise dafür, dass Bautätigkeiten ausgeführt werden.
Indeed, I have evidence that construction activities are taking place.
Europarl v8

Ich würde mir das nicht erlauben, da ich keinerlei Beweise dafür habe.
I would not dare to say so, because I have no proof at all.
Europarl v8

Wir hoffen es zwar sehr, haben aber keinerlei Beweise dafür.
We dare to hope so, but we have no proof.
Europarl v8

Und wir hatten keine Beweise dafür.
And we didn't have the evidence for that.
TED2013 v1.1

Was haben wir für Beweise dafür?
What kind of evidence do we have for that?
TED2013 v1.1

Es gibt keine Beweise dafür, dass dies geschehen ist.
No evidence exists that this happened.
News-Commentary v14

Legt ein neuer ausführender Hersteller in Indonesien der Kommission ausreichende Beweise dafür vor,
Where any new exporting producer in Indonesia provides sufficient evidence to the Commission that
JRC-Acquis v3.0

Allerdings liegen Beweise dafür vor, dass es umfangreiche ungenutzte Produktionskapazitäten gibt.
However, evidence shows that substantial unused production capacity exists.
JRC-Acquis v3.0

Legt ein neuer ausführender Hersteller in Taiwan der Kommission ausreichende Beweise dafür vor,
Where any new exporting producer in Taiwan provides sufficient evidence to the Commission that:
JRC-Acquis v3.0

Der Antrag enthielt keine Beweise dafür, daß diese Schlußfolgerung nicht mehr zutrifft.
The request did not contain any evidence showing that this conclusion was no longer appropriate.
JRC-Acquis v3.0

Legt ein neuer ausführender Hersteller in Indien der Kommission ausreichende Beweise dafür vor,
Where any new exporting producer in India provides sufficient evidence to the Commission that
JRC-Acquis v3.0

Beweise dafür sind in Westeuropa zu finden.
Evidence for this can be found in Western Europe.
News-Commentary v14

Es gibt Beweise dafür, dass es so ist.
There's some evidence that they do.
TED2020 v1

Ich habe tatsächlich Beweise dafür, dass MAS eine globale Epidemie ist.
Actually, I have evidence to prove that MAS is a global epidemic.
TED2020 v1

Legt ein ausführender Hersteller in China der Kommission ausreichende Beweise dafür vor,
If the change of name of the company does not affect its right to benefit from the duty rate which applies to it, a notice informing about the change of name will be published in the Official Journal of the European Union.
DGT v2019

Legt eine Partei der Kommission hinreichende Beweise dafür vor,
Where any party provides sufficient evidence to the Commission:
DGT v2019

Es liegen überzeugende Beweise dafür vor, daß bestimmte Arten übermäßig bejagt werden.
There is compelling evidence that over-exploitation of sharks is threatening some species.
TildeMODEL v2018

Deshalb mussten wir Ihnen Beweise dafür liefern.
That's why we couldn't just tell you about Moya, Your Highness.
OpenSubtitles v2018

Er könnte es gewesen sein, aber wir haben keine Beweise dafür.
It could be Cole, I don't know. I do know that...
OpenSubtitles v2018

Welche Beweise haben wir dafür, dass das überhaupt wahr ist?
And you know what? What proof do we have that any of this is actually real?
OpenSubtitles v2018

Warte, habt ihr Beweise dafür?
Wait, do you guys have any proof of this?
OpenSubtitles v2018

Sieh mal, Beweise dafür, dass Bobo Pornos im Internet hat.
Hey, look. Evidence Bobo can't get his porn off the 'net.
OpenSubtitles v2018

Es gibt keine Beweise dafür, dass Sie es getan haben.
There's no evidence that you did it.
OpenSubtitles v2018