Translation of "Beweise dafür" in English
Es
gibt
heute
überall
in
Europa
Beweise
dafür.
There
is
already
evidence
of
that
all
over
Europe.
Europarl v8
Es
gibt
sehr
viele
Beweise
vom
FVO
dafür.
There
is
huge
evidence
from
the
FVO
in
relation
to
this.
Europarl v8
Wo
sind
die
Beweise
dafür,
dass
diese
Produkte
bedenklich
sind?
Where
is
the
evidence
that
they
are
unsafe?
Europarl v8
Ich
habe
sogar
Beweise
dafür,
dass
Bautätigkeiten
ausgeführt
werden.
Indeed,
I
have
evidence
that
construction
activities
are
taking
place.
Europarl v8
Ich
würde
mir
das
nicht
erlauben,
da
ich
keinerlei
Beweise
dafür
habe.
I
would
not
dare
to
say
so,
because
I
have
no
proof
at
all.
Europarl v8
Wir
hoffen
es
zwar
sehr,
haben
aber
keinerlei
Beweise
dafür.
We
dare
to
hope
so,
but
we
have
no
proof.
Europarl v8
Und
wir
hatten
keine
Beweise
dafür.
And
we
didn't
have
the
evidence
for
that.
TED2013 v1.1
Was
haben
wir
für
Beweise
dafür?
What
kind
of
evidence
do
we
have
for
that?
TED2013 v1.1
Es
gibt
keine
Beweise
dafür,
dass
dies
geschehen
ist.
No
evidence
exists
that
this
happened.
News-Commentary v14
Legt
ein
neuer
ausführender
Hersteller
in
Indonesien
der
Kommission
ausreichende
Beweise
dafür
vor,
Where
any
new
exporting
producer
in
Indonesia
provides
sufficient
evidence
to
the
Commission
that
JRC-Acquis v3.0
Allerdings
liegen
Beweise
dafür
vor,
dass
es
umfangreiche
ungenutzte
Produktionskapazitäten
gibt.
However,
evidence
shows
that
substantial
unused
production
capacity
exists.
JRC-Acquis v3.0
Legt
ein
neuer
ausführender
Hersteller
in
Taiwan
der
Kommission
ausreichende
Beweise
dafür
vor,
Where
any
new
exporting
producer
in
Taiwan
provides
sufficient
evidence
to
the
Commission
that:
JRC-Acquis v3.0
Der
Antrag
enthielt
keine
Beweise
dafür,
daß
diese
Schlußfolgerung
nicht
mehr
zutrifft.
The
request
did
not
contain
any
evidence
showing
that
this
conclusion
was
no
longer
appropriate.
JRC-Acquis v3.0
Legt
ein
neuer
ausführender
Hersteller
in
Indien
der
Kommission
ausreichende
Beweise
dafür
vor,
Where
any
new
exporting
producer
in
India
provides
sufficient
evidence
to
the
Commission
that
JRC-Acquis v3.0
Beweise
dafür
sind
in
Westeuropa
zu
finden.
Evidence
for
this
can
be
found
in
Western
Europe.
News-Commentary v14
Es
gibt
Beweise
dafür,
dass
es
so
ist.
There's
some
evidence
that
they
do.
TED2020 v1
Ich
habe
tatsächlich
Beweise
dafür,
dass
MAS
eine
globale
Epidemie
ist.
Actually,
I
have
evidence
to
prove
that
MAS
is
a
global
epidemic.
TED2020 v1
Legt
ein
ausführender
Hersteller
in
China
der
Kommission
ausreichende
Beweise
dafür
vor,
If
the
change
of
name
of
the
company
does
not
affect
its
right
to
benefit
from
the
duty
rate
which
applies
to
it,
a
notice
informing
about
the
change
of
name
will
be
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union.
DGT v2019
Legt
eine
Partei
der
Kommission
hinreichende
Beweise
dafür
vor,
Where
any
party
provides
sufficient
evidence
to
the
Commission:
DGT v2019
Es
liegen
überzeugende
Beweise
dafür
vor,
daß
bestimmte
Arten
übermäßig
bejagt
werden.
There
is
compelling
evidence
that
over-exploitation
of
sharks
is
threatening
some
species.
TildeMODEL v2018
Deshalb
mussten
wir
Ihnen
Beweise
dafür
liefern.
That's
why
we
couldn't
just
tell
you
about
Moya,
Your
Highness.
OpenSubtitles v2018
Er
könnte
es
gewesen
sein,
aber
wir
haben
keine
Beweise
dafür.
It
could
be
Cole,
I
don't
know.
I
do
know
that...
OpenSubtitles v2018
Welche
Beweise
haben
wir
dafür,
dass
das
überhaupt
wahr
ist?
And
you
know
what?
What
proof
do
we
have
that
any
of
this
is
actually
real?
OpenSubtitles v2018
Warte,
habt
ihr
Beweise
dafür?
Wait,
do
you
guys
have
any
proof
of
this?
OpenSubtitles v2018
Sieh
mal,
Beweise
dafür,
dass
Bobo
Pornos
im
Internet
hat.
Hey,
look.
Evidence
Bobo
can't
get
his
porn
off
the
'net.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keine
Beweise
dafür,
dass
Sie
es
getan
haben.
There's
no
evidence
that
you
did
it.
OpenSubtitles v2018