Translation of "Beweis erbracht" in English
Es
ist
kein
einziger
abschließender
Beweis
gegen
Peltier
erbracht
worden.
Not
a
single
piece
of
conclusive
evidence
was
brought
against
Peltier.
Europarl v8
Dieser
Beweis
muß
erbracht
sein,
bevor
das
Produkt
auf
den
Markt
kommt.
This
evidence
must
then
be
provided
before
the
product
can
come
onto
the
market.
Europarl v8
Die
Erfahrungen
mit
der
Charta
haben
den
Beweis
erbracht.
The
experience
of
the
Charter
demonstrated
this.
Europarl v8
Und
den
Beweis
ihrer
Wirksamkeit
erbracht.
Tested
it
for
evidence
of
efficacy?
OpenSubtitles v2018
Für
ihn
war
der
wissenschaftliche
Beweis
erbracht:
Together,
he
found
that
the
scientific
evidence
was
clear:
OpenSubtitles v2018
Mir
scheint,
sie
hat
den
Beweis
erbracht.
Seems
to
me
she
managed
to
prove
them.
OpenSubtitles v2018
Bei
der
Pneumokoniose
wurde
hierfür
der
Beweis
erbracht.
This
has
bee
proved
in
the
case
of
pneumoconiosis.
EUbookshop v2
Die
Klägerin
hat
hierfür
jedoch
keinen
Beweis
erbracht.
The
applicant
has
provided
no
evidence
to
this
effect.
EUbookshop v2
Wir
werden
darauf
zurückkommen,
wenn
der
Beweis
erbracht
ist.
We'll
talk
about
it
again
when
we
have
the
proof.
ParaCrawl v7.1
Und
es
wird
für
die
Wahrheit
auch
der
Beweis
erbracht
werden.
And
evidence
of
the
truth
will
be
provided
too.
ParaCrawl v7.1
Der
Nachweis
dessen
könne
mit
jedem
geeigneten
Beweis
erbracht
werden.
Evidence
might
be
furnished
using
any
suitable
means.
ParaCrawl v7.1
Durch
meine
Forschung
hab
ich
den
Beweis
erbracht:
Through
my
research
I
have
proven
ParaCrawl v7.1
Der
Beweis
ist
erbracht,
daß
die
alten
Zeiten
vorüber
sind.
The
proof
had
been
made
that
the
old
times
are
gone.
ParaCrawl v7.1
Nun
ist
schließlich
der
empirische
Beweis
erbracht,
daß
er
überhaupt
nicht
wirkt.
Here
is
empirical
proof
that
it
does
not
work
at
all.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
kann
für
das
Höchste
ein
unerschütterlicher
Beweis
erbracht
werden.
Thus
it
is
possible
to
bring
to
the
Highest
an
unshakable
affirmation.
ParaCrawl v7.1
Zu
keiner
von
ihnen
wurde
ein
wirklicher
Beweis
erbracht.
Not
for
a
single
one
of
them,
a
real
proof
has
been
given.
ParaCrawl v7.1
Und
dafür
hat
der
Marxismus
den
praktischen
Beweis
erbracht.
And
Marxism
itself
has
furnished
the
proof
that
it
cannot
do
this.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
erneut
der
Beweis
ihrer
Ohnmacht
erbracht,
wenn
sie
mit
verschiedenen
Stimmen
spricht.
Proof
was
yet
again
provided
that
the
Union
is
powerless
when
it
speaks
with
dissonant
voices.
Europarl v8
Damit
ist
der
Beweis
erbracht,
dass
eine
erfolgreiche
Industrieproduktion
in
Europa
sehr
wohl
möglich
ist.
It
is
the
proof
that
successful
industrial
production
in
Europe
is
possible.
TildeMODEL v2018
Die
Wissenschaft
hat
den
Beweis
erbracht,
dass
Monokulturen
auf
Dauer
nicht
tragfähig
sind.
Science
has
demonstrated
that
monocultures
are
not
sustainable.
EUbookshop v2