Translation of "Beweglicher sachen" in English
Bestimmungen
zum
Verkauf
beweglicher
Sachen
und
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
sollten
Vorrang
genießen.
Provisions
on
sale
of
goods
merit
priority,
as
do
service
contracts.
Europarl v8
Im
Jahre
1960
begannen
nordische
Verhandlungen
über
den
Eigentumserwerb
beim
Kauf
beweglicher
Sachen.
Discussions
were
begun
in
i960
in
the
Scandinavian
countries
regarding
the
problem
of
acquisition
of
title
upon
the
purchase
of
movable
property.
EUbookshop v2
Die
Anwendungen
des
Einheitlichen
Gesetzes
über
den
internationalen
Kauf
beweglicher
Sachen
wird
ausgeschlossen.
The
Uniform
Law
on
the
International
Sale
of
Goods
shall
not
apply.
ParaCrawl v7.1
Die
Geltung
des
UN-Abkommens
über
den
internationalen
Kauf
beweglicher
Sachen
ist
ausgeschlossen.
The
validity
of
the
UN
treaty
on
the
International
Sale
of
Goods
is
excluded.
ParaCrawl v7.1
Die
einheitlichen
Gesetze
über
den
internationalen
Kauf
beweglicher
Sachen
werden
ausgeschlossen.
The
common
statutes
on
the
international
purchase
of
movable
property
are
excluded.
ParaCrawl v7.1
Die
Anwendung
des
Einheitlichen
Gesetzes
über
den
internationalen
Kauf
beweglicher
Sachen
ist
ausgeschlossen.
The
application
of
the
uniform
law
in
respect
of
the
international
purchase
of
movable
property
is
excluded.
ParaCrawl v7.1
Die
Anschaffung
beweglicher
Sachen
und
die
damit
verbundenen
Ausgaben
werden
in
den
ersten
Jahren
erheblich
sein.
The
amount
of
moveable
property
to
be
acquired
and
the
associated
costs
will
be
high
during
the
first
few
years.
TildeMODEL v2018
Die
Gewährleistungsfrist
beträgt
bei
der
Lieferung
beweglicher
Sachen
2
Jahre
ab
Übernahme
der
Ware.
The
warranty
period
for
the
delivery
of
movable
goods
is
2
years
from
the
date
of
receipt
of
the
goods.
CCAligned v1
Befindet
sich
der
Bestimmungsort
für
die
Lieferung
beweglicher
Sachen
oder
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
nach
Absatz
1
in
Luxemburg,
so
ist
eine
Gerichtsstandsvereinbarung
nur
rechtswirksam,
wenn
sie
schriftlich
oder
mündlich
mit
schriftlicher
Bestätigung
im
Sinne
von
Artikel
23
Absatz
1
Buchstabe
a)
angenommen
wurde.
Where,
under
paragraph
1,
the
final
place
of
delivery
of
the
goods
or
provision
of
the
services
is
in
Luxembourg,
any
agreement
conferring
jurisdiction
must,
in
order
to
be
valid,
be
accepted
in
writing
or
evidenced
in
writing
within
the
meaning
of
Article
23(1)(a).
TildeMODEL v2018
Als
Beispiel
wurde
die
Verbringung
beweglicher
Sachen
aus
Deutschland
nach
Österreich
im
Fall
der
Vereinbarung
einer
Sicherheitsübereignung
angeführt.
An
example
given
concerns
the
transfer
of
movable
goods
under
the
contractual
agreement
of
a
so-called
“Sicherungsübereignung”
from
Germany
to
Austria.
TildeMODEL v2018
Durch
diese
Nummer
soll
ein
weniger
wichtiger
Punkt
des
Artikels
10
der
Sechsten
Richtlinie
geändert
werden,
um
bestimmte
Fälle
von
Steuervermeidung
bei
Dauerleistungen
zu
verhindern
(wie
z.
B.
Gas-,
Wasser-,
Stromlieferungen
oder
Leasing
beweglicher
Sachen),
bei
denen
keine
im
voraus
festgelegten
aufeinanderfolgenden
Abrechnungen
oder
Zahlungen
erfolgen.
The
purpose
of
this
Article
is
to
amend
a
minor
point
in
Article
10
of
the
Sixth
Directive
in
order
to
prevent
certain
cases
of
tax
avoidance
in
the
case
of
continuous
supplies
(e.g.
the
supply
of
gas,
water,
electricity
or
the
leasing
of
movable
property)
which
do
not
give
rise
to
pre?established
successive
statements
of
account
and
payment.
TildeMODEL v2018
In
den
Sechziger-
und
Siebzigerjahren
gab
es
noch
eine
„cash
society“,
eine
„Barzahlungsgesellschaft“,
in
der
Kredite
eine
relativ
geringe
Rolle
spielten
und
für
die
im
Wesentlichen
zwei
Produkte
kennzeichnend
waren,
nämlich
der
„Ratenkauf“
oder
„Mietkauf“
zur
Finanzierung
des
Kaufs
beweglicher
Sachen
und
das
klassische
Darlehen
in
Form
des
persönlichen
Darlehens.
In
the
1960s
and
‘70s
we
lived
in
a
“cash
society”
with
credit
playing
a
very
small
part
and
involving
essentially
two
products,
namely
the
“hire-purchase”
agreement
or
“instalment
plan”
to
fund
the
purchase
of
moveable
property
and
the
traditional
form
of
credit,
the
personal
loan.
TildeMODEL v2018
Bei
diesem
Posten
werden
die
Einnahmen
aus
der
Veräußerung
oder
Inzahlungnahme
beweglicher
Sachen
der
Einrichtung
mit
Ausnahme
von
Fahrzeugen
verbucht.
This
item
is
intended
to
record
revenue
from
the
sale
or
part-exchange
of
movable
property,
other
than
vehicles,
belonging
to
the
institution.
DGT v2019
Eine
Person,
die
ihren
Wohnsitz
im
Hoheitsgebiet
Luxemburgs
hat
und
vor
dem
Gericht
eines
anderen
Mitgliedstaats
aufgrund
des
Artikels
5
Nummer
1
verklagt
wird,
hat
die
Möglichkeit,
die
Unzuständigkeit
dieses
Gerichts
geltend
zu
machen,
wenn
sich
der
Bestimmungsort
für
die
Lieferung
beweglicher
Sachen
oder
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
in
Luxemburg
befindet.
A
person
domiciled
in
the
territory
of
the
Grand
Duchy
of
Luxembourg
and
sued
in
the
court
of
another
Member
State
pursuant
to
Article
5(1)
may
refuse
to
submit
to
the
jurisdiction
of
that
court
if
the
final
place
of
delivery
of
the
goods
or
provision
of
the
services
is
in
Luxembourg.
TildeMODEL v2018
So
enthält
das
Verbraucherkreditrecht
einiger
Mitgliedstaaten
Regelungen
für
mit
natürlichen
Personen
abgeschlossene
Leasingverträge
mit
Kaufoption
oder
gar
für
die
reine
Vermietung
beweglicher
Sachen
an
Verbraucher,
während
andere
Mitgliedstaaten
solche
Verträge
nicht
in
den
Geltungsbereich
ihrer
Rechtsvorschriften
einbezogen
haben.
Legislation
governing
consumer
credit
in
a
number
of
Member
States
regulates
leasing
to
private
individuals
with
a
purchase
option,
in
other
words
even
the
lease
itself
for
movable
property
held
by
consumers,
whereas
other
Member
States
have
included
no
such
agreements
in
the
scope
of
their
legislation.
TildeMODEL v2018
Die
höchste
Pro-Kopf-Wertschöpfung
wird
wie
auch
¡n
vielen
anderen
EU-Staaten
im
Bereich
Vermietung
beweglicher
Sachen
erzielt.
Turning
to
value
added
per
capita,
we
find
the
highest
ratios
in
the
renting
of
machinery
(as
in
many
EU
countries).
EUbookshop v2