Translation of "Beweglicher sachen" in English

Bestimmungen zum Verkauf beweglicher Sachen und die Erbringung von Dienstleistungen sollten Vorrang genießen.
Provisions on sale of goods merit priority, as do service contracts.
Europarl v8

Im Jahre 1960 begannen nordische Verhandlungen über den Eigentumserwerb beim Kauf beweglicher Sachen.
Discussions were begun in i960 in the Scandinavian countries regarding the problem of acquisition of title upon the purchase of movable property.
EUbookshop v2

Die Anwendungen des Einheitlichen Gesetzes über den internationalen Kauf beweglicher Sachen wird ausgeschlossen.
The Uniform Law on the International Sale of Goods shall not apply.
ParaCrawl v7.1

Die Geltung des UN-Abkommens über den internationalen Kauf beweglicher Sachen ist ausgeschlossen.
The validity of the UN treaty on the International Sale of Goods is excluded.
ParaCrawl v7.1

Die einheitlichen Gesetze über den internationalen Kauf beweglicher Sachen werden ausgeschlossen.
The common statutes on the international purchase of movable property are excluded.
ParaCrawl v7.1

Die Anwendung des Einheitlichen Gesetzes über den internationalen Kauf beweglicher Sachen ist ausgeschlossen.
The application of the uniform law in respect of the international purchase of movable property is excluded.
ParaCrawl v7.1

Die Anschaffung beweglicher Sachen und die damit verbundenen Ausgaben werden in den ersten Jahren erheblich sein.
The amount of moveable property to be acquired and the associated costs will be high during the first few years.
TildeMODEL v2018

Die Gewährleistungsfrist beträgt bei der Lieferung beweglicher Sachen 2 Jahre ab Übernahme der Ware.
The warranty period for the delivery of movable goods is 2 years from the date of receipt of the goods.
CCAligned v1

Befindet sich der Bestimmungsort für die Lieferung beweglicher Sachen oder die Erbringung von Dienstleistungen nach Absatz 1 in Luxemburg, so ist eine Gerichtsstandsvereinbarung nur rechtswirksam, wenn sie schriftlich oder mündlich mit schriftlicher Bestätigung im Sinne von Artikel 23 Absatz 1 Buchstabe a) angenommen wurde.
Where, under paragraph 1, the final place of delivery of the goods or provision of the services is in Luxembourg, any agreement conferring jurisdiction must, in order to be valid, be accepted in writing or evidenced in writing within the meaning of Article 23(1)(a).
TildeMODEL v2018

Als Beispiel wurde die Verbringung beweglicher Sachen aus Deutschland nach Österreich im Fall der Vereinbarung einer Sicherheitsübereignung angeführt.
An example given concerns the transfer of movable goods under the contractual agreement of a so-called “Sicherungsübereignung” from Germany to Austria.
TildeMODEL v2018

Durch diese Nummer soll ein weniger wichtiger Punkt des Artikels 10 der Sechsten Richtlinie geändert werden, um bestimmte Fälle von Steuervermeidung bei Dauerleistungen zu verhindern (wie z. B. Gas-, Wasser-, Stromlieferungen oder Leasing beweglicher Sachen), bei denen keine im voraus festgelegten aufeinanderfolgenden Abrechnungen oder Zahlungen erfolgen.
The purpose of this Article is to amend a minor point in Article 10 of the Sixth Directive in order to prevent certain cases of tax avoidance in the case of continuous supplies (e.g. the supply of gas, water, electricity or the leasing of movable property) which do not give rise to pre?established successive statements of account and payment.
TildeMODEL v2018

In den Sechziger- und Siebzigerjahren gab es noch eine „cash society“, eine „Barzahlungsgesellschaft“, in der Kredite eine relativ geringe Rolle spielten und für die im Wesentlichen zwei Produkte kennzeichnend waren, nämlich der „Ratenkauf“ oder „Mietkauf“ zur Finanzierung des Kaufs beweglicher Sachen und das klassische Darlehen in Form des persönlichen Darlehens.
In the 1960s and ‘70s we lived in a “cash society” with credit playing a very small part and involving essentially two products, namely the “hire-purchase” agreement or “instalment plan” to fund the purchase of moveable property and the traditional form of credit, the personal loan.
TildeMODEL v2018

Bei diesem Posten werden die Einnahmen aus der Veräußerung oder Inzahlungnahme beweglicher Sachen der Einrichtung mit Ausnahme von Fahrzeugen verbucht.
This item is intended to record revenue from the sale or part-exchange of movable property, other than vehicles, belonging to the institution.
DGT v2019

Eine Person, die ihren Wohnsitz im Hoheitsgebiet Luxemburgs hat und vor dem Gericht eines anderen Mitgliedstaats aufgrund des Artikels 5 Nummer 1 verklagt wird, hat die Möglichkeit, die Unzuständigkeit dieses Gerichts geltend zu machen, wenn sich der Bestimmungsort für die Lieferung beweglicher Sachen oder die Erbringung von Dienstleistungen in Luxemburg befindet.
A person domiciled in the territory of the Grand Duchy of Luxembourg and sued in the court of another Member State pursuant to Article 5(1) may refuse to submit to the jurisdiction of that court if the final place of delivery of the goods or provision of the services is in Luxembourg.
TildeMODEL v2018

So enthält das Verbraucherkreditrecht einiger Mitgliedstaaten Regelungen für mit natürlichen Personen abgeschlossene Leasingverträge mit Kaufoption oder gar für die reine Vermietung beweglicher Sachen an Verbraucher, während andere Mitgliedstaaten solche Verträge nicht in den Geltungsbereich ihrer Rechtsvorschriften einbezogen haben.
Legislation governing consumer credit in a number of Member States regulates leasing to private individuals with a purchase option, in other words even the lease itself for movable property held by consumers, whereas other Member States have included no such agreements in the scope of their legislation.
TildeMODEL v2018

Die höchste Pro-Kopf-Wertschöpfung wird wie auch ¡n vielen anderen EU-Staaten im Bereich Vermietung beweglicher Sachen erzielt.
Turning to value added per capita, we find the highest ratios in the renting of machinery (as in many EU countries).
EUbookshop v2