Translation of "Bewegliche und unbewegliche sachen" in English
Dasselbe
gilt
für
Mietkauf-
oder
Leasingverträge
über
unbewegliche
Sachen
oder
für
Kaufverträge,
die
gleichzeitig
bewegliche
und
unbewegliche
Sachen
betreffen.
Thesame
shall
apply
where
the
leaseor
tenancy
relatesboth
to
movable
and
immovable
property.
EUbookshop v2
Es
kann
insbesondere
Verträge
schließen,
bewegliche
und
unbewegliche
Sachen
erwerben
oder
ver
äußern
sowie
vor
Gericht
auftreten.
It
shall
in
particular
have
the
capacity
to
contract,
to
acquire
and
dispose
of
movable
and
immovable
property
and
to
be
party
to
legal
proceedings.
EUbookshop v2
Es
wird
nicht
zwischen
beweglichen
und
unbeweglichen
Sachen
unterschieden.
No
distinction
is
drawn
between
movable
and
immovable
property.
TildeMODEL v2018
Es
wird
nicht
zwischen
beweglichen
und
unbeweglichen
Sachen
unterschieden.
No
distinction
is
drawn
between
movable
and
immovable
property.
TildeMODEL v2018
Unternehmen
spezialisiert
auf
die
Verwertung
von
notleidenden
Krediten
sowie
von
beweglichen
und
unbeweglichen
Sachen.
Company
dedicated
to
the
recovery
of
non-performing
loans,
as
well
of
movable
and
immovable
property.
ParaCrawl v7.1
Während
Absatz
1
die
grundsätzliche
Verpflichtung
zur
Eintragung
der
Satzung
in
das
nationale
Körperschaftsregister
(Registo
Nacional
de
Pessoas
Colectivas)
betrifft,
verweist
Absatz
2
auf
andere
Eintragungen,
die
in
direktem
Zusammenhang
mit
der
Änderung
der
Rechtsform
eines
Unternehmens
verlangt
werden
(zum
Beispiel
Registrierung
beweglicher
und
unbeweglicher
Sachen
usw.).
Whereas
paragraph
1
relates
to
the
basic
requirement
to
register
the
legal
document
at
the
National
Commercial
Registry,
paragraph
2
refers
to
other
mandatory
registration
directly
linked
to
the
change
in
the
legal
nature
of
the
company
(e.g.
registry
of
movable
or
immovable
assets).
DGT v2019
Vielmehr
regeln
eine
Reihe
von
Bestimmungen
des
Vertrages
und
des
davon
abgeleiteten
Gemeinschaftsrechts
Rechte
und
Pflichten
aus
dem
Eigentum
an
beweglichen
und
unbeweglichen
Sachen.
On
the
contrary,
a
number
of
provisions
of
the
Treaty
and
of
the
mmunity
law
derived
therefrom
govern
the
rights
and
obligations
arising
from
nership
of
movable
and
immovable
property.
EUbookshop v2
Die
Beziehungen
des
privaten
Bereichs,
der
Familie
und
anderer
sozialer
Gruppierungen
und
die
Beziehungen,
die
sich
aus
der
Existenz
beweglicher
und
unbeweglicher
Sachen
und
aus
wirtschaftlichen
Tätigkeiten
ergeben,
die
Bedürfnisse
und
Autgaben
der
Gesamtheit,
die
Organe
und
Hilfsquellen
benötigen,
sind
Quelle
und
Gegenstand
von
Rechts
vorschriften,
das
heißt
von
Normen,
die
Verhaltensvorschriften
darstellen
und
Statut,
Aufgaben
und
Befugnisse
öffentlicher
Stellen
unaufhörlich
in
immer
größerer
Zahl
errichten.
When
applying
Article
25
(3)
of
the
EEC
Treaty,
account
must
in
the
first
instance
be
taken
of
Article
39,
although
it
is
not
so
important
as
Article
29
because
the
objectives
which
it
sets
out
must
be
taken
into
consideration
and
the
danger
of
impeding
the
attainment
of
these
objectives
must
be
a
factor
in
assessing,
as
the
Commission
is
required
to
do
under
the
said
paragraph,
the
expediency
of
granting
an
authorization'.
EUbookshop v2
Diese
Schlussfolgerung
lässt
sich
auch
nicht
durch
das
Vorbringen
der
belgischen
Regierung
in
Frage
stellen,
wonach
das
Erbschaftsteuergesetzbuch
keine
Beschränkung
darstelle,
da
es
bei
der
Berechnung
der
Erbschaftsteuer
und
der
Vermögensübergangsteuer
einen
objektiven
Unterschied
zwischen
der
Stellung
der
Gebietsansässigen
und
derjenigen
der
Gebietsfremden
gebe,
denn
logischerweise
kann
allein
der
Mitgliedstaat,
in
dem
der
Erblasser
wohnte,
bei
der
Berechnung
der
Erbschaftsteuer
alle
Bestandteile
des
aus
Aktiva
und
Passiva,
beweglichen
und
unbeweglichen
Sachen
bestehenden
Nachlasses
berücksichtigen.
That
conclusion
cannot
be
called
into
question
by
the
Belgian
Government’s
argument
that
the
Code
does
not
constitute
a
restriction
inasmuch
as
there
is
an
object-
ive
difference
between
the
situations
of
residents
and
nonresidents
as
regards
the
assessment
of
inheritance
and
transfer
duties,
since
only
the
Member
State
in
which
the
person
whose
estate
is
being
administered
was
residing
can,
logically,
be
in
a
position
to
take
account,
in
the
assessment
of
inheritance
tax,
of
all
components
of
the
estate:
assets,
liabilities,
movable
property
and
immovable
property.
EUbookshop v2
Das
Unternehmen
ist
zuständig
für
den
Auktionator,
Alfonso
Silveira
heguaburu,
See
6102,
im
Jahr
2010
erhielt
das
macht
wirklich
jemand
mit
den
neuesten
Techniken
in
der
Begutachtung
von
beweglichen
und
Mehr...
unbeweglichen
Sachen
wie
Einkaufen
aktualisiert
-
Verkauf
von
Waren
aller
Art
.
The
company
is
in
charge
of
the
auctioneer,
alfonso
silveira
heguaburu,
sea
6102,
received
in
2010
what
makes
someone
really
updated
with
the
latest
techniques
in
valuations
of
movable
and
More...
immovable
property
such
as
shopping
-
sales
of
all
types
of
goods
.
ParaCrawl v7.1
Der
Abschluss
einer
solchen
Vereinbarung
ist
zum
Beispiel
dann
angebracht,
wenn
der
Mandant
mit
den
Schuldner
vereinbart,
dass
der
Schuldner
seine
Schuld
in
einer
anderen
Form
als
mit
Geld
begleicht
(Übertragung
des
Eigentums
zu
beweglichen
und
unbeweglichen
Sachen).
In
this
case,
the
current
obligation
is
extinguished
and
the
debtor
is
obliged
to
cover
the
new
liability.
Entering
into
such
a
new
agreement
is
appropriate,
for
instance,
when
the
client
agrees
with
the
debtor
for
the
latter
to
settle
the
debt
other
than
monetarily
(by
transferring
title
to
a
movable
or
immovable
asset).
ParaCrawl v7.1
Für
solche
mittels
einer
digitalen
Plattform
ausgeübte
Tätigkeiten
hält
dann
der
Staat
insbesondere
die
Vermittlung
von
Vertragsabschlüssen
zwischen
den
Besitzern
von
beweglichen
und
unbeweglichen
Sachen
oder
Dienstleistern
(Uber,
Airbnb,
Booking.com)
und
dem
Endverbraucher.
For
such
activities
brokered
through
the
digital
platform,
the
state
will
in
particular
consider
brokering
the
arrangement
of
contracts
between
movable
or
immovable
property
holders
or
service
providers
(Uber,
Airbnb,
Booking.com)
and
beneficial
owners.
ParaCrawl v7.1
Bei
Schäden
an
beweglichen
und
unbeweglichen
Sachen
der
Verwaltung
führt
die
Direktion
Untersuchungen
durch,
um
die
Schadensumme
festzustellen
und
den
Verantwortlichen
zu
identifizieren.
If
property
or
buildings
belonging
to
the
Administration
are
damaged,
the
prison
management
will
carry
out
an
investigation
to
ascertain
the
amount
of
damage
and
identify
the
person
responsible,
assessing
the
blame.
ParaCrawl v7.1
Einige
Aufwendungen
sind
beim
Schuldner
erst
nach
der
Zahlung
steuerlich
abzugsfähig
(z.B.
Aufwendungen
für
die
Miete
von
beweglichen
und
unbeweglichen
Sachen,
Entgelt
für
die
Nutzung
von
Software,
Know-how,
Urheberrechten,
usw.).
Some
expenses
are
only
tax
deductible
for
a
debtor
upon
payment
(e.g.
rent
for
the
lease
of
movable
properties,
real
estate
properties,
fees
for
the
use
of
software,
know-how,
copyright,
etc.).
ParaCrawl v7.1
Unternehmen,
die
für
den
handel
oder
andere
private
aktivitäten
depotdienstleistungen
und
Überwachung
von
beweglichen
und
unbeweglichen
sachen
sowie
naherholung
bietet
.
Company
that
provides
custodial
services
and
monitoring
of
movable
and
immovable
property
as
well
as
local
recreation
for
trade
or
other
private
activities
.
Multiofertas
-
¿Qué
estás
buscando?
ParaCrawl v7.1
Aus
der
zitierten
gesetzlichen
Bestimmung
ist
offensichtlich,
dass
in
die
eheliche
Gütergemeinschaft
alle
beweglichen
und
unbeweglichen
Sachen
gehören,
die
einer
der
Ehegatten
oder
beide
Ehegatten
während
des
Bestehens
der
Ehe
erworben
haben.
It
is
clear
from
the
cited
legal
provision
that
joint
property
includes
all
movable
and
immovable
objects
which
either
or
both
spouses
acquired
during
their
marriage.
ParaCrawl v7.1
Verwaltung
der
zur
Erfüllung
der
in
Zeile
1
bis
10
genannten
Aufgaben
erforderlichen
beweglichen
und
unbeweglichen
Sachen
des
Bundes;
Management
of
federal
property
and
other
assets
in
performance
of
the
tasks
listed
in
lines
1
to
10;
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
ist
verpflichtet,
die
von
ihm
verursachten
Schäden
an
beweglichen
und
unbeweglichen
Sachen
dem
Besitzer
direkt
zu
erstatten.
The
customer
is
liable
to
compensate
for
all
the
damages
caused
to
the
cottige
or
its
fittings.
ParaCrawl v7.1
Zur
Übersicht
Außer
Rechten
aus
Versorgungsbezügen,
auf
Renten
und
andere
wiederkehrende
Leistungen,
Übergangshilfen
nach
Ausscheiden
aus
dem
Dienst
der
Bundeswehr,
des
Grenzschutzes
der
Polizei,
Wiedereingliederungshilfen
für
Entwicklungshelfer,
Nießbrauchrechten
und
Haushaltsgegenständen
gelten
alle
beweglichen
und
unbeweglichen
Sachen
sowie
Forderungen
und
sonstige
Rechte
als
Vermögen.
Except
for
rights
of
pensions,
pensions
and
other
recurring
benefits,
transfer
assistance
after
leaving
the
service
of
the
Federal
Armed
Forces,
border
guards
of
the
police,
reintegration
aid
for
development
aid,
usufruct
and
household
items,
all
movable
and
immovable
property
as
well
as
claims
and
other
rights
as
assets.
ParaCrawl v7.1
Einbringung
von
Unternehmensteilen,
der
Abtretung
oder
sonstigen
Rechte,
Konkubinat,
Eigentumswohnung,
Vertrag,
verschenkt
an
Zahlungen,
Abgrenzung,
Scheidung,
Schenkung,
seiner
Abstammung,
seiner
Visitation,
Zimmer,
Haus,
einer
Behinderung,
des
Verbots,
einstweilige
Verfügung,
Nationalität,
eine
echte
Wahl,
Parzellierung,
Austausch,
die
elterliche
Rechte,
Befugnisse,
verpfänden,
Darlehen,
Berichtigung
der
standesamtlichen
Aufzeichnungen,
Renten-,
Justiz-Verzögerung,
Entwässerung,
Trennung,
der
Zivilgesellschaft,
Vererbung,
Genuss,
die
Veräußerung
von
beweglichen
und
unbeweglichen
Sachen.
Areas
in
which
I
served:
leases,
marriage
contracts,
letters
of
More...
celibacy,
transfer
of
assets,
assignment
or
other
rights,
concubinage,
condominium,
contract,
given
away
in
payments,
demarcation,
divorce,
donation,
parentage,
visitation,
room,
home,
disability,
prohibition,
injunction,
nationality,
real
choice,
parceling,
exchange,
parental
rights,
powers,
pledge,
loan,
rectification
of
civil
status
records,
annuity,
judicial
delay,
drainage,
separation,
civil
society,
inheritance,
enjoyment,
sale
of
movable
and
immovable
property.
ParaCrawl v7.1
Diese
Ressourcen
umfassen
alle
beweglichen
und
unbeweglichen
Sachen,
die
entlang
der
historischen
Entwicklung
der
menschlichen
Gesellschaft
durchgeführt
wurden,
als
Vertreter
der
bestimmten
Epochen,
und
Kunststilen,
erstellt
von
Künstler
Mark
Vertreter
aller
Künste.
These
resources
include
all
movable
and
immovable
property
which
were
conducted
along
the
historical
evolution
of
human
society,
being
representative
of
specific
eras,
and
artistic
styles,
created
by
artists
mark
representatives
of
all
arts.
ParaCrawl v7.1
Ward
und
Überwachung
von
beweglichen
und
unbeweglichen
sachen
und
auch
camamaras
installation
von
sicherheits-
Überwachung
24
stunden.
Ward
and
monitoring
of
movable
and
immovable
property
and
also
camamaras
installation
of
security
monitoring
24
hours.
ParaCrawl v7.1
Es
führt
Beurteilungen,
Gutachten
von
beweglichen
und
unbeweglichen
Sachen,
Berufung
in
Zivil-,
Straf-
und
Arbeitsrecht.
It
conducts
assessments,
expert
opinions
of
movable
and
immovable
property,
appeal
in
civil,
criminal
and
labor.
ParaCrawl v7.1
Vermögen
im
Sinne
des
BAföG
sind
"alle
beweglichen
und
unbeweglichen
Sachen,
Forderungen
und
sonstige
Rechte"
und
auch
folgende
Vermögenswerte,
für
die
zum
Teil
spezielle
Regelungen
gelten:
Tipp:
Text
als
PDF
(bitte
Anleitung
lesen!)
Assets
within
the
meaning
of
BAföG
are
"all
movable
and
immovable
property,
claims
and
other
rights"
and
also
the
following
assets,
some
of
which
have
special
rules:
Tip:
Text
as
PDF
(please
read
the
instructions!)
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
ist
zuständig
für
den
Auktionator,
Alfonso
Silveira
heguaburu,
Mehr...
See
6102,
im
Jahr
2010
erhielt
das
macht
wirklich
jemand
mit
den
neuesten
Techniken
in
der
Begutachtung
von
beweglichen
und
unbeweglichen
Sachen
wie
Einkaufen
aktualisiert
-
Verkauf
von
Waren
aller
Art
.
The
company
is
in
charge
of
the
auctioneer,
alfonso
silveira
More...
heguaburu,
sea
6102,
received
in
2010
what
makes
someone
really
updated
with
the
latest
techniques
in
valuations
of
movable
and
immovable
property
such
as
shopping
-
sales
of
all
types
of
goods
.
ParaCrawl v7.1
Abogada
Bereiche,
in
denen
ich
gedient:
Mietverträge,
Eheverträge,
Briefe
des
Zölibats,
Mehr...
Einbringung
von
Unternehmensteilen,
der
Abtretung
oder
sonstigen
Rechte,
Konkubinat,
Eigentumswohnung,
Vertrag,
verschenkt
an
Zahlungen,
Abgrenzung,
Scheidung,
Schenkung,
seiner
Abstammung,
seiner
Visitation,
Zimmer,
Haus,
einer
Behinderung,
des
Verbots,
einstweilige
Verfügung,
Nationalität,
eine
echte
Wahl,
Parzellierung,
Austausch,
die
elterliche
Rechte,
Befugnisse,
verpfänden,
Darlehen,
Berichtigung
der
standesamtlichen
Aufzeichnungen,
Renten-,
Justiz-Verzögerung,
Entwässerung,
Trennung,
der
Zivilgesellschaft,
Vererbung,
Genuss,
die
Veräußerung
von
beweglichen
und
unbeweglichen
Sachen.
Abogada
Areas
in
which
I
served:
leases,
marriage
contracts,
letters
of
More...
celibacy,
transfer
of
assets,
assignment
or
other
rights,
concubinage,
condominium,
contract,
given
away
in
payments,
demarcation,
divorce,
donation,
parentage,
visitation,
room,
home,
disability,
prohibition,
injunction,
nationality,
real
choice,
parceling,
exchange,
parental
rights,
powers,
pledge,
loan,
rectification
of
civil
status
records,
annuity,
judicial
delay,
drainage,
separation,
civil
society,
inheritance,
enjoyment,
sale
of
movable
and
immovable
property.
ParaCrawl v7.1