Translation of "Bewaffneten gruppe" in English
Konnte
ich
meinen
Vater
mit
einem
Küchenmesser
vor
der
Bewaffneten
Islamischen
Gruppe
schützen?
Could
I
protect
my
father
from
the
Armed
Islamic
Group
with
a
paring
knife?
TED2020 v1
Ebenso
wurden
2004
Hunderte
Schulkinder
im
nordossetischen
Beslan
von
einer
bewaffneten
Gruppe
festgehalten.
Similarly,
in
2004,
hundreds
of
schoolchildren
in
Beslan,
North
Ossetia,
were
seized
by
an
armed
group.
News-Commentary v14
Bevor
ich
zu
den
Weißhelmen
ging,
war
ich
in
einer
bewaffneten
Gruppe.
Before
joining
the
White
Helmets,
I
was
with
an
armed
group.
OpenSubtitles v2018
Er
war
in
der
Nähe
seines
Hauses
von
einer
bewaffneten
Gruppe
entführt
worden.
He
had
been
kidnapped
by
an
armed
group
near
his
home.
ParaCrawl v7.1
Am
11.
April
erhielt
er
eine
Drohung
von
der
bewaffneten
Gruppe
Clan
Usuga.
On
11
April,
he
received
a
threat
from
the
armed
group
Clan
Usuga.
ParaCrawl v7.1
Er
wurde
von
den
italienischen
Gerichten
auch
anderer
Straftaten
schuldig
gesprochen,
wie
u.
a.
der
Mitgliedschaft
in
einer
bewaffneten
Gruppe,
des
Waffenbesitzes
-
ein
schweres
Verbrechen
in
den
meisten
europäischen
Ländern
-
und
Gewalttaten.
He
has
also
been
found
guilty
by
the
Italian
courts
of
other
acts
such
as
belonging
to
an
armed
group,
possession
of
firearms
-
a
serious
crime
in
most
European
countries
-
and
acts
of
violence.
Europarl v8
Die
Kommission
wurde
darüber
informiert,
daß
Frau
Kalpana
Chakma
in
der
Nacht
vom
11.
auf
den
12.
Juni
1996
von
einer
bewaffneten
und
unbekannten
Gruppe
von
Männern
entführt
wurde.
The
Commission
has
been
informed
of
the
removal
of
Mrs
Kalpana
Chakma
in
the
night
of
11
and
12
June
1996
by
a
group
of
unidentified
armed
men.
Europarl v8
Gleichzeitig
haben
sich
in
den
vergangen
Tagen
auch
äußerst
ernstzunehmende
Vorfälle
auf
den
Philippinen
zugetragen:
57
Menschen
eines
Konvois
zur
Unterstützung
des
Präsidentschaftskandidaten
wurden
von
einer
bewaffneten
Gruppe
niedergemetzelt,
die
die
revolutionäre
Situation
ausnutzte,
um
die
Waffen
gegen
die
Regierung
zu
erheben,
sodass
auf
den
Philippinen
das
Kriegsrecht
verhängt
wurde.
At
the
same
time,
however,
extremely
serious
events
have
taken
place
in
the
Philippines
in
recent
days:
57
people
in
a
convoy
in
support
of
a
presidential
candidate
were
massacred
by
an
armed
group,
which
exploited
the
revolutionary
situation
to
take
up
arms
against
the
government,
to
the
point
that
martial
law
has
been
declared
in
the
Philippines.
Europarl v8
Wie
würden
Sie
sich
fühlen,
wenn
Sie
beschuldigt
würden,
zu
einer
bewaffneten
Gruppe
zu
gehören,
verhaftet
und
fünf
Tage
lang
in
Einzelhaft
gehalten
würden,
und
dann
Ihr
Kapital
eingefroren
würde
und
Sie
eineinhalb
Jahre
im
Gefängnis
sitzen
müssten,
weil
Sie
der
Direktor
der
einzigen
Zeitung
sind,
die
zu
jener
Zeit
in
baskischer
Sprache
veröffentlicht
wurde,
und
die
ohne
Anhörung
geschlossen
wurde?
How
would
you
feel
if
you
were
accused
of
belonging
to
an
armed
group,
arrested
and
kept
isolated
for
five
days,
and
then
you
had
your
assets
frozen
and
were
put
in
prison
for
up
to
a
year
and
a
half
for
being
the
directors
of
the
only
newspaper
that
was
published
at
the
time
in
the
Basque
language,
which
was
closed
down
without
a
hearing?
Europarl v8
Es
war
dies
ein
kaltblütiges
Massaker,
das
von
einer
bewaffneten
Gruppe
im
Namen
einer
Revolution
ausgetragen
wurde,
die
keinen
Sinn
ergibt.
This
was
a
cold-blooded
massacre
carried
out
by
an
armed
group
in
the
name
of
a
revolution
of
which
it
is
difficult
to
make
any
sense.
Europarl v8
Weitere
Angaben:
in
Italien
am
22.
Juli
1995
wegen
Unterstützung
der
Bewaffneten
Islamischen
Gruppe
(GIA)
zu
einer
Haftstrafe
von
20
Monaten
verurteilt.“
Other
information:
Sentenced
for
a
20
months
prison
term
in
Italy
on
22
July
1995
for
providing
support
to
Armed
Islamic
Group
(GIA).’
DGT v2019
Er
fordert
diese
Staaten
ferner
nachdrücklich
auf,
dafür
zu
sorgen,
dass
ihr
Hoheitsgebiet
von
keiner
kongolesischen
bewaffneten
Gruppe,
insbesondere
den
Ituri-Milizen,
benutzt
wird,
deren
Aktivitäten
das
Klima
der
Unsicherheit
aufrechterhalten,
von
dem
die
gesamte
Region
betroffen
ist.
It
further
urges
those
States
to
ensure
that
their
territories
cannot
be
used
by
any
Congolese
armed
group,
notably
the
Ituri
militia,
whose
activities
perpetuate
a
climate
of
insecurity
that
affects
the
whole
region.
MultiUN v1
Einige
Steinzeitmenschen
halten
rudimentäre
Transparente
um
zu
demonstrieren
und
werden
dann
von
einer
mit
Waffen
und
Gewehren
bewaffneten
Gruppe
angegriffen,
die
urplötzlich
das
Feuer
auf
sie
eröffnen.
A
few
stone-agers
hold
rudimentary
banners
to
protest,
before
they
are
attacked
by
a
group
holding
guns
and
rifles,
who
suddenly
open
fire
at
them.
GlobalVoices v2018q4
Als
der
Bus
den
Vorort
ihrer
Heimatstadt
erreichte,
wurde
er
an
einem
Kontrollpunkt
von
der
Bewaffneten
Islamischen
Gruppe
angehalten.
When
the
bus
reached
the
outskirts
of
her
hometown,
it
was
stopped
at
a
checkpoint
manned
by
men
from
the
Armed
Islamic
Group.
TED2020 v1
Nachdem
er
zu
12
Jahren
Haft
wegen
Mitgliedschaft
in
einer
bewaffneten
Gruppe
verurteilt
worden
war,
floh
Battisti
nach
Frankreich,
wo
ihn
die
Mitterrand-Doktrin
schützte.
Battisti
was
sentenced
to
12
years
under
the
charge
of
participating
in
an
armed
group
and
of
the
material
killing
of
two
people
and
being
the
mandate
for
other
two
homicides.
Wikipedia v1.0
Die
Transformation
einer
bewaffneten
Gruppe
von
Aufständischen
in
eine
friedliche
politische
Bewegung
geht
nirgends
auf
der
Welt
rasch
oder
einfach
über
die
Bühne.
Nowhere
in
the
world
is
the
transformation
of
an
armed
insurgent
group
into
a
peaceful
political
movement
quick
or
easy.
News-Commentary v14
Im
Rahmen
seiner
führenden
Stellung
in
der
FDLR,
einer
in
der
DRK
operierenden
ausländischen
bewaffneten
Gruppe,
behinderte
Musoni
unter
Verstoß
gegen
die
Resolution
1649
(2005)
die
Entwaffnung
und
die
freiwillige
Repatriierung
oder
Neuansiedlung
der
diesen
Gruppen
angehörenden
Kombattanten.
FDLR
commander,
exercising
influence
over
policies,
and
maintaining
command
and
control
over
the
activities
of
FDLR
forces,
one
of
the
armed
groups
and
militias
referred
to
in
paragraph 20
of
Res.
1493
(2003),
involved
in
trafficking
of
arms,
in
violation
of
the
arms
embargo.
DGT v2019