Translation of "Bewährtes vorgehen" in English
Hängt
ein
TB
wirklich
bei
einem
Cacher
fest,
so
empfehlen
wir
folgendes
bewährtes
Vorgehen:
If
you
have
a
TB
that
is
stuck
at
another
cacher
we
recommend
our
well-tried
procedure:
CCAligned v1
Dieses
Training
vermittelt
Ihnen
ein
in
der
Praxis
vielfach
bewährtes
Vorgehen
für
Ihr
Analyseprojekt.
This
training
conveys
a
procedure
for
your
analysis
project
that
has
proven
itself
many
times
in
practice.
ParaCrawl v7.1
Nutzen
Sie
das
grosse
Potential
zur
Optimierung
Ihrer
Prozesse
und
vertrauen
Sie
auf
unser
bewährtes
Vorgehen:
Take
the
great
potential
to
optimize
your
processes
and
rely
on
our
proven
approach:
CCAligned v1
Somit
wird
ein
bewährtes
Vorgehen
aus
der
bemannten
Luftfahrt
nun
auch
für
unbemannte
Fluggeräte
zugänglich.
This
proven
procedure
from
manned
flight
is
now
also
available
for
unmanned
aircraft.
ParaCrawl v7.1
Diskutiert
wird
unter
anderem
das
Lizenzvergabesystem
der
UEFA
als
bewährtes
Vorgehen
im
Bereich
der
Lizenzvergabe
auf
europäischer
Ebene.
The
list
of
topics
includes
UEFA'
club
licensing
system
as
an
example
of
good
practice
in
licensing
at
the
European
level.
TildeMODEL v2018
Diese
beiden
Musterformulare
werden
durch
Erläuterungen
ergänzt,
die
als
Leitlinien
für
ein
bewährtes
Vorgehen
in
den
Verhandlungen
mit
der
Kommission
und
die
Durchführung
von
Abhilfemaßnahmen
im
Rahmen
der
Fusionskontrollverordnung
fungieren
sollen.
These
two
standard
texts
are
supplemented
by
an
explanatory
note
and
will
serve
as
best
practice
guidelines
for
the
negotiation
and
implementation
of
remedies
under
the
Merger
Regulation.
TildeMODEL v2018
Dieses
Modell
wird
nicht
immer
und
überall
funktionieren,
aber
es
ist
doch
ein
hundertfach
bewährtes
Vorgehen,
wie
die
Entwicklung
Bayerns
vom
armen
Agrarstaat
zum
modernsten
Teil
Deutschlands
zeigt.
This
model
will
not
always
work
and
not
everywhere,
but
it
is
a
tried
and
tested
procedure
as
proven
by
the
development
of
Bavaria
form
a
poor
agrarian
state
into
the
most
up-to-date
region
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Für
die
meisten
Kunden
hat
sich
folgendes
Vorgehen
bewährt:
For
most
clients,
the
following
procedure
has
proved
to
be
the
best
practice:
CCAligned v1
Dieses
als
bewährt
anzusehende
Vorgehen
könnte
auf
die
in
Frage
2
behandelten
nicht-börsennotierten
Unternehmen
ausgedehnt
werden.
This
is
considered
to
be
good
practice,
which
could
be
extended
to
unlisted
companies,
considered
in
Question
2.
TildeMODEL v2018
Dieses
als
bewährt
anzusehende
Vorgehen
könnte
auf
die
in
Frage
2
behandelten
nicht-börsennotierten
Unternehmen
ausgedehnt
werden.
This
is
considered
to
be
good
practice,
which
could
be
extended
to
unlisted
companies,
considered
in
Question
2.
TildeMODEL v2018
Dieses
als
bewährt
anzusehende
Vorgehen
könnte
auf
die
in
Frage
2
behandelten
nicht-börsennotierten
Unternehmen
ausgedehnt
werden.
This
is
considered
to
be
good
practice,
which
could
be
extended
to
unlisted
companies,
considered
in
Question
2.
TildeMODEL v2018
Meistens
ist
es
ausreichend,
wenn
die
zuständigen
Behörden
bei
der
Datenverarbeitung
im
IMI
nach
den
gleichen
Vorschriften
und
bewährten
Verfahren
vorgehen,
nach
denen
sie
sich
auch
als
Verantwortliche
für
die
Datenverarbeitung
aufgrund
ihrer
spezifischen
Anforderungen
und
nationalen
Datenschutzvorschriften
richten.
In
most
cases
competent
authorities
simply
need
to
carry
out
the
processing
operations
inside
IMI
under
the
same
rules
and
good
practices
that
they
normally
have
in
place
as
data
controllers
according
to
their
own
particular
needs
and
the
data
protection
laws
of
their
Member
States.
DGT v2019
Deswegen
ist
es
wichtig,
dem
bewährten
Vorgehen
der
meisten
Mitgliedstaaten
zur
Einbindung
der
Berufskammern
in
die
Funktionsweise
des
Netzes
zu
folgen.
Therefore,
it
is
important
to
follow
the
good
practice
of
most
Member
States
of
including
associations
of
legal
professions
in
the
Network's
functioning.
TildeMODEL v2018
Meistens
ist
es
ausreichend,
wenn
die
zuständigen
Behörden
bei
der
Datenverarbeitung
im
IMI
nach
den
gleichen
Vorschriften
und
bewährten
Verfahren
vorgehen,
nach
denen
sie
sich
als
Verantwortliche
für
die
Datenverarbeitung
aufgrund
ihrer
spezifischen
Anforderungen
und
nationalen
Datenschutzvorschriften
auch
richten.
In
most
cases
competent
authorities
simply
need
to
carry
out
the
processing
operations
inside
IMI
under
the
same
rules
and
good
practices
that
they
normally
have
in
place
as
data
controllers
according
to
their
own
particular
needs
and
the
data
protection
laws
of
their
Member
States.
TildeMODEL v2018
Dieses
im
Offsetdruck
(und
in
etwas
abgewandelter
Form
auch
im
Tief-
und
Flexodruck)
bewährte
Vorgehen
ist
aufgrund
des
völlig
anderen
Farbaufbaus
auf
textilen
Substraten
bestenfalls
nur
bedingt
einsetzbar
und
führt
in
den
meisten
Fällen
zu
höchst
unbefriedigenden
Druckergebnissen.
That
procedure,
which
has
proved
successful
in
offset
printing
(and,
in
a
slightly
modified
form,
also
in
intaglio
and
flexo
printing),
can
be
used
at
best
to
only
a
limited
extent
on
textile
substrates
owing
to
the
completely
different
colour
build-up
and
in
most
cases
gives
highly
unsatisfactory
printing
results.
EuroPat v2
Der
SchlÃ1?4ssel
fÃ1?4r
eine
erfolgreiche
Transformation
ist
unserer
Ansicht
nach
ein
umfassendes
Verständnis
der
Branche,
gepaart
mit
bewährtem
methodischen
Vorgehen
und
große
Erfahrung
mit
der
komplexen
Abhängigkeit
von
Prozessen,
Technologien
und
der
Organisation
selbst.
We
believe
that
the
key
to
a
successful
transformation
is
a
comprehensive
understanding
of
the
industry,
coupled
with
a
proven
methodical
approach
and
extensive
experience
of
the
complex
interdependencies
between
processes,
technologies,
and
organization
itself.
Share
facebook
ParaCrawl v7.1
Als
Best
Practice
bei
der
Implementierung
und
beim
Betrieb
von
WAFs
hat
sich
ein
iteratives
Vorgehen
bewährt.
An
iterative
procedure
has
been
tried
and
trusted
as
best
practice
in
the
implementation
and
operation
of
WAFs.
ParaCrawl v7.1
Der
Schlüssel
für
eine
erfolgreiche
Transformation
ist
unserer
Ansicht
nach
ein
umfassendes
Verständnis
der
Branche,
gepaart
mit
bewährtem
methodischen
Vorgehen
und
große
Erfahrung
mit
der
komplexen
Abhängigkeit
von
Prozessen,
Technologien
und
der
Organisation
selbst.
We
believe
that
the
key
to
a
successful
transformation
is
a
comprehensive
understanding
of
the
industry,
coupled
with
a
proven
methodical
approach
and
extensive
experience
of
the
complex
interdependencies
between
processes,
technologies,
and
organization
itself.
ParaCrawl v7.1
Inwieweit
wir
uns
dennoch
an
lokale
Gegebenheiten
und
die
vor
Ort
geltende
Rechtsprechung
anpassen
und
deshalb
von
unserem
bewährten
Vorgehen
abweichen
müssen,
ist
gegenwärtig
noch
nicht
absehbar.
The
extent
to
which
we
nevertheless
need
to
adapt
to
local
conditions
and
legislation
locally
in
force,
necessitating
our
departure
from
our
well-proven
practice,
remains
to
be
seen.
ParaCrawl v7.1
Vorerst
wird
die
neue
CART-T
Therapie
nach
bewährtem
Vorgehen
verfügbar
sein,
und
das
bedeutet
streng
reglementiert:
die
Therapie
soll
den
Patienten
vorbehalten
sein,
bei
denen
andere
Behandlungsversuche
keinen
Erfolg
haben.
For
the
time
being,
the
new
CART-T
therapy
will
be
available
according
to
a
proven
procedure,
and
this
means
strictly
regulated:
the
therapy
should
be
reserved
for
patients
for
whom
other
treatment
attempts
are
unsuccessful.
ParaCrawl v7.1