Translation of "Bewährte zusammenarbeit" in English
Die
Kommission
ist
darauf
bedacht,
diese
bewährte
Zusammenarbeit
fortzusetzen.
The
Commission
intends
to
pursue
this
excellent
collaboration.
EUbookshop v2
Dabei
spielt
die
bewährte
enge
Zusammenarbeit
mit
zahnärztlichen
wissenschaftlichen
Forschungseinrichtungen
eine
bedeutende
Rolle.
The
proven
and
close
cooperation
with
scientific
dental
research
institutes
plays
an
important
role
in
this.
ParaCrawl v7.1
In
Wiesbaden
kann
man
sich
auf
die
bewährte
Zusammenarbeit
mit
den
Partnern
verlassen.
In
Wiesbaden,
you
can
rely
on
an
established
cooperation
with
several
partners.
ParaCrawl v7.1
Die
seit
langem
bewährte
Zusammenarbeit
mit
der
Dualen
Hochschule
Baden-Württemberg,
Mannheim,
setzt
Logwin
fort.
Logwin
is
continuing
its
successful
and
long-established
cooperation
with
the
Dual
University
Baden-Württemberg,
Mannheim.
ParaCrawl v7.1
Der
Merger
hatte
jedoch
keine
Auswirkungen
auf
die
bewährte
Zusammenarbeit
mit
den
Werner-
Kunden.
However,
the
merger
did
not
affect
the
good
cooperation
with
the
Werner
customers.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Neuinvestition
setzt
das
über
40
Jahre
alte
Unternehmen
die
bewährte
Zusammenarbeit
mit
KBA
fort.
With
this
investment
the
40-year-old
firm
reaffirmed
its
successful
partnership
with
KBA.
ParaCrawl v7.1
Bewährte
Elemente
der
Zusammenarbeit
sind
gemeinsam
betriebene
Sonderforschungsbereiche,
Graduiertenkollegs
und
Infrastruktureinrichtungen
sowie
institutionenübergreifende
Berufungen.
Successful
elements
of
which
include
jointly
run
collaborative
research
centres,
junior
research
groups
and
infrastructure
facilities,
as
well
as
combined
professorial
appointments.
ParaCrawl v7.1
Unser
Vorteil
ist
hier
gerade
die
bewährte
Zusammenarbeit
bei
der
Standardisierung,
die
uns
als
Vorbild
auch
für
andere
Bereiche
technischer
Gesetzgebung
-
ich
denke
dabei
an
die
BusRichtlinie
-
dienen
sollte.
Our
advantage
lies
in
our
experience
of
collaboration
on
matters
of
standardization,
which
should
serve
us
as
a
model
for
other
areas
of
technical
legislation
-
here
I
am
thinking
of
the
bus
directive.
Europarl v8
Ich
konnte
Frau
Ogata
versichern,
daß
wir
bei
der
Umsetzung
der
Beschlüsse
auch
weiterhin
auf
die
bewährte
Zusammenarbeit
mit
dem
UNHCR
setzen.
I
assured
her
that
we
would
continue
on
a
path
of
good
cooperation
with
the
UNHCR
in
the
implementation
of
the
decisions
as
well.
Europarl v8
Hierfür
ist
es
meines
Erachtens
unbedingt
erforderlich,
Tätigkeiten
im
Hinblick
auf
Bewusstseinsbildung,
bewährte
Praktiken,
Zusammenarbeit
und
Erfahrungsaustausch
durchzuführen.
To
this
end,
I
feel
it
is
absolutely
essential
to
introduce
activities
relating
to
awareness-building,
best
practice,
cooperation
and
exchange
of
experiences.
Europarl v8
In
einigen
wenigen
Ländern
wie
zum
Beispiel
Malta,
Polen
und
Slowenien
gibt
es
bereits
eine
bewährte
Tradition
von
Zusammenarbeit
und
Partnerschaft
von
Staat
und
NRO,
einschließlich
kirchlicher
Organisationen.
In
a
few
such
as
Malta,
Poland
and
Slovenia
there
is
already
a
strong
tradition
of
cooperation
and
partnership
between
the
State
and
NGOs
including
church
organisations.
TildeMODEL v2018
Herr
Gobins
bittet
um
Beispiele
für
bewährte
Methoden
der
Zusammenarbeit
mit
den
Kommissions-
und
EP-Dienststellen,
die
als
"Inspirationsquellen"
dienen
könnten.
Mr
Gobins
would
like
to
have
–
as
a
source
of
inspiration
–
some
"best
practices"
for
the
cooperation
with
the
Commission
and
Parliament
offices.
TildeMODEL v2018
Die
vier
Preisträger
stellten
ihr
Engagement
für
die
Freiwilligentätigkeit
von
Jugendlichen
sowie
bewährte
Verfahren
der
Zusammenarbeit
und
Gegenseitigkeit
zwischen
Organisationen
in
Afrika
und
Europa
unter
Beweis
und
veranschaulichten
damit
die
Grundsätze
des
Ubuntu-Konzepts.
All
four
winners
demonstrated
a
commitment
to
youth
voluntary
service,
good
practice
in
cooperation
and
reciprocity
between
organisations
in
Africa
and
Europe,
and
exemplified
the
principles
contained
within
the
concept
of
Ubuntu.
TildeMODEL v2018
Mit
dieser
Operation
wird
die
bewährte
Zusammenarbeit
zwischen
der
EIB
und
der
UniCredit
zugunsten
kleiner
und
mittlerer
Unternehmen
in
Italien
fortgesetzt.
This
loan
strengthens
the
relationship
of
cooperation
between
the
EIB
and
UniCredit
in
support
of
SMEs
in
Italy.
TildeMODEL v2018
Die
schon
bewährte
Zusammenarbeit
zwischen
der
OSZE
und
der
EU
in
Menschenrechtsfragen
wurde
durch
die
Plattform
für
kooperative
Sicherheit,
die
in
die
vom
OSZE-Gipfel
im
November
1999
in
Istanbul
verabschiedete
Europäische
Sicherheitscharta
aufgenommen
wurde,
zusätzlich
verstärkt.
The
long-standing
cooperation
between
the
OSCE
and
the
EU
on
human
rights
has
been
made
even
stronger
with
the
platform
for
co
operative
security,
incorporated
into
the
Charter
for
European
Security,
which
was
approved
by
the
OSCE
Summit
in
Istanbul
in
November
1999.
EUbookshop v2
In
diesem
Kontext
sei
besonders
auf
die
bewährte
Zusammenarbeit
im
Rahmen
der
ARGE
Alpen
Adria
oder
anderer
nachbarschaftlicher
Kooperationen
hingewiesen.
Mention
should
be
made
here
of
the
proven
success
of
cooperation
under
the
Association
of
the
Eastern
Alps
(ALPE-ADRIA)
and
other
cooperation
projects
with
neighbouring
countries.
EUbookshop v2
Die
jahrzehntelange
bewährte
Zusammenarbeit
Stadt
Krems,
Kremser
Hafen-
und
Industriebahn
GmbH
und
Mierka
Donauhafen
Krems
bietet
den
Kunden
des
Donauhafen
Krems
die
Vorteile
einer
öffentlichen
Einrichtung
verbunden
mit
einem
privatwirtschaftlichen
Service.
Decades
of
cooperation
between
the
city
of
Krems,
Kremser
Hafen-
und
Industriebahn
GmbH
and
Mierka
Donauhafen
Krems
offers
our
clients
the
advantage
of
public
facilities
connected
with
a
private
service.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Akkreditierung,
Herr
Botschafter,
ist
auch
für
mich
ein
guter
Anlaß,
um
mit
Zufriedenheit
erneut
festzustellen,
daß
in
Ihrem
geschätzten
Lande
eine
bewährte
und
fruchtbare
Zusammenarbeit
und
Partnerschaft
von
Staat
und
Kirche
zum
Wohle
und
Nutzen
aller
Einwohner
fortbesteht.
Mr
Ambassador,
your
accreditation
also
affords
me
a
good
opportunity
to
stress
with
pleasure
once
again
that
in
your
treasured
Country,
a
fruitful
and
effective
cooperation
exists
between
State
and
Church
for
the
good
of
all
the
inhabitants.
ParaCrawl v7.1
Fortgesetzt
wird
die
seit
25
Jahren
bewährte
Zusammenarbeit
mit
der
Firma
S.
AFFOLTER
in
Schmitten
für
den
Vertrieb
von
FUCHS-Kältemaschinenölen.
The
more
than
25
years
lasting
proven
partnership
with
the
company
S.
AFFOLTER
in
Schmitten
for
the
distribution
of
FUCHS
refrigeration
oils
will
be
continued.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
seit
mehr
als
30
Jahren
bewährte
enge
partnerschaftliche
Zusammenarbeit
werden
optimale
Abstimmungen
am
Mähgerät
erreicht.
Through
this
close
partnership,
time-tested
over
30
years,
optimal
inter-coordination
for
the
mowing
machinery
can
be
achieved.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
selbstverständlich,
dass
wir
auf
so
viel
Erfahrung
und
eine
bewährte,
vertrauensvolle
Zusammenarbeit
zählen
können.“
To
be
able
to
count
on
the
benefit
of
so
much
experience
and
trustworthy
cooperation
is
something
which
is
not
to
be
taken
for
granted.»
ParaCrawl v7.1
Die
Universität
Heidelberg
und
das
Karlsruher
Institut
für
Technologie
(KIT)
haben
am
heutigen
Donnerstag
(27.
Oktober
2011)
eine
Partnerschaft
für
eine
strategische
Kooperation
in
der
Forschung
geschlossen,
um
die
bewährte
Zusammenarbeit
in
verschiedenen
Forschungsfeldern
zu
intensivieren.
On
27
October
2011,
Heidelberg
University
and
the
Karlsruhe
Institute
of
Technology
(KIT)
concluded
a
partnership
of
strategic
research
cooperation
with
the
aim
of
intensifying
their
proven
collaboration
in
various
fields
of
investigation.
ParaCrawl v7.1
Auch
hier
möchte
ich
betonen,
dass
wir
die
bewährte,
gute
Zusammenarbeit
zwischen
unseren
beiden
Institutionen
nutzen
und
intensivieren
sollen,
sobald
die
Budgetaspekte
klar
sind,
und
eine
inhaltliche
Einigung
koordinieren.
Here
too
I
should
like
to
stress
that
we
must
have
recourse
to
and
intensify
the
tried
and
tested
cooperation
between
our
two
Institutions
and,
as
soon
as
the
budgetary
aspects
are
clear,
coordinate
agreement
on
the
content
of
the
programme.
ParaCrawl v7.1
Das
geteilte
Verständnis,
was
State-of-the-Art
Management
Consultants
ausmacht,
und
die
bewährte
Zusammenarbeit
ist
über
Jahre
gefestigt.
The
shared
understanding
of
what
defines
“State-of-the-Art”
Management
Consulting
and
the
successful
cooperation
and
collaboration
are
strengthened
and
established
over
a
period
of
many
years.
CCAligned v1
Und
damit
dies
auch
im
Schlaf
anhält,
setzt
die
mit
dem
Bau
der
Schiffe
beauftragte
Meyer-Werft
in
Papenburg
gerne
auf
die
bewährte
Zusammenarbeit
mit
Hymer-Leichtmetallbau.
And
to
ensure
this
follows
the
same
trend
when
they
sleep,
Meyer-Werft
in
Papenburg,
the
company
commissioned
to
build
the
ships,
has
opted
for
the
time-tested
working
relationship
with
Hymer-Leichtmetallbau.
ParaCrawl v7.1