Translation of "Bewährte zusammenarbeit" in English

Die Kommission ist darauf bedacht, diese bewährte Zusammenarbeit fortzusetzen.
The Commission intends to pursue this excellent collaboration.
EUbookshop v2

Dabei spielt die bewährte enge Zusammenarbeit mit zahnärztlichen wissenschaftlichen Forschungseinrichtungen eine bedeutende Rolle.
The proven and close cooperation with scientific dental research institutes plays an important role in this.
ParaCrawl v7.1

In Wiesbaden kann man sich auf die bewährte Zusammenarbeit mit den Partnern verlassen.
In Wiesbaden, you can rely on an established cooperation with several partners.
ParaCrawl v7.1

Die seit langem bewährte Zusammenarbeit mit der Dualen Hochschule Baden-Württemberg, Mannheim, setzt Logwin fort.
Logwin is continuing its successful and long-established cooperation with the Dual University Baden-Württemberg, Mannheim.
ParaCrawl v7.1

Der Merger hatte jedoch keine Auswirkungen auf die bewährte Zusammenarbeit mit den Werner- Kunden.
However, the merger did not affect the good cooperation with the Werner customers.
ParaCrawl v7.1

Mit der Neuinvestition setzt das über 40 Jahre alte Unternehmen die bewährte Zusammenarbeit mit KBA fort.
With this investment the 40-year-old firm reaffirmed its successful partnership with KBA.
ParaCrawl v7.1

Bewährte Elemente der Zusammenarbeit sind gemeinsam betriebene Sonderforschungsbereiche, Graduiertenkollegs und Infrastruktureinrichtungen sowie institutionenübergreifende Berufungen.
Successful elements of which include jointly run collaborative research centres, junior research groups and infrastructure facilities, as well as combined professorial appointments.
ParaCrawl v7.1

Unser Vorteil ist hier gerade die bewährte Zusammenarbeit bei der Standardisierung, die uns als Vorbild auch für andere Bereiche technischer Gesetzgebung - ich denke dabei an die BusRichtlinie - dienen sollte.
Our advantage lies in our experience of collaboration on matters of standardization, which should serve us as a model for other areas of technical legislation - here I am thinking of the bus directive.
Europarl v8

Ich konnte Frau Ogata versichern, daß wir bei der Umsetzung der Beschlüsse auch weiterhin auf die bewährte Zusammenarbeit mit dem UNHCR setzen.
I assured her that we would continue on a path of good cooperation with the UNHCR in the implementation of the decisions as well.
Europarl v8

Hierfür ist es meines Erachtens unbedingt erforderlich, Tätigkeiten im Hinblick auf Bewusstseinsbildung, bewährte Praktiken, Zusammenarbeit und Erfahrungsaustausch durchzuführen.
To this end, I feel it is absolutely essential to introduce activities relating to awareness-building, best practice, cooperation and exchange of experiences.
Europarl v8

In einigen wenigen Ländern wie zum Beispiel Malta, Polen und Slowenien gibt es bereits eine bewährte Tradition von Zusammenarbeit und Partnerschaft von Staat und NRO, einschließlich kirchlicher Organisationen.
In a few such as Malta, Poland and Slovenia there is already a strong tradition of cooperation and partnership between the State and NGOs including church organisations.
TildeMODEL v2018

Herr Gobins bittet um Beispiele für bewährte Methoden der Zusammenarbeit mit den Kommissions- und EP-Dienststellen, die als "Inspirationsquellen" dienen könnten.
Mr Gobins would like to have – as a source of inspiration – some "best practices" for the cooperation with the Commission and Parliament offices.
TildeMODEL v2018

Die vier Preisträger stellten ihr Engagement für die Freiwilligentätigkeit von Jugendlichen sowie bewährte Verfahren der Zusammenarbeit und Gegenseitigkeit zwischen Organisationen in Afrika und Europa unter Beweis und veranschaulichten damit die Grundsätze des Ubuntu-Konzepts.
All four winners demonstrated a commitment to youth voluntary service, good practice in cooperation and reciprocity between organisations in Africa and Europe, and exemplified the principles contained within the concept of Ubuntu.
TildeMODEL v2018

Mit dieser Operation wird die bewährte Zusammenarbeit zwischen der EIB und der UniCredit zugunsten kleiner und mittlerer Unternehmen in Italien fortgesetzt.
This loan strengthens the relationship of cooperation between the EIB and UniCredit in support of SMEs in Italy.
TildeMODEL v2018

Die schon bewährte Zusammenarbeit zwischen der OSZE und der EU in Menschenrechtsfragen wurde durch die Plattform für kooperative Sicherheit, die in die vom OSZE-Gipfel im November 1999 in Istanbul verabschiedete Europäische Sicherheitscharta aufgenommen wurde, zusätzlich verstärkt.
The long-standing cooperation between the OSCE and the EU on human rights has been made even stronger with the platform for co operative security, incorporated into the Charter for European Security, which was approved by the OSCE Summit in Istanbul in November 1999.
EUbookshop v2

In diesem Kontext sei besonders auf die bewährte Zusammenarbeit im Rahmen der ARGE Alpen Adria oder anderer nachbarschaftlicher Kooperationen hingewiesen.
Mention should be made here of the proven success of cooperation under the Association of the Eastern Alps (ALPE-ADRIA) and other cooperation projects with neighbouring countries.
EUbookshop v2

Die jahrzehntelange bewährte Zusammenarbeit Stadt Krems, Kremser Hafen- und Industriebahn GmbH und Mierka Donauhafen Krems bietet den Kunden des Donauhafen Krems die Vorteile einer öffentlichen Einrichtung verbunden mit einem privatwirtschaftlichen Service.
Decades of cooperation between the city of Krems, Kremser Hafen- und Industriebahn GmbH and Mierka Donauhafen Krems offers our clients the advantage of public facilities connected with a private service.
ParaCrawl v7.1

Ihre Akkreditierung, Herr Botschafter, ist auch für mich ein guter Anlaß, um mit Zufriedenheit erneut festzustellen, daß in Ihrem geschätzten Lande eine bewährte und fruchtbare Zusammenarbeit und Partnerschaft von Staat und Kirche zum Wohle und Nutzen aller Einwohner fortbesteht.
Mr Ambassador, your accreditation also affords me a good opportunity to stress with pleasure once again that in your treasured Country, a fruitful and effective cooperation exists between State and Church for the good of all the inhabitants.
ParaCrawl v7.1

Fortgesetzt wird die seit 25 Jahren bewährte Zusammenarbeit mit der Firma S. AFFOLTER in Schmitten für den Vertrieb von FUCHS-Kältemaschinenölen.
The more than 25 years lasting proven partnership with the company S. AFFOLTER in Schmitten for the distribution of FUCHS refrigeration oils will be continued.
ParaCrawl v7.1

Durch diese seit mehr als 30 Jahren bewährte enge partnerschaftliche Zusammenarbeit werden optimale Abstimmungen am Mähgerät erreicht.
Through this close partnership, time-tested over 30 years, optimal inter-coordination for the mowing machinery can be achieved.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht selbstverständlich, dass wir auf so viel Erfahrung und eine bewährte, vertrauensvolle Zusammenarbeit zählen können.“
To be able to count on the benefit of so much experience and trustworthy cooperation is something which is not to be taken for granted.»
ParaCrawl v7.1

Die Universität Heidelberg und das Karlsruher Institut für Technologie (KIT) haben am heutigen Donnerstag (27. Oktober 2011) eine Partnerschaft für eine strategische Kooperation in der Forschung geschlossen, um die bewährte Zusammenarbeit in verschiedenen Forschungsfeldern zu intensivieren.
On 27 October 2011, Heidelberg University and the Karlsruhe Institute of Technology (KIT) concluded a partnership of strategic research cooperation with the aim of intensifying their proven collaboration in various fields of investigation.
ParaCrawl v7.1

Auch hier möchte ich betonen, dass wir die bewährte, gute Zusammenarbeit zwischen unseren beiden Institutionen nutzen und intensivieren sollen, sobald die Budgetaspekte klar sind, und eine inhaltliche Einigung koordinieren.
Here too I should like to stress that we must have recourse to and intensify the tried and tested cooperation between our two Institutions and, as soon as the budgetary aspects are clear, coordinate agreement on the content of the programme.
ParaCrawl v7.1

Das geteilte Verständnis, was State-of-the-Art Management Consultants ausmacht, und die bewährte Zusammenarbeit ist über Jahre gefestigt.
The shared understanding of what defines “State-of-the-Art” Management Consulting and the successful cooperation and collaboration are strengthened and established over a period of many years.
CCAligned v1

Und damit dies auch im Schlaf anhält, setzt die mit dem Bau der Schiffe beauftragte Meyer-Werft in Papenburg gerne auf die bewährte Zusammenarbeit mit Hymer-Leichtmetallbau.
And to ensure this follows the same trend when they sleep, Meyer-Werft in Papenburg, the company commissioned to build the ships, has opted for the time-tested working relationship with Hymer-Leichtmetallbau.
ParaCrawl v7.1