Translation of "Beurlaubt werden" in English

Dann muss ich wenigstens für eine Zeit beurlaubt werden.
Then I think I need to be placed on temporary leave.
OpenSubtitles v2018

Sie wird für eine Weile beurlaubt werden.
She'll be put on leave for a while.
OpenSubtitles v2018

Im schlimmsten Fall kannst du dadurch sogar beurlaubt werden.
These could even get you suspended, in the worst cases.
ParaCrawl v7.1

Sie musste für lange Zeiträume wegen Arbeitsunfähigkeit beurlaubt werden.
She had to be on disability leave for long periods of time.
ParaCrawl v7.1

Miss Gribben allerdings wird wohl bis auf Weiteres beurlaubt werden, um diese Tragödie zu verarbeiten.
Miss Gribben will, however, be taking a leave of absence to deal with this tragedy.
OpenSubtitles v2018

In solchen Fällen kann ein Arbeitnehmer für einen Zeitraum bis zu 90 Tagen beurlaubt werden.
In such cases a worker may be made redundant for a period up to a maximum of 90 days.
EUbookshop v2

Reiter lässt sich daraufhin sofort krankschreiben, damit er nicht offiziell beurlaubt werden kann.
This prompts Reiter to take sick leave so that he cannot officially be furloughed.
ParaCrawl v7.1

Der Bedienstete auf Zeit kann aufgrund einer Untersuchung durch den Vertrauensarzt der Agentur von Amts wegen beurlaubt werden, wenn sein Gesundheitszustand dies erfordert oder wenn in seiner häuslichen Gemeinschaft eine ansteckende Krankheit aufgetreten ist.
A member of temporary staff may be required to take leave after examination by the Agency's medical officer if his state of health so requires or if a member of his household is suffering from a contagious disease.
DGT v2019

Der Urlaub zur Sterbebegleitung ist ein Sonderurlaub, der dem Arbeitnehmer die Möglichkeit bietet, beurlaubt zu werden, um einem nahen Verwandten beizustehen, der an einer Krankheit im Endstadium leidet.
Leave to accompany a dying person is a special type of paid leave which enables a worker (employed or self-employed) with a relative in the terminal stage of a serious illness to take leave of absence to be able to stay at their bedside.
ELRA-W0201 v1

Der Beamte kann aufgrund einer Untersuchung durch den Vertrauensarzt des Organs von Amts wegen beurlaubt werden, wenn sein Gesundheitszustand dies erfordert oder wenn in seiner häuslichen Gemeinschaft eine ansteckende Krankheit aufgetreten ist.
An official may be required to take leave after examination by the institution’s medical officer if his state of health so requires or if a member of his household is suffering from a contagious disease.
TildeMODEL v2018

Er hat den Wunsch zum Ausdruck gebracht, vom 26. Oktober bis zum Datum der Annahme seines Rücktrittsgesuchs als vom Dienst beurlaubt angesehen zu werden.
Mr Ortoli wished to be regarded as having been on leave from his duties between 26 October 1984 and the date on which his resignation was accepted.
EUbookshop v2

Das Ergebnis dieses Gremiums ist, das, Sie Direktor Pope, 2 Wochen beurlaubt werden... und auf 3 Monate Probezeit gesetzt.
It is the finding of this panel that warden pope, you'll be docked two weeks, placed on three months probation.
OpenSubtitles v2018

Ist dies der Fall und können Sie beurlaubt werden, liegt eine gesetzliche Befreiung vor und wir teilen Ihnen dies zusammen mit der Beurlaubung mit.
If this is the case, we will inform you about your legal exemption from paying tuition fees when we inform you about your leave of absence.
ParaCrawl v7.1

Studierende, die aus wichtigen Gründen (Krankheit, Unfall, Mutterschaft, Praktika, Militärdienst oder Zivildienst) während längerer Zeit am Besuch der Lehrveranstaltungen vollständig verhindert sind, können auf ein schriftliches Gesuch hin vom zuständigen Dekanat beurlaubt werden.
Students who are entirely unable to attend any lectures over a prolonged period on important grounds (illness, accident, maternity, work placement, military or civil service) can be granted a leave of absence by the responsible Dean's office upon written request.
ParaCrawl v7.1

Das Alfried Krupp Wissenschaftskolleg geht davon aus, dass Alfried Krupp Junior Fellows im Regelfall für die Dauer ihres Forschungsaufenthaltes von ihrer Heimatinstitution ohne Fortzahlung der Bezüge beurlaubt werden.
The Alfried Krupp Wissenschaftskolleg assumes that Alfried Krupp Junior Fellows will be given an unpaid leave of absence by their home institution for the duration of their research stay.
ParaCrawl v7.1

Alfried Krupp Senior Fellows, dievon ihren Heimatinstitutionen nicht unter Fortzahlung ihrer Bezüge beurlaubt werden können, kann das Kolleg ein individuelles Angebot unterbreiten.
Individual offers may be made by the Institute to Alfried Krupp Senior Fellows who cannot be granted paid leave by their home institutions.
ParaCrawl v7.1

Die Forschungsaufenthalte können von an der Universität Heidelberg beschäftigten Wissenschaftlern wahrgenommen werden, die dazu unter Fortzahlung der Bezüge von der Universität beurlaubt werden.
Eligible are researchers of Heidelberg University who will receive salary from the university while on leave. Heidelberg researchers of all faculties are allowed to apply.
ParaCrawl v7.1

Versicherungspflicht besteht ebenfalls, wenn Sie als Arbeitnehmer für die Dauer eines Studiums unter Fortzahlung von Arbeitsentgelt beurlaubt werden – allerdings nur, wenn diese monatlichen Bezüge 400,- Euro überschreiten.
Compulsory insurance also exists if you are on leave as a worker for the duration of your studies, with continued payment of wages - but only if these monthly payments exceed 400, - Euro.
ParaCrawl v7.1

Einschränkungen BewerberInnen, die in einem Dienstverhältnis stehen und unter Beibehaltung der Bezüge beurlaubt werden, erhalten 50% des monatlichen Stipendienbetrags, wenn das Netto-Gehalt monatlich 1.500 Euro übersteigt.
Restrictions Applicants with an employment contract who are granted a leave of absence on full pay will receive 50 % of the monthly grant if their net monthly salary exceeds € 1,500.
ParaCrawl v7.1

Doch ich erkannte schnell, dass die Vereinbarung für meine Arbeitszeit unzureichend war, und so fragte ich die Schwestern, ob ich beurlaubt werden könnte und dann die Stunden nach Shen Yun nachholen könnte.
But I quickly saw that the agreement for my working hours was insufficient and so I asked the sisters for leave of absence and permission to make up the hours after Shen Yun.
ParaCrawl v7.1