Translation of "Betrügerisches verhalten" in English

Gravierendes betrügerisches Verhalten von gerichtlich angeordneten Auflösungen auszuschließen, erscheint uns ziemlich schwach.
To exclude important fraudulent behaviour from winding-up orders seems to us to be rather weak.
Europarl v8

Betrügerisches Verhalten und bewusste Verstöße zählen zu den Hauptursachen der Schädigung des Verbrauchervertrauens.
Fraudulent behaviours and intentional violations are one of the main factors which can affect consumer confidence.
TildeMODEL v2018

Ja, er hat betrügerisches Verhalten gezeigt, aber zu welchem Zweck?
I mean, yes, he was exhibiting con-man behavior, but to what end?
OpenSubtitles v2018

Unzulänglich keiten, Nachlässigkeiten, ja betrügerisches Verhalten treten leider nicht selten zutage.
Shortcomings, carelessness, even fraudulent behaviour are unfortunately not rare occurrences.
EUbookshop v2

Wir tolerieren kein betrügerisches Verhalten oder Aktivitäten wie Betrug oder Diebstahl.
We do not tolerate fraudulent behavior or activities, such as fraud or theft.
CCAligned v1

Abweichungen von der ermittelten Normalität können sodann Hinweise auf betrügerisches Verhalten sein.
Deviations from the determined norm can then be considered as possible indications of fraudulent behavior.
ParaCrawl v7.1

Betrügerisches Verhalten untergräbt das Vertrauen, auf dem Uber beruht.
Fraudulent activity undermines the trust on which Uber is built.
ParaCrawl v7.1

Die lokalen Behörden in Spanien sollten viel mehr tun, um es mit solchen Gaunern aufzunehmen und die in betrügerisches Verhalten verstrickten Personen strafrechtlich verfolgen.
The local authorities in Spain should do far more to take on such tricksters and prosecute those involved in fraudulent behaviour.
Europarl v8

Des Weiteren müssen wir, um eine wirkliche Steuerreform in Angriff zu nehmen, die die europäischen Ressourcen einschließt, damit wir eine Sozialpolitik gestalten können, die klare grüne und ökologische Elemente enthält, absolut deutlich machen, dass diejenigen, die verschmutzen, auch zahlen müssen, und dass dies auch für betrügerisches und verantwortungsloses Verhalten gilt, ob bei Banken, multinationalen Konzernen oder Steuerhinterziehern.
Furthermore, in order to tackle a real fiscal reform, which includes European resources in order to form social policy and which clearly has a green, ecological dimension, we need to make it very clear that those who pollute must pay, and that this also applies to those who behave in a fraudulent and irresponsible manner, whether they are a bank, a multinational or a tax evader.
Europarl v8

Viele EU-Bürger und sicher viele meiner eigenen Wähler hatten sich über betrügerisches Verhalten und schlechte Behandlung seitens der auf diesem Markt agierenden Haie ernsthaft beklagt.
Many people in the European Union - and certainly many of my own constituents - have had serious complaints about fraudulent behaviour and mistreatment at the hands of sharks operating in this market.
Europarl v8

Beispielsweise sollten sie nicht durch falsche Anreize die Wahrscheinlichkeit für ein betrügerisches Verhalten des rechtmäßigen Zahlungsdienstleistungsnutzers, so genannten „first-party fraud“, erhöhen.
For instance, legislation should not through distorted incentives increase the likelihood of fraudulent behaviour of the legitimate Payment Service User i.e. so-called first-party fraud.
TildeMODEL v2018

Außerdem muss die Verwendung von Self-Service-Systemen, e-Gates und automatischen Grenzkontrollsystemen seitens der Reisenden überwacht werden, um betrügerisches Verhalten und eine betrügerische Nutzung zu verhindern.
In addition, there is a need to supervise the use of self-service systems, e-gates and automated border control systems by travellers so as to prevent fraudulent behaviour and uses.
DGT v2019

Außerdem muss die Verwendung der automatisierten Grenzkontrollsysteme, der „Self-Service-Kioske“ und der e-Gates seitens der Reisenden überwacht werden, um betrügerisches Verhalten und eine betrügerische Nutzung auszuschließen.
In addition, there is a need to supervise the use of the automated border control systems, "self-service kiosks" and e-gates by travellers so as to prevent fraudulent behaviour and uses.
TildeMODEL v2018

Dies würde auch ein günstigeres gesellschaftliches Klima in Europa fördern, in dem unternehmerische Initiative gewürdigt und nur betrügerisches und kriminelles Verhalten geächtet wird.
It would also help foster a more favourable societal climate in Europe towards entrepreneurship where only fraudulent and criminal behaviour is punished.
TildeMODEL v2018

Auch das Versäumnis, betrügerisches Verhalten innerhalb der Organisation des AIFM durch angemessene interne Kontrollsysteme zu verhindern, sollte darin aufgeführt sein.
It should also include the failure to prevent, by means of adequate internal control systems, fraudulent behaviour within the AIFM’s organisation.
DGT v2019

Fälle, in denen das Abhandenkommen von Finanzinstrumenten auf betrügerisches Verhalten zurückzuführen ist, sollten als Abhandenkommen betrachtet werden.
Situations where the loss of financial instruments is caused by fraudulent conduct should be deemed a loss.
DGT v2019

Angesprochen wurden Fragen wie Werbung und Marketing, Minderjährige, betrügerisches und kriminelles Verhalten, Integrität, soziale Verantwortung, Verbraucherschutz und Besteuerung.
These issues include advertising and marketing, under-age persons, fraud and criminal behaviour and integrity, social responsibility, consumer protection and taxation.
DGT v2019

Nichtsdestoweniger betont der Generalanwalt, dass die Behörden des Aufnahmemitgliedstaats, wenn sie im Einzelfall einen Verdacht auf betrügerisches Verhalten hegen und in der Folge einer eingehenderen Untersuchung feststellen, dass sowohl die objektiven als auch die subjektiven Merkmale eines Missbrauchs erfüllt sind, nicht gehindert sind, einen Antrag wegen Rechtsmissbrauchs abzulehnen.
Nevertheless, the Advocate General stresses that if the authorities of the host Member State, in an individual case, suspect fraudulent conduct and, following an in-depth examination, find that both the objective and subjective elements of an abuse are fulfilled, they are not prevented from refusing an application on the grounds of abuse of rights.
TildeMODEL v2018

In vielen anderen Redebeiträgen wird auf die zahlreichen Ausnahmeregelungen eingegangen, die ein betrügerisches Verhalten begünstigten und in vielen Fällen unberechtigt seien.
Other interventions addressed the many exemptions which gave raise to fraud and were in many cases not justified.
TildeMODEL v2018

Solange ein Gerichtsverfahren nicht abgeschlossen ist, hat die Kommission also nur Kenntnis von Unregelmäßigkeiten, bei denen in einigen Fällen Verdacht auf betrügerisches Verhalten besteht.
In this context, as long as the judicial procedure has not come to an end, the Commission is informed of irregularities, some of which give rise to suspicions of fraud.
TildeMODEL v2018

Würden die Informationsauflagen auf Verarbeitungserzeugnisse ausgedehnt, so könnte den Erwartungen der Verbraucher entsprochen und betrügerisches Verhalten vermieden werden.
Extending the information requirements to processed products would also satisfy consumer expectations and help prevent fraud.
TildeMODEL v2018

Das Parlament gibt seiner Genugtuung darüber Ausdruck, daß im Zusammenhang mit dem Kohäsionsinstrument kein betrügerisches Verhalten festgestellt worden ist.
Parliament welcomed the fact that no cases of fraud had been detected in connection with the cohesion financial instrument.
EUbookshop v2

Die Aufgabenverteilung und die Validierung der Ergebnisse werden durch eine künstliche Intelligenz durchgeführt, die eine hohe Effizienz gewährleistet und betrügerisches Verhalten verhindert.
Allocation of tasks and validation of results are performed through an artificial intelligence, which ensures high efficiency and prevents fraudulent behavior.
CCAligned v1

Der empfohlene Ansatz sieht nicht vor, dass sämtliche Abweichungen sofort als betrügerisches Verhalten verstanden und sanktioniert werden sollen.
The recommended approach does not envisage that all deviations should immediately be seen as fraudulent behavior and sanctioned.
ParaCrawl v7.1