Translation of "Betroffenen teile" in English
Vor
der
Herausgabe
der
Akten
an
die
Betroffenen
wurden
viele
Teile
geschwärzt.
Before
their
release
to
the
persons
involved,
large
parts
of
the
documents
were
blacked
out.
ParaCrawl v7.1
Bei
Bedarf
wechseln
Voith-Experten
die
betroffenen
Teile,
Motoren
oder
Getriebe.
If
necessary,
Voith
experts
replace
the
parts,
motors
or
gear
units
involved.
ParaCrawl v7.1
Derartige,
ständig
wechselnde
Belastungen
beeinträchtigen
die
Dauerfestigkeit
der
betroffenen
Teile.
Such
constantly
changing
loads
impair
the
fatigue
strength
of
the
components
involved.
EuroPat v2
Herstellung
und
Montage
der
betroffenen
Teile
sind
anspruchslos.
The
manufacture
and
assembly
of
the
components
of
the
apparatus
are
not
complicated.
EuroPat v2
Diese
werden
verwendet,
um
betroffenen
Teile
zu
behandeln.
These
will
be
used
to
treat
affected
parts.
ParaCrawl v7.1
Das
Öl
muss
verdünnt
und
angewendet
werden,
um
die
betroffenen
Teile.
The
oil
must
be
diluted
and
applied
to
the
affected
parts.
ParaCrawl v7.1
Für
die
betroffenen
Teile
in
Europa
sehen
die
Strukturfonds
und
der
Kohäsionsfonds
eine
höhere
Kofinanzierungsrate
vor.
For
the
parts
of
Europe
concerned,
there
will
be
a
higher
co-financing
rate
under
the
structural
funds
and
the
Cohesion
Fund.
Europarl v8
Das
betroffene
Organ
muss
die
betroffenen
Teile
eindeutig
kennzeichnen
und
die
Gründe
für
sein
Ersuchen
erläutern.
It
shall
clearly
identify
the
parts
concerned
and
shall
explain
the
reason
or
reasons
for
its
request.
DGT v2019
Entsorgen
Sie
die
betroffenen
Teile.
Dispose
of
the
parts
concerned
.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Abweichung
außerhalb
der
festgelegten
Abweichungsgrenzen
liegt,
dann
werden
die
betroffenen
Teile
protokolliert.
If
the
variance
is
greater
than
the
variance
allowed,
the
parts
concerned
are
logged.
ParaCrawl v7.1
Kroatien
hat
weitere
Fälle
bei
Wildvögeln
außerhalb
des
mit
der
genannten
Entscheidung
abgegrenzten
Gebietes
mitgeteilt,
die
die
Ausdehnung
der
Maßnahmen
zur
Aussetzung
bestimmter
Einfuhren
auf
die
neu
betroffenen
Teile
des
kroatischen
Hoheitsgebiets
rechtfertigen.
Croatia
has
reported
further
cases
in
wild
birds
outside
the
area
currently
regionalised
in
that
Decision
which
justify
extending
the
suspension
of
certain
imports
from
Croatia
to
cover
the
newly
affected
part
of
the
territory
of
that
third
country.
DGT v2019
In
diesem
Fall
werden
diese
europäischen
Normen
oder
Spezifikationen
(beziehungsweise
die
betroffenen
Teile
davon)
als
Anhang
der
entsprechenden
TSI
betrachtet
und
mit
Beginn
der
Gültigkeit
der
TSI
verbindlich.
In
such
case,
these
European
standards
or
specifications
(or
the
relevant
parts
thereof)
shall
be
regarded
as
annexes
to
the
TSI
concerned
and
shall
become
mandatory
from
the
moment
the
TSI
is
applicable.
DGT v2019
Hat
die
zuständige
Behörde
den
Betriebsinhaber
jedoch
bereits
auf
Unregelmäßigkeiten
im
Beihilfeantrag
hingewiesen
oder
ihn
von
ihrer
Absicht
unterrichtet,
eine
Vor-Ort-Kontrolle
durchzuführen,
und
werden
bei
dieser
Kontrolle
Unregelmäßigkeiten
festgestellt,
so
können
die
von
einer
Unregelmäßigkeit
betroffenen
Teile
des
Beihilfeantrags
nicht
zurückgenommen
werden.
However,
where
the
competent
authority
has
already
informed
the
farmer
of
irregularities
in
the
aid
application
or
where
the
competent
authority
has
given
notice
to
the
farmer
of
its
intention
to
carry
out
an
on-the-spot
check
and
where
that
on-the-spot
check
reveals
irregularities,
withdrawals
shall
not
be
authorised
in
respect
of
the
parts
of
the
aid
application
affected
by
the
irregularities.
DGT v2019
Dementsprechend
ist
es
notwendig,
die
in
dieser
Entscheidung
festgelegte
Aussetzung
bestimmter
Einfuhren
aus
Kroatien
auf
die
neu
betroffenen
Teile
des
Hoheitsgebiets
dieses
Drittlands
auszudehnen.
Accordingly,
it
is
necessary
to
extend
the
suspension
of
certain
imports
from
Croatia
as
laid
down
in
that
Decision
to
cover
the
newly
affected
part
of
the
territory
of
that
third
country.
DGT v2019
Erlauben
Sie
mir
jetzt,
mit
ein
paar
Beispielen
etwas
mehr
auf
die
praktischen
Lehren
einzugehen,
die
wir
in
der
Europäischen
Union
aus
diesem
Unfall
gezogen
haben,
und
in
welcher
Form
wir
die
direkt
betroffenen
Teile
der
Bevölkerung
unterstützen.
Let
me
now
go
into
somewhat
more
detail
with
some
examples
of
how
we,
in
the
EU,
have
drawn
some
practical
lessons
from
this
accident,
and
how
we
support
the
communities
directly
affected.
First
of
all
a
brief
word
about
the
support.
Europarl v8
Hat
die
zuständige
Behörde
den
Betriebsinhaber
jedoch
bereits
auf
Unregelmäßigkeiten
im
Beihilfeantrag
hingewiesen
oder
ihn
von
ihrer
Absicht,
eine
Vor-Ort-Kontrolle
durchzuführen,
unterrichtet,
und
werden
bei
dieser
Vor-Ort-Kontrolle
Unregelmäßigkeiten
festgestellt,
so
dürfen
die
von
den
Unregelmäßigkeiten
betroffenen
Teile
des
Beihilfeantrags
nicht
zurückgenommen
werden.
However,
where
the
competent
authority
has
already
informed
the
farmer
of
irregularities
in
the
aid
application
or
where
the
competent
authority
has
given
notice
to
the
farmer
of
its
intention
to
carry
out
an
on-the-spot
check
and
where
this
on-the-spot
check
reveals
irregularities
withdrawals
shall
not
be
authorised
in
respect
of
the
parts
of
the
aid
application
affected
by
the
irregularities.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Entscheidung
enthält
die
Liste
der
Drittländer
bzw.
der
von
Regionalisierungsmaßnahmen
betroffenen
Teile
von
Drittländern,
aus
denen
die
Mitgliedstaaten
die
Einfuhr
von
Equiden
sowie
von
Equidensperma,
-eizellen
und
-embryonen
zulassen,
sowie
weitere
Einfuhrbedingungen.
This
Decision
establishes
a
list
of
third
countries,
or
parts
thereof
where
regionalisation
applies,
from
which
Member
States
authorise
the
importation
of
equidae
and
semen,
ova
and
embryos
thereof,
and
indicates
the
other
conditions
applicable
to
such
imports.
JRC-Acquis v3.0
Bei
Erweiterung
einer
Typgenehmigung
werden
alle
betroffenen
Teile
des
EU-Typgenehmigungsbogens,
seiner
Anlagen
und
des
Inhaltsverzeichnisses
zu
den
Beschreibungsunterlagen
aktualisiert.
In
the
case
of
an
extension
all
relevant
sections
of
the
EU
type-approval
certificate,
the
attachments
thereto,
and
the
index
to
the
information
package
shall
be
updated.
TildeMODEL v2018
Bei
Erweiterung
einer
Typgenehmigung
werden
alle
betroffenen
Teile
des
EU?Typgenehmigungsbogens,
seiner
Anlagen
und
des
Inhaltsverzeichnisses
zu
den
Beschreibungsunterlagen
aktualisiert.
In
the
case
of
an
extension,
all
relevant
sections
of
the
EU
type-approval
certificate,
the
attachments
thereto,
and
the
index
to
the
information
package
shall
be
updated.
TildeMODEL v2018
Bei
Erweiterungen
aktualisiert
die
Genehmigungsbehörde
alle
betroffenen
Teile
des
EU-Typgenehmigungsbogens,
seiner
Anlagen
und
des
Inhaltsverzeichnisses
zu
den
Beschreibungsunterlagen.
In
the
case
of
an
extension,
the
approval
authority
shall
update
all
relevant
sections
of
the
EU
type-approval
certificate,
the
attachments
thereto,
and
the
index
to
the
information
package.
TildeMODEL v2018
Bei
Ausfall
der
aus
mindestens
zwei
unabhängigen
Teilen
bestehenden
Betriebsbremsanlage
der
Zugmaschine
müssen
die
davon
nicht
betroffenen
Teile
imstande
sein,
die
Bremsen
des
Anhängefahrzeugs
voll
oder
teilweise
zu
betätigen.
Should
the
service
braking
system
of
the
tractor
fail,
and
if
this
system
is
made
up
of
at
least
two
independent
sections,
the
section
or
sections
not
affected
by
this
failure
shall
be
able
to
fully
or
partially
actuate
the
towed
vehicle
brakes.
DGT v2019
Die
Entscheidung
2004/211/EG
der
Kommission
enthält
die
Liste
der
Drittländer
bzw.
der
von
Regionalisierungsmaßnahmen
betroffenen
Teile
von
Drittländern,
aus
denen
die
Mitgliedstaaten
die
Einfuhr
von
Equiden
sowie
von
Equidensperma,
-eizellen
und
-embryonen
zulassen
müssen,
sowie
weitere
Einfuhrbedingungen.
Decision
2004/211/EC
establishes
a
list
of
third
countries,
or
parts
thereof
where
regionalisation
applies,
from
which
Member
States
are
to
authorise
the
importation
of
equidae
and
semen,
ova
and
embryos
thereof,
and
indicates
the
other
conditions
applicable
to
such
imports.
DGT v2019
Hat
die
zuständige
Behörde
den
Begünstigten
jedoch
bereits
auf
Unregelmäßigkeiten
in
seinem
Beihilfeantrag
hingewiesen
oder
ihn
von
ihrer
Absicht
unterrichtet,
eine
Vor-Ort-Kontrolle
durchzuführen,
und
werden
bei
dieser
Vor-Ort-Kontrolle
Unregelmäßigkeiten
festgestellt,
so
dürfen
die
von
den
Unregelmäßigkeiten
betroffenen
Teile
des
Beihilfeantrags
nicht
zurückgenommen
werden.
However,
where
the
competent
authority
has
already
informed
the
beneficiary
of
irregularities
in
the
aid
application
or
has
given
notice
to
the
beneficiary
of
its
intention
to
carry
out
an
on-the-spot
check
and
this
check
reveals
irregularities,
withdrawal
shall
not
be
authorised
in
respect
of
the
parts
of
the
aid
application
affected
by
those
irregularities.
DGT v2019