Translation of "Betroffen zu sein" in English

Auch sein Mitarbeiter, Parvin Ardalan, scheint betroffen zu sein.
His assistant Parvin Ardalan appears also to have been attacked.
Europarl v8

Lediglich 29 % geben an, persönlich von Korruption betroffen zu sein.
Only a minority (29%) say they are personally affected.
TildeMODEL v2018

Migrantinnen scheinen noch häufiger von häuslicher Gewalt betroffen zu sein als einheimische Frauen.
Migrant women seem to be victims of domestic violence even more frequently than indigenous women.
TildeMODEL v2018

Aber nur die Jungen und die Alten scheinen hier betroffen zu sein.
Yet only the young and old seem to be afflicted here.
OpenSubtitles v2018

Großbritannien scheint von der Sache am meisten betroffen zu sein.
It seems the UK has been the hardest hit by this thing.
OpenSubtitles v2018

Eine von 25 Frauen gibt an, von Rache-Pronos betroffen zu sein.
One in 25 women say they have been impacted by revenge porn.
TED2020 v1

Betriebe im Bereich der Metallindustrie und des Maschinenbaus nicht betroffen zu sein.
Contract pay is applicable in mass and series production, in services, for a specific production or task, in routine administrative work and in connection with data recording and processing.
EUbookshop v2

In Griechenland scheinen Frauen stärker als Hänner von der Arbeitslosigkeit betroffen zu sein.
As far as female unemployment is concerned, there seems to be a larger number of women than men without work in Greece.
EUbookshop v2

Im Norden der Europäischen Unionscheint lediglich Dänemark stark betroffen zu sein.
In the north of the EU, only Denmark is badly affected.
EUbookshop v2

Sie scheinen also von der Arbeitslosigkeit stark betroffen zu sein.
Accordingly, they would appear to be hard hit by unemployment.
EUbookshop v2

Betroffen zu sein, ohne Betroffenheit zu zeigen, ist große Kunst!
Being concerned without showing consternation is greatest art.
CCAligned v1

Folgende Bereiche sollen von der Algorithmus-Anpassung betroffen gewesen zu sein:
The following areas are assumed to have been affected by the algorithm adaptation:
CCAligned v1

Ihre Haut scheint am meisten von … betroffen zu sein.
Your skin seems most affected by…
CCAligned v1

Eigenartigerweise scheint das Public Service Dolmetschen nicht von beträchtlichen Kürzungen betroffen zu sein.
Yet curiously, public service interpreting does not seem to have suffered from substantial funding cuts.
ParaCrawl v7.1

Malaga scheint nicht vom Internationalismus der angrenzenden Ferienorte betroffen zu sein.
Malaga seems to remain untouched by the internationalism of its neighboring resorts.
ParaCrawl v7.1

Hiervon scheinen neben dem DHCPD 3.x keine anderen DHCP-Server betroffen zu sein.
Other DHCP servers than dhcpd version 3.x don't seem to be affected.
ParaCrawl v7.1

Hiervon scheinen neben dem dhcp3 keine anderen DHCP-Server betroffen zu sein.
Other DHCP servers than dhcp3 doesn't seem to be affected.
ParaCrawl v7.1

Linux scheint von diesem Problem nicht betroffen zu sein.
Linux seems not to be affected by this malicious java code.
ParaCrawl v7.1

Keiner der Götter scheint von der Magie der Elektrizität betroffen zu sein.
None of the gods seem affected by the magic of electricity.
ParaCrawl v7.1

Hier scheint nicht nur das Wasser, sondern auch Mikroben betroffen zu sein.
Here, not only water but microbes seem to be involved.
ParaCrawl v7.1

Käferarten scheinen von dem Massenaussterben wenig betroffen gewesen zu sein.
However, beetles species seemed to be little affected.
ParaCrawl v7.1

In Frankreich gibt jedes fünfte Unternehmen mit mehr als 50 Beschäftigten an, betroffen zu sein.
In France, one in five firms with more than fifty employees is said to be affected.
TildeMODEL v2018

Kleinere scheinen vor allem aufgrund ihrer geringeren Zahl an börsennotierten Unternehmensgruppen weniger stark betroffen zu sein.
Smaller Member States seem to be less affected mainly due to the smaller number of listed groups.
TildeMODEL v2018

Da scheint mir doch der Datenschutz für die Bürger Europas stark betroffen zu sein.
This seems to me to be a matter which is extremely relevant to the protection of' data on European citizens.
EUbookshop v2

Von der Umweltverschmutzung scheinen insbesondere die Italiener, Griechen und Spanier betroffen zu sein.
Pollution seems to concern Italians, Greeks and Span­iards above all.
EUbookshop v2

Von der Zunahme an struktureller Arbeitslosigkeit scheinen die Frauen mehr als die Männer betroffen zu sein.
Women appear to be more affected by the increase in structural unemployment than men.
EUbookshop v2