Translation of "Betriebliche sozialleistungen" in English

Wesentlichste freiwillige betriebliche Sozialleistungen bestehen aus einer betrieblichen Altersver­sorgung und einer Hinterbliebenenversorgung.
The most important voluntary company social services are a company pension scheme and a spouses and orphans scheme.
EUbookshop v2

Cigna ist Experte für internationale Krankenversicherungen und betriebliche Sozialleistungen für internationale Organisationen und Unternehmen.
Cigna is an expert in international health insurance and employee benefits for intergovernmental organisations and multinational corporations.
CCAligned v1

Lohn- und Soialdumping werden verschärft (ungleiche Bezahlung für gleiche Arbeit, freiwillige betriebliche Sozialleistungen werden reduziert)
Wage and social dumping will intensify (unequal payment for equal work, voluntary social benefits will be reduced)
TildeMODEL v2018

Lohn- und Sozialdumping werde innerbetrieblich verschärft, etwa durch ungleiche Bezahlung gleicher Arbeit oder weil freiwillige betriebliche Sozialleistungen reduziert würden.
Wage- and social dumping would be exacerbated within companies, probably in the form of different remuneration for the same work or because voluntary company social benefits would be reduced.
TildeMODEL v2018

Lohn- und Sozialdumping wer­de innerbetrieblich verschärft, etwa durch ungleiche Bezahlung gleicher Arbeit oder weil frei­willige betriebliche Sozialleistungen reduziert würden.
Wage- and social dumping would be exacerbated within companies, probably in the form of different remuneration for the same work or because voluntary company social benefits would be reduced.
TildeMODEL v2018

Neue Probleme im Lohn- und Sozialgefüge entstehen etwa durch ungleiche Bezahlung gleicher Arbeit oder weil frei­willige betriebliche Sozialleistungen reduziert würden.
New social and wage-related problems were appearing as a result of, for example, different remuneration for the same work or because voluntary company social benefits would be reduced.
TildeMODEL v2018

Dazu gehören Ansprüche von Teilzeitbeschäftigten auf betriebliche Sozialleistungen und Bildungsmaßnahmen sowie die Gleichstellung der Teilzeitarbeit mit unbefristeten Arbeitsverträgen.
The laudatio paid tribute to President Delors as an outstanding European who was committed to the social interests of workers and their right to co-determination.
EUbookshop v2

Gemeinsam mit unseren Kunden haben wir eine Reihe von Kosteneinsparungskonzepten und -mechanismen entwickelt, die Ihnen helfen, Ihr Programm für betriebliche Sozialleistungen langfristig finanzierbar zu halten.
Together with our clients, we have developed a series of cost-containment strategies and mechanisms to help keep your benefits plan financially viable over the long term.
CCAligned v1

Eine anforderungs- und leistungsgerechte Vergütung unabhängig vom Geschlecht wird durch umfangreiche betriebliche Sozialleistungen und das Angebot einer betrieblichen Altersversorgung ergänzt.
Fair remuneration based on requirements and performance regardless of gender is supplemented by comprehensive Company benefits and the offer of Company pension insurance.
ParaCrawl v7.1

Durch betriebliche Sozialleistungen, Weiterbildungsmöglichkeiten und Mitarbeiter-Events sowie Maßnahmen zur betrieblichen Gesundheitsförderung stehen wir unseren Mitarbeitern zur Seite und stärken unsere Mitarbeiter-Familie.
Through corporate social benefits, possibilities for further training and staff events, as well as measures for occupational health promotion, we support our staff and thus strengthen our family of employees.
ParaCrawl v7.1

Mit Cigna können Sie sich sicher sein, dass der Schutz Ihrer im Ausland und vor Ort tätigen Mitarbeiter und ihrer Familien in den denkbar besten Händen ist: Wir sind durch und durch Experten für internationale betriebliche Sozialleistungen.
With Cigna, you can be sure that the protection of your international and local employees and their families is in the best possible hands: we are experts in international employee benefits.
CCAligned v1

Eine anforderungs- und leistungsgerechte Vergütung unabhängig vom Geschlecht ergänzen wir durch umfangreiche betriebliche Sozialleistungen und das Angebot einer betrieblichen Altersversorgung.
We supplement appropriate, performance-related remuneration regardless of gender with extensive in-company social benefits and the offer of a company pension scheme.
ParaCrawl v7.1

Bereits früh wurde bei der Dillinger Hütte der Grundstein für eine mitarbeiterfreundliche Unternehmenskultur durch die Einführung umfangreicher Richtlinien für betriebliche Sozialleistungen gelegt.
The foundation stone for an employee-friendly corporate structure was laid at Dillinger Hütte at an early stage with the introduction of detailed internal regulations governing the company's social commitment.
ParaCrawl v7.1

Formelles Angebot: Sie erhalten ein schriftliches Stellenangebot, in dem die Vergütung für die Stelle, das Bonusprogramm (sofern zutreffend), Urlaubstage und betriebliche Sozialleistungen erläutert sind.
Formal Offer: You will receive a written offer of employment which explains the remuneration for that position, the bonus program (if applicable), vacation days and company benefits.
ParaCrawl v7.1

Betriebliche Sozialleistungen und andere Errungenschaften der Arbeiterklasse werden unter dem Kapitalismus durch Klassenkampf erzwungen und verteidigt, nicht durch irgendwelche Hinterzimmerverhandlungen oder einen verräterischen sogenannten "Sozialvertrag" mit den Kapitalisten und deren Regierung.
Employment benefits and other working-class gains under capitalism are wrested and defended through class struggle, not some chamber bargaining or treacherous so-called "social contract" with the capitalists and their government.
ParaCrawl v7.1

Betriebliche Sozialleistungen und andere Errungenschaften der Arbeiterklasse werden unter dem Kapitalismus durch Klassenkampf erzwungen und verteidigt, nicht durch irgendwelche Hinterzimmerverhandlungen oder einen verräterischen sogenannten „Sozialvertrag“ mit den Kapitalisten und deren Regierung.
Employment benefits and other working-class gains under capitalism are wrested and defended through class struggle, not some chamber bargaining or treacherous so-called “social contract” with the capitalists and their government.
ParaCrawl v7.1

Cigna hat eine ISO 9001:2015-Zertifizierung als internationaler Abwickler von Anträgen auf Erstattung betrieblicher Sozialleistungen.
Cigna is ISO 9001:2008 certified as International settler of claims regarding employee benefits.
CCAligned v1

Erhebliche Risiken bestehen beispielsweise bei gleichbehandlungswidrigen Regelungen zur betrieblichen Altersversorgung oder anderen betrieblichen Sozialleistungen.
Substantial risks exist for example with regulations related to company pensions or other company social benefits which contravene equal treatment regulations.
ParaCrawl v7.1

Die Teilzeitvereinbarung hat aber mehr Lücken, denn wenn wir schon nur eine Vereinbarung zur Teilzeitarbeit bekommen, und wenn diese Vereinbarung dann auch noch die gesetzliche Sozialversicherung völlig ausklammert, dann sollte man doch wenigstens erwarten können, daß das Arbeitsrecht und die betrieblichen Sozialleistungen klar definiert und durch europäische Mindeststandards geregelt wurden.
But the part-time work agreement has more gaps, because whereas we get only an agreement on part-time work, which completely brackets out legal social insurance, we ought to be able to expect at least that employment law and occupational social security benefits are clearly defined and regulated by European minimum standards.
Europarl v8

Damit sollen auch für diese Gruppe von Arbeitneh­mern die berufliche Aus­ und Weiterbildung, der Zugang zu den betrieblichen Sozialleistungen, der Jahresurlaub sowie Altersvor­sorge, Sicherheit und Gesundheit am Arbeitsplatz EG­weit gere­gelt werden.
The first deals with profes­sional training and the social services provided by companies, the second with holidays and seniority, and the third with health and safety at work.
EUbookshop v2

Dabei wird unterschieden in arbeitsplatzunabhängige Zahlungen - dazu gehören die betrieblichen Sozialleistungen und die betrieblichen Zulagen - und arbeitsplatzspezifischen Zulagen.
Here a distinction is made between payments that are independent of the job - the firm's welfare payments and allowances come into this category - and the job-specific allowances.
EUbookshop v2

Setzt man diese Größen - ohne die nichtarbeitsplatzspezifischen Leistungen, betrieblichen Sozialleistungen und überbetrieblichen Zulagen und (aus methodischen Gründen) ohne die Überstunden - in Beziehung zu den Lohnformen, so ergibt sich folgende Übersicht:
If we take these quantities - without the payments not specific to the job, company welfare payments and allowances not specific to the firm and (for methodological reasons) without overtime -and place them in relation to the types of wage, the following picture results:
EUbookshop v2

Zum anderen ist bei dieser Frage entscheidend, ob es im jeyveiligen Land entsprechende gesetzliche und/oder tarifliche Regelungen gibt, die eine Gleichbehandlung von Voll- und Teilzeitbeschäftigten auch in bezug auf die betrieblichen Sozialleistungen vorschreiben.
The second point that is crucial to this question is whether or not, in the country concerned, there are statutory and/or union regulations stipulating equal treatment of fulltime and parttime workers in relation to additional benefits provided by employers.
EUbookshop v2

Vollzeitbeschäftigten schlechter gestellt bei der Bezahlung, der o o o' sozialen Sicherheit und den betrieblichen Sozialleistungen, wenn sie nicht eine bestimmte Mindeststundenzahl arbeiten oder ein bestimmtes Mindesteinkommen haben.
In some countries parttime workers are in a worse position than fulltime workers in terms of payment, social security and company fringe benefits if they do not work a set minimum number of hours or do not have a set minimum income.
EUbookshop v2

Wir blicken auf über 50 Jahre Erfahrung in der Entwicklung, Umsetzung und dem Management betrieblicher Sozialleistungen für zwischenstaatliche Organisationen wie die Ihre zurück.
We have over 50 years of experience in designing, implementing and managing employee benefits solutions for intergovernmental organisations like yours.
CCAligned v1

Anspruchsvolle Aufgaben in den unterschiedlichen Unternehmensbereichen, eine attraktive Vergütung einschließlich betrieblicher Sozialleistungen sowie ein sicherer Arbeitsplatz mit modernster Ausstattung warten auf Sie.
Challenging tasks in different business areas, an attractive salary including fringe benefits as well as a secure job with the most modern facilities awaits you.
CCAligned v1