Translation of "Betrieb schließen" in English

Leider sei es einfacher, einen Betrieb zu schließen als zu gründen.
Unfortunately, it was easier to shut down a company than to start one up.
TildeMODEL v2018

Es existieren einige kleinere Untersuchungen über Unternehmer, die ihren Betrieb schließen mußten.
There are made some smaller studies of entrepreneurs who have had to close down their firms.
EUbookshop v2

Und wenn mir noch ein Fehler unterläuft, wird er diesen Betrieb schließen.
And he is one strike away from shutting me down.
OpenSubtitles v2018

Als dieser Betrieb 1999 schließen musste, erwarb die Gemeinde das baufällige Gebäude.
When the factory was forced to close in 1999, the local council bought the dilapidated buildings.
ParaCrawl v7.1

Bei einem rein elektromaschinellen Betrieb kann durch Schließen der Kupplung K1 elektromotorisch gefahren werden.
In a plain electric machine operating mode the vehicle can be driven by closing clutch K1 in an electric motor mode.
EuroPat v2

Im Juli 2014 haben sich die Betreiber entschlossen, es für den aktiven Betrieb zu schließen.
In July 2014 the operators decided to close it for further writing.
ParaCrawl v7.1

Darum wollte AVR die drei Trommelofenanlagen, die sie zum damaligen Zeitpunkt in Betrieb hatte, schließen.
For this reason, AVR wished to close down the three RDFs operating at that time.
DGT v2019

Wenn Sie behaupten, daß das fragliche Unternehmen versucht, anderen Interessenten bei der Übernahme dieses Betriebs Hindernisse in den Weg zu legen, und diesen Betrieb schließen will, um den Wettbewerb zu verhindern, und wenn sie dafür Beweise vorlegen können, dann können sie diese dem Herrn Kommissar übermitteln oder der Wettbewerber kann eine Beschwerde einreichen.
If you say that the company in question is trying to prevent another competitor from buying that company and wants to close it down in order to avoid competition and if you have the evidence, you can send this to the Commission or the competitor could file a complaint.
Europarl v8

Diese Fonds sind flexibel und perfekt darauf eingestellt, die Probleme abzumildern und zu begrenzen, die sich für die Regionen und die Bürger aufgrund der Entscheidung eines Unternehmens ergeben, den Betrieb zu schließen bzw. seine Wirtschaftstätigkeit ganz oder teilweise in einen anderen Mitgliedstaat oder ein Land außerhalb der Europäischen Union zu verlagern.
They are flexible and perfectly able to mitigate and limit the difficulties created in the regions and for citizens by a company's decision to close and relocate all or part of its economic activity to another Member State or outside the European Union.
Europarl v8

Dieses Unternehmen deutet an, es könnte durch die Einführung der Antidumpingmaßnahmen gezwungen sein, seinen Betrieb zu schließen, wodurch bis zu 380 Arbeitsplätze verloren gingen.
This company suggests that the imposition of measures may force it to close its plant with the loss of up to 380 jobs.
JRC-Acquis v3.0

Die Gewährung von Beihilfen, die sich ausschließlich an neu gegründete kleine Unternehmen oder neu gegründete Frauenunternehmen richten, könnte bestehende kleine Unternehmen allerdings dazu veranlassen, ihren Betrieb zu schließen und neu zu gründen, um eine derartige Beihilfe zu erhalten.
Granting aid designed exclusively for newly created small enterprises or enterprises newly created by female entrepreneurs may produce perverse incentives for existing small enterprises to close down and re-open in order to receive this category of aid.
DGT v2019

Im Jahr 2005 befand der Gerichtshof, dass Griechenland keine ausreichenden Maßnahmen unternahm, um illegale Deponien, von denen mehrere hundert im ganzen Land noch in Betrieb waren, zu schließen und zu sanieren.
In 2005, the Court ruled that Greece was not taking sufficient measures to close down and rehabilitate illegal landfills, of which there were several hundred operating across the country.
TildeMODEL v2018

Ohne Leidenschaft kann nichts erreicht werden, hörte man Arbeiter sagen, die zusehen mußten, wie ihr Betrieb die Pforten schließen mußte.
The Federal Republic resumed its place in the concert of nations and laid the foundations for its prosperity through dialogue and close cooperation with France and its other partners.
EUbookshop v2

Verlängerung des BetriebsJahres - um nicht den gesamten Betrieb schließen zu müssen, können zusätzliche Belegschaften Urlaubszeiten bequem überbrücken.
Extended operating year - instead of shut-downs, the extra crews cover holidays more comfortably.
EUbookshop v2

Dies weist darauf hin, dass die Anleger im Lauf der Zeit für ihren Einstieg in die Aktie zu fortlaufend höheren Kursen gekauft haben, was auf eine gute Entwicklung für der Betrieb schließen lässt.
This shows that investors over time have bought the stock at higher prices and indicates good development for the company.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass wir auch dieses Jahr wieder über die Feiertage – vom 23. Dezember 2013 bis und mit 5. Januar 2014 – unseren Betrieb schließen, um eine kurze Ruhepause einzulegen.
Please note that this year we will again close for business over the festive period – from 23rd December 2013 until and including 5th January 2014 – in order to have a short break.
ParaCrawl v7.1

Die Zeiten, in denen die Milcherzeuger Europas die Milchsuppe brav alleine und im verborgenen auslöffeln, in dem sie ihren Betrieb schließen, sind vorbei.
The times of European milk producers being good and eating up their milk soup alone and in secret by shutting down their farm are over.
ParaCrawl v7.1