Translation of "Betrag anpassen" in English
Als
Gegenleistung
werden
die
großen
Unternehmen
sich
diesem
Betrag
durch
Sachleistungen
anpassen.
In
return,
major
companies
will
match
this
amount
with
a
contribution
in
kind.
Europarl v8
Als
Ihr
Kern-Aktien
steigt
oder
fällt,
der
Dollar-Betrag
Ihrer
Risiko
anpassen.
As
your
core
equity
rises
or
falls,
adjust
the
dollar
amount
of
your
risk.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
den
exakten
Vergütungssatz
in
Ihrem
Bundesland
kennen,
können
Sie
den
Betrag
hier
anpassen.
If
you
know
the
exact
feed-in
tariff
rate
in
your
state,
you
can
adjust
the
amount
here.
ParaCrawl v7.1
Beide
Linien
sind
sehr
erfolgreich,
und
solange
Sie
Ihre
Erwartungen
an
den
Betrag
anpassen,
den
Sie
für
den
Kauf
in
eine
der
Linien
ausgeben,
klingen
alle
gut
genug
für
die
jeweiligen
Preispunkte.
Both
lines
are
very
accomplished
and,
so
long
as
you
temper
your
expectations
in
line
with
the
amount
of
money
you’re
going
to
spend
on
buying
into
one
of
the
lines,
all
sound
good
enough
for
their
respective
price
points.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Beispiel
oben
weiß
Jennifer,
was
die
Spieler
nach
ihr
vorhaben
zu
machen
und
sie
kann
dementsprechend
den
Betrag
ihres
Raises
anpassen.
In
the
example
above,
Jennifer
knows
what
the
players
behind
her
are
going
to
do
and
she
can
adjust
the
amount
of
her
raise
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Um
sicherzustellen,
dass
die
den
Endempfängern
erstatteten
Mittel,
die
infolge
der
Anwendung
der
Haushaltsdisziplin
nicht
in
Anspruch
genommen
wurden,
in
einem
angemessenen
Verhältnis
zum
Betrag
der
Anpassung
im
Rahmen
der
Haushaltsdisziplin
bleiben,
sollte
die
Kommission
die
den
Mitgliedstaaten
für
die
Erstattung
zur
Verfügung
stehenden
Beträge
festlegen.
In
order
to
ensure
that
the
reimbursement
to
the
final
recipients
of
unused
appropriations
as
a
result
of
the
application
of
financial
discipline
remains
proportionate
to
the
amount
of
the
financial
discipline
adjustment,
it
is
appropriate
that
the
Commission
determines
the
amounts
available
to
the
Member
States
for
the
reimbursement.
DGT v2019
Der
Gesamtbetrag
der
übertragenen
Mittel
darf
den
Betrag
der
Anpassung
der
Direktbeihilfen
gemäß
Artikel
11
der
Verordnung
(EG)
Nr.
73/2009
des
Rates22,
die
im
letzten
Haushaltsjahr
vorgenommen
wurde,
nicht
um
mehr
als
2
%
des
Betrags
der
ursprünglich
bereitgestellten
Mittel
gemäß
Unterabsatz
1
übersteigen.
Such
carryover
shall
not
exceed,
within
a
limit
of
2
%
of
the
initial
appropriations
referred
to
in
the
first
subparagraph,
the
amount
of
the
adjustment
of
direct
payments
referred
to
in
Article
11
of
Council
Regulation
(EC)
No
73/200922
and
which
was
applied
during
the
last
financial
year.
TildeMODEL v2018
Der
Gesamtbetrag
der
übertragenen
Mittel
darf
weder
3
%
der
ursprünglich
bereitgestellten
Mittel
gemäß
Unterabsatz
1
noch
den
Betrag
der
Anpassung
der
Direktbeihilfen
gemäß
Artikel
11
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1782/2003
des
Rates(****)
übersteigen,
die
im
letzten
Haushaltsjahr
vorgenommen
wurde.
Such
carryover
shall
not
exceed,
within
the
limit
of
3
%
of
the
initial
appropriations
referred
to
in
the
first
subparagraph,
the
amount
of
the
adjustment
of
direct
payments
referred
to
in
Article
11
of
Council
Regulation
(EC)
No
1782/2003(****)
and
which
was
applied
during
the
last
financial
year.
TildeMODEL v2018
Der
Gesamtbetrag
der
übertragenen
Mittel
darf
weder
3
%
der
ursprünglich
bereitgestellten
Mittel
gemäß
Unterabsatz
1
noch
den
Betrag
der
Anpassung
der
Direktbeihilfen
gemäß
Artikel
11
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1782/2003
des
Rates****
übersteigen,
die
im
letzten
Haushaltsjahr
vorgenommen
wurde.
Such
carryover
shall
not
exceed,
within
the
limit
of
3
%
of
the
initial
appropriations
referred
to
in
the
first
subparagraph,
the
amount
of
the
adjustment
of
direct
payments
referred
to
in
Article
11
of
Council
Regulation
(EC)
No
1782/2003(****)
and
which
was
applied
during
the
last
financial
year.
TildeMODEL v2018
Der
Gesamtbetrag
der
übertragenen
Mittel
darf
weder
den
der
ursprünglich
bereitgestellten
Mittel
gemäß
Unterabsatz
1
noch
den
Betrag
der
Anpassung
der
Direktbeihilfen
gemäß
Artikel
11
der
Verordnung
(EG)
Nr.
73/2009
des
Rates31
vom
29.
September
2003
mit
gemeinsamen
Regeln
für
Direktzahlungen
im
Rahmen
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
und
mit
bestimmten
Stützungsregelungen
für
Inhaber
landwirtschaftlicher
Betriebe
übersteigen,
die
im
letzten
Haushaltsjahr
vorgenommen
wurde,
nicht
um
mehr
als
2
%
des
Betrags
der
ursprünglich
bereitgestellten
Mittel
gemäß
Unterabsatz
1
übersteigen.
Such
carryover
shall
not
exceed,
within
a
limit
of
2
%
of
the
initial
appropriations
referred
to
in
the
first
subparagraph,
the
amount
of
the
adjustment
of
direct
payments
referred
to
in
Article
11
of
Council
Regulation
(EC)
No
73/2009
of
29
September
2003
establishing
common
rules
for
direct
support
schemes
under
the
common
agricultural
policy
and
establishing
certain
support
schemes
for
farmers31
and
which
was
applied
during
the
last
financial
year.
TildeMODEL v2018
Um
sicherzustellen,
dass
die
an
die
Endempfänger
erstatteten
Mittel,
die
infolge
der
Anwendung
der
Haushaltsdisziplin
nicht
in
Anspruch
genommen
wurden,
in
einem
angemessenen
Verhältnis
zum
Betrag
der
Anpassung
im
Rahmen
der
Haushaltsdisziplin
bleiben,
sollte
die
Kommission
die
den
Mitgliedstaaten
für
die
Erstattung
zur
Verfügung
stehenden
Beträge
festlegen.
In
order
to
ensure
that
the
reimbursement
to
the
final
recipients
of
unused
appropriations
as
a
result
of
the
application
of
financial
discipline
remains
proportionate
to
the
amount
of
the
financial
discipline
adjustment,
it
is
appropriate
that
the
Commission
determines
the
amounts
available
to
the
Member
States
for
the
reimbursement.
DGT v2019
Der
hier
vorgeschlagene
Beschluss
sieht
daher
vor,
dass
die
Kommissionsdienststellen
jedes
Jahr
prüfen,
ob
der
kumulierte
Betrag
aus
der
Anpassung
der
VK-Korrektur
diesen
Betrag
übersteigt.
The
proposed
Council
decision
therefore
lays
down
that
the
Commission
services
shall
verify
each
year
whether
the
cumulated
adjustment
of
the
UK
correction
exceeds
this
amount.
TildeMODEL v2018
Die
ausgewiesene
Kapitalanforderung
nach
der
Risikominderung
stellt
den
Betrag
vor
der
Anpassung
für
die
Verlustausgleichsfähigkeit
der
versicherungstechnischen
Rückstellungen
dar.
This
is
the
absolute
value
of
the
assets
sensitive
to
disability
—
morbidity
risk,
before
the
shock.
DGT v2019
Um
sicherzustellen,
dass
die
Erstattung
dieser
Mittel
an
die
Endempfänger
in
einem
angemessenen
Verhältnis
zum
Betrag
der
Anpassung
im
Rahmen
der
Haushaltdisziplin
bleibt,
sollte
die
Kommission
die
den
Mitgliedstaaten
für
die
Erstattung
zur
Verfügung
stehenden
Beträge
festlegen.
In
order
to
ensure
that
the
reimbursement
of
those
appropriations
to
the
final
recipients
remains
proportionate
to
the
amount
of
the
financial
discipline
adjustment,
it
is
appropriate
that
the
Commission
determines
the
amounts
available
to
the
Member
States
for
the
reimbursement.
DGT v2019
Für
Abzugs-
und
Korrekturposten
und
Abzüge
nach
Artikel
481
der
Verordnung
(EU)
Nr.
575/2013
geben
die
Institute
in
den
Zeilen
26b,
41c
bzw.
56c
in
Spalte
(A)
den
Betrag
der
Anpassung
an,
der
im
harten
Kernkapital,
Kernkapital
und
Ergänzungskapital
zu
berücksichtigen
oder
davon
in
Abzug
zu
bringen
ist.
With
regard
to
filters
and
deductions
referred
to
in
Article
481
of
Regulation
(EU)
No
575/2013,
institutions
shall
disclose
in
column
(A)
the
amount
of
the
adjustments
to
be
included
in
or
deducted
from
Common
Equity
Tier
1
capital,
Tier
1
capital
and
Tier
2
capital
under
rows
26b,
41c
and
56c
respectively.
DGT v2019
Der
kumulative
Betrag
etwaiger
Anpassungen
des
zuvor
im
sonstigen
Ergebnis
für
diese
Tochterunternehmen
erfassten
beizulegenden
Zeitwerts
wird
so
behandelt,
als
hätte
die
Investmentgesellschaft
diese
Tochterunternehmen
zum
Zeitpunkt
der
Statusänderung
veräußert.
The
cumulative
amount
of
any
fair
value
adjustment
previously
recognised
in
other
comprehensive
income
in
respect
of
those
subsidiaries
shall
be
treated
as
if
the
investment
entity
had
disposed
of
those
subsidiaries
at
the
date
of
change
in
status.
DGT v2019
Der
kumulative
Betrag
etwaiger
Anpassungen
des
zuvor
im
sonstigen
Ergebnis
erfassten
beizulegenden
Zeitwerts
ist
zu
Beginn
des
dem
Zeitpunkt
der
erstmaligen
Anwendung
unmittelbar
vorausgehenden
Geschäftsjahrs
in
den
Ergebnisvortrag
zu
übertragen.
The
cumulative
amount
of
any
fair
value
adjustments
previously
recognised
in
other
comprehensive
income
shall
be
transferred
to
retained
earnings
at
the
beginning
of
the
annual
period
immediately
preceding
the
date
of
initial
application.
DGT v2019
Der
Gesamtbetrag
der
übertragenen
Mittel
darf
weder
den
der
ursprünglich
bereitgestellten
Mittel
gemäß
Unterabsatz
1
noch
den
Betrag
der
Anpassung
der
Direktbeihilfen
gemäß
Artikel
11
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1782/2003
des
Rates
vom
29.
September
2003
mit
gemeinsamen
Regeln
für
Direktzahlungen
im
Rahmen
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
und
mit
bestimmten
Stützungsregelungen
für
Inhaber
landwirtschaftlicher
Betriebe
übersteigen,
die
im
letzten
Haushaltsjahr
vorgenommen
wurde.
Such
carryover
shall
not
exceed,
within
a
limit
of
2
%
of
the
initial
appropriations
referred
to
in
the
first
subparagraph,
the
amount
of
the
adjustment
of
direct
payments
referred
to
in
Article
11
of
Council
Regulation
(EC)
No
1782/2003
of
29
September
2003
establishing
common
rules
for
direct
support
schemes
under
the
common
agricultural
policy
and
establishing
certain
support
schemes
for
farmers
and
which
was
applied
during
the
last
financial
year.
DGT v2019