Translation of "Betrag anpassen" in English

Als Gegenleistung werden die großen Unternehmen sich diesem Betrag durch Sachleistungen anpassen.
In return, major companies will match this amount with a contribution in kind.
Europarl v8

Als Ihr Kern-Aktien steigt oder fällt, der Dollar-Betrag Ihrer Risiko anpassen.
As your core equity rises or falls, adjust the dollar amount of your risk.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie den exakten Vergütungssatz in Ihrem Bundesland kennen, können Sie den Betrag hier anpassen.
If you know the exact feed-in tariff rate in your state, you can adjust the amount here.
ParaCrawl v7.1

Beide Linien sind sehr erfolgreich, und solange Sie Ihre Erwartungen an den Betrag anpassen, den Sie für den Kauf in eine der Linien ausgeben, klingen alle gut genug für die jeweiligen Preispunkte.
Both lines are very accomplished and, so long as you temper your expectations in line with the amount of money you’re going to spend on buying into one of the lines, all sound good enough for their respective price points.
ParaCrawl v7.1

In dem Beispiel oben weiß Jennifer, was die Spieler nach ihr vorhaben zu machen und sie kann dementsprechend den Betrag ihres Raises anpassen.
In the example above, Jennifer knows what the players behind her are going to do and she can adjust the amount of her raise accordingly.
ParaCrawl v7.1

Um sicherzustellen, dass die den Endempfängern erstatteten Mittel, die infolge der Anwendung der Haushaltsdisziplin nicht in Anspruch genommen wurden, in einem angemessenen Verhältnis zum Betrag der Anpassung im Rahmen der Haushaltsdisziplin bleiben, sollte die Kommission die den Mitgliedstaaten für die Erstattung zur Verfügung stehenden Beträge festlegen.
In order to ensure that the reimbursement to the final recipients of unused appropriations as a result of the application of financial discipline remains proportionate to the amount of the financial discipline adjustment, it is appropriate that the Commission determines the amounts available to the Member States for the reimbursement.
DGT v2019

Der Gesamtbetrag der übertragenen Mittel darf den Betrag der Anpassung der Direktbeihilfen gemäß Artikel 11 der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 des Rates22, die im letzten Haushaltsjahr vorgenommen wurde, nicht um mehr als 2 % des Betrags der ursprünglich bereitgestellten Mittel gemäß Unterabsatz 1 übersteigen.
Such carryover shall not exceed, within a limit of 2 % of the initial appropriations referred to in the first subparagraph, the amount of the adjustment of direct payments referred to in Article 11 of Council Regulation (EC) No 73/200922 and which was applied during the last financial year.
TildeMODEL v2018

Der Gesamtbetrag der übertragenen Mittel darf weder 3 % der ursprünglich bereitgestellten Mittel gemäß Unterabsatz 1 noch den Betrag der Anpassung der Direktbeihilfen gemäß Artikel 11 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 des Rates(****) übersteigen, die im letzten Haushaltsjahr vorgenommen wurde.
Such carryover shall not exceed, within the limit of 3 % of the initial appropriations referred to in the first subparagraph, the amount of the adjustment of direct payments referred to in Article 11 of Council Regulation (EC) No 1782/2003(****) and which was applied during the last financial year.
TildeMODEL v2018

Der Gesamtbetrag der übertragenen Mittel darf weder 3 % der ursprüng­lich bereitgestellten Mittel gemäß Unterabsatz 1 noch den Betrag der Anpassung der Direktbeihilfen gemäß Artikel 11 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 des Rates**** übersteigen, die im letzten Haushaltsjahr vorgenommen wurde.
Such carryover shall not exceed, within the limit of 3 % of the initial appropriations referred to in the first subparagraph, the amount of the adjustment of direct payments referred to in Article 11 of Council Regulation (EC) No 1782/2003(****) and which was applied during the last financial year.
TildeMODEL v2018

Der Gesamtbetrag der übertragenen Mittel darf weder den der ursprünglich bereitgestellten Mittel gemäß Unterabsatz 1 noch den Betrag der Anpassung der Direktbeihilfen gemäß Artikel 11 der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 des Rates31 vom 29. September 2003 mit gemeinsamen Regeln für Direktzahlungen im Rahmen der gemeinsamen Agrarpolitik und mit bestimmten Stützungsregelungen für Inhaber landwirtschaftlicher Betriebe übersteigen, die im letzten Haushaltsjahr vorgenommen wurde, nicht um mehr als 2 % des Betrags der ursprünglich bereitgestellten Mittel gemäß Unterabsatz 1 übersteigen.
Such carryover shall not exceed, within a limit of 2 % of the initial appropriations referred to in the first subparagraph, the amount of the adjustment of direct payments referred to in Article 11 of Council Regulation (EC) No 73/2009 of 29 September 2003 establishing common rules for direct support schemes under the common agricultural policy and establishing certain support schemes for farmers31 and which was applied during the last financial year.
TildeMODEL v2018

Um sicherzustellen, dass die an die Endempfänger erstatteten Mittel, die infolge der Anwendung der Haushaltsdisziplin nicht in Anspruch genommen wurden, in einem angemessenen Verhältnis zum Betrag der Anpassung im Rahmen der Haushaltsdisziplin bleiben, sollte die Kommission die den Mitgliedstaaten für die Erstattung zur Verfügung stehenden Beträge festlegen.
In order to ensure that the reimbursement to the final recipients of unused appropriations as a result of the application of financial discipline remains proportionate to the amount of the financial discipline adjustment, it is appropriate that the Commission determines the amounts available to the Member States for the reimbursement.
DGT v2019

Der hier vorgeschlagene Beschluss sieht daher vor, dass die Kommissionsdienststellen jedes Jahr prüfen, ob der kumulierte Betrag aus der Anpassung der VK-Korrektur diesen Betrag übersteigt.
The proposed Council decision therefore lays down that the Commission services shall verify each year whether the cumulated adjustment of the UK correction exceeds this amount.
TildeMODEL v2018

Die ausgewiesene Kapitalanforderung nach der Risikominderung stellt den Betrag vor der Anpassung für die Verlustausgleichsfähigkeit der versicherungstechnischen Rückstellungen dar.
This is the absolute value of the assets sensitive to disability — morbidity risk, before the shock.
DGT v2019

Um sicherzustellen, dass die Erstattung dieser Mittel an die Endempfänger in einem angemessenen Verhältnis zum Betrag der Anpassung im Rahmen der Haushaltdisziplin bleibt, sollte die Kommission die den Mitgliedstaaten für die Erstattung zur Verfügung stehenden Beträge festlegen.
In order to ensure that the reimbursement of those appropriations to the final recipients remains proportionate to the amount of the financial discipline adjustment, it is appropriate that the Commission determines the amounts available to the Member States for the reimbursement.
DGT v2019

Für Abzugs- und Korrekturposten und Abzüge nach Artikel 481 der Verordnung (EU) Nr. 575/2013 geben die Institute in den Zeilen 26b, 41c bzw. 56c in Spalte (A) den Betrag der Anpassung an, der im harten Kernkapital, Kernkapital und Ergänzungskapital zu berücksichtigen oder davon in Abzug zu bringen ist.
With regard to filters and deductions referred to in Article 481 of Regulation (EU) No 575/2013, institutions shall disclose in column (A) the amount of the adjustments to be included in or deducted from Common Equity Tier 1 capital, Tier 1 capital and Tier 2 capital under rows 26b, 41c and 56c respectively.
DGT v2019

Der kumulative Betrag etwaiger Anpassungen des zuvor im sonstigen Ergebnis für diese Tochterunternehmen erfassten beizulegenden Zeitwerts wird so behandelt, als hätte die Investmentgesellschaft diese Tochterunternehmen zum Zeitpunkt der Statusänderung veräußert.
The cumulative amount of any fair value adjustment previously recognised in other comprehensive income in respect of those subsidiaries shall be treated as if the investment entity had disposed of those subsidiaries at the date of change in status.
DGT v2019

Der kumulative Betrag etwaiger Anpassungen des zuvor im sonstigen Ergebnis erfassten beizulegenden Zeitwerts ist zu Beginn des dem Zeitpunkt der erstmaligen Anwendung unmittelbar vorausgehenden Geschäftsjahrs in den Ergebnisvortrag zu übertragen.
The cumulative amount of any fair value adjustments previously recognised in other comprehensive income shall be transferred to retained earnings at the beginning of the annual period immediately preceding the date of initial application.
DGT v2019

Der Gesamtbetrag der übertragenen Mittel darf weder den der ursprünglich bereitgestellten Mittel gemäß Unterabsatz 1 noch den Betrag der Anpassung der Direktbeihilfen gemäß Artikel 11 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 des Rates vom 29. September 2003 mit gemeinsamen Regeln für Direktzahlungen im Rahmen der gemeinsamen Agrarpolitik und mit bestimmten Stützungsregelungen für Inhaber landwirtschaftlicher Betriebe übersteigen, die im letzten Haushaltsjahr vorgenommen wurde.
Such carryover shall not exceed, within a limit of 2 % of the initial appropriations referred to in the first subparagraph, the amount of the adjustment of direct payments referred to in Article 11 of Council Regulation (EC) No 1782/2003 of 29 September 2003 establishing common rules for direct support schemes under the common agricultural policy and establishing certain support schemes for farmers and which was applied during the last financial year.
DGT v2019