Translation of "Beträge über" in English
Diese
Beträge
gehen
weit
über
das
Übliche
hinaus.
These
volumes
were
much
higher
than
usual.
TildeMODEL v2018
Für
alle
Beträge
über
10.000
Kronen
muss
ich
einen
Ausweis
verlangen.
But
you
do
when
the
amount
is
over
DKK
10,000.
OpenSubtitles v2018
Für
Beträge,
die
über
die
Beitragsbemessungsgrenze
hinausgehen,
werden
keine
Beiträge
gezahlt.
No
contribution
is
paid
on
amounts
exceeding
the
ceiling
for
“insurable
earnings”.
EUbookshop v2
Beträge,
über
die
keine
Belege
vorgelegt
werden
können,
sind
zurückzuzahlen.
Amounts
for
which
no
supporting
documentation
is
provided
must
be
reimbursed.
EUbookshop v2
Der
Währungsimport
ist
unbegrenzt,
obwohl
Beträge
über
TD500
angegeben
werden
müssen.
Currency
import
is
unlimited,
although
amounts
above
the
value
of
TD500
must
be
declared.
ParaCrawl v7.1
Es
bestehen
keine
Währungsbeschränkungen,
Beträge
über
10.000
AUS
müssen
jedoch
deklariert
werden.
There
is
no
limit
on
currency
but
you
will
need
to
declare
amounts
over
$10,000.
ParaCrawl v7.1
Beträge
über
Euro
2999,00
können
nur
mit
Kreditkarte
bezahlt
werden.
Amounts
over
€2,999,00
may
only
be
paid
by
credit
card.
Cancellation
insurance
ParaCrawl v7.1
Beträge
über
dem
im
Kaufvertrag
garantierten
Eigenkapital
werden
1:1
bezahlt.
Amounts
above
equity
guaranteed
in
the
purchase
contract
are
to
be
paid
1:1.
ParaCrawl v7.1
Beträge
über
0
werden
als
Einlage
erfasst.
Amounts
greater
than
0
are
registered
as
deposits.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
für
Beträge
über
75
€
KOSTENLOS.
They
are
FREE
for
amounts
over
75
€.
CCAligned v1
7.Kreditkartenzahlungen
sind
nur
für
Beträge
von
über
100,00
Euro
möglich.
6.Credit
card
payments
are
accepted
for
amounts
exceeding
100.00
euro.
ParaCrawl v7.1
Beträge
über
dem
garantierten
Eigenkapital
werden
1:1
bezahlt.
Amounts
above
equity
guaranteed
in
the
purchase
contract
are
to
be
paid
1:1.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesamtforderungen
sind
die
kumulierten
Beträge
des
Forderungskontos
über
die
Perioden
des
Geschäftsjahrs.
The
total
receivables
are
the
accumulated
amounts
of
the
receivables
account
over
the
periods
of
the
fiscal
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesamtverbindlichkeiten
sind
die
kumulierten
Beträge
des
Verbindlichkeitskontos
über
die
Perioden
des
Geschäftsjahrs.
The
total
liabilities
are
the
accumulated
amounts
of
the
liabilities
account
over
the
periods
of
the
fiscal
year.
ParaCrawl v7.1
Laut
dem
Ortsgesetz
werden
die
Steuern
nur
für
Beträge
über
5.000
US-Dollar
erhoben.
According
to
local
laws,
taxes
are
only
withheld
from
prizes
over
$5,000.
ParaCrawl v7.1
Nicht
durch
den
Gutschein
gedeckte
Beträge
können
Sie
über
die
üblichen
Zahlungsarten
bezahlen.
You
can
pay
an
amount
not
covered
by
the
voucher
with
all
other
payment
methods.
ParaCrawl v7.1
Im
Folgenden
können
Sie
einige
Beträge
der
Medien
über
uns
ansehen.
Below
you
can
see
some
of
the
written
contributions
by
the
media
on
us.
ParaCrawl v7.1
Die
Verteilung
der
Beträge
über
die
EFRAG
an
europäische
Behörden
setzt
nicht
das
richtige
Zeichen.
Distributing
amounts
under
the
envelope
from
EFRAG
to
other
European
bodies
does
not
send
the
right
signal.
Europarl v8
Zu
diesem
Posten
zählen
Beträge,
über
die
erst
nach
Ablauf
einer
Kündigungsfrist
verfügt
werden
kann.
This
item
shall
comprise
sums
the
withdrawal
of
which
is
subject
to
a
time
restriction.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kürzungen
gemäß
Absatz
1
werden
für
Beträge
von
über
300000
EUR
um
4
Prozentpunkte
angehoben.
The
reductions
provided
for
in
paragraph
1
shall
be
increased
by
4
percentage
points
for
amounts
exceeding
EUR
300000.
DGT v2019
Niederschlagungsfälle
(Beträge
über
10.000
€)
sind
der
Kommission
zwecks
Prüfung
zu
melden.
Write-off
cases
(amount
>
€
10
000)
are
communicated
to
the
Commission
for
reviewing.
TildeMODEL v2018
Anderseits
kann
man
stattdessen
gelten
lassen,
daß
diese
Beträge
über
Nachtragshaushalte
bereitgestellt
werden.
There
is
a
small
unexpended
balance
in
the
Regional
Fund,
but
the
Social
Fund,
as
I
have
just
been
saying
and
as
the
House
very
well
knows,
is
one
hundred
million
units
of
account
down.
We
do
not
have
any
unexpended
balance.
EUbookshop v2
Tugendhat
eine
Gemeinschaftsverpflichtung
besteht,
bestimmte
Beträge
über
den
Gemeinschaftshaushalt
an
be
stimmte
Mitgliedstaaten
auszuzahlen.
Tugendhat
decisions
taken
by
Parliament
on
16
December
last:
the
supplementary
budget,
the
green
paper
on
own
resources
and
then
the
central
point
of
the
triptych
—
the
President's
speech.
EUbookshop v2