Translation of "Betrachtungsweise" in English

Unter dieser Betrachtungsweise erscheint es mir vertretbar, daß diese Regel beibehalten wird.
From this point of view, this rule can be maintained and rightly so, I believe.
Europarl v8

Eine solche Betrachtungsweise droht uns direkt vor die Wand fahren zu lassen.
This approach could take us straight to the wall.
Europarl v8

Die Betrachtungsweise der PPE-Fraktion hat sich stärker durchgesetzt.
The approach of the PPE Group has been successful.
Europarl v8

Eine ganzheitliche Betrachtungsweise ist wichtig, damit nicht alles in Einzelteile aufgesplittert wird.
It is important to take an overall view, so that everything is not divided up into small pieces.
Europarl v8

Jeder anderen Betrachtungsweise, jedem gedanklichen Kurzschluss muss nachdrücklich entgegengetreten werden.
Every other approach and every attempt to dispel the facts from people's minds has to be firmly resisted.
Europarl v8

Eine solche Betrachtungsweise halte ich für äußerst naiv.
Looked at in this way, it seems to me to be extremely simple-minded.
Europarl v8

Jetzt müssen wir eine ganzheitliche Betrachtungsweise anwenden, bei der verschiedene Politikbereiche zusammenwirken.
We must now adopt a holistic approach in which various political areas cooperate.
Europarl v8

Also ist für mich Sitopia eine Betrachtungsweise.
So Sitopia, for me, is really a way of seeing.
TED2013 v1.1

Unsere Erwartung gegenüber der Welt ändert unsere Betrachtungsweise.
The way we expect the world to be changes the way we see it.
TED2020 v1

Es war schon immer Teil deren Betrachtungsweise der Welt.
It was always part of how they looked at the world. And that's what's really powerful.
TED2020 v1

Das geht nur durch eine ganzheitliche Betrachtungsweise der Stimme.
And this really has to come with a holistic approach on the voice.
TED2020 v1

Ich machte eine pflanzliche Betrachtungsweise des Wachstums von San Jose.
So I made a vegetable point of view of the growth of San Jose.
TED2013 v1.1

Es geht darum sich anzuschliessen und das Essen als Betrachtungsweise zu benutzen.
The trick is to join them up, to use food as a way of seeing.
TED2013 v1.1

Die alternative Betrachtungsweise legt andere Maßnahmen zur Abhilfe nahe.
The alternative view suggests different remedies.
News-Commentary v14

Bei dieser Betrachtungsweise ist ein besonderer Rahmen für die Erhebung von Hafengebühren irrelevant.
In this perspective a special framework for port charging is not relevant.
TildeMODEL v2018

Dabei legte die Kommis­sion eine dyna­mische Betrachtungsweise an den Tag.
The Commission has adopted a dynamic approach.
TildeMODEL v2018

Diese Dominanz einer vorwiegend ökonomi­schen Betrachtungsweise ist aber in einer sozialen Agenda unangebracht.
However, this dominance of an economic perspective does not belong in a social agenda.
TildeMODEL v2018

Hier empfiehlt der Ausschuss eine differenziertere Betrachtungsweise.
Here the Committee recommends a more flexible approach.
TildeMODEL v2018

Zwei unterschiedliche Methoden wurden für die Umsetzung dieser Betrachtungsweise entwickelt:
Two different techniques have been developed to implement this approach:
DGT v2019