Translation of "Betrachtung der ergebnisse" in English

Bei der DI-Erhebung sind dagegen vor Betrachtung der Ergebnisse einige Vorbemerkungen angezeigt.
Only for outward PI are we in a position to collect some information about the investor, like employment, economic activity etc.
EUbookshop v2

Außerdem sind bei der Betrachtung der Ergebnisse zwei wesentliche Einschränkungen zu beachten.
Such rates do not seem overly generous in tenns of ensuring that those out of work can avoid living in poverty, especially in a relative sense (usually taken as half the average household income in the country in question) though many of the unemployed live in households where there is more than one potential wage earner.
EUbookshop v2

Eine nähere Betrachtung der Ergebnisse dieses Versuches ist äußerst aufschlußreich.
Figure 3 Mimic panel in the control room at the Colard pilot plant ioAl,+L-ol.r«
EUbookshop v2

Kleine Wirkungen lassen sich bei Betrachtung der Ergebnisse einer großen Gruppe leichter erkennen.
It is easier to identify a small effect when you are looking at the results from a large sample.
ParaCrawl v7.1

Eine genauere Betrachtung der Ergebnisse aus einer branchen- und unternehmensübergreifenden Perspektive lässt allgemeine Muster erkennen.
A closer scrutiny of the results from overall perspective of all branches of industry and enterprises reveals some general patterns.
ParaCrawl v7.1

Bei der Betrachtung der Ergebnisse ist zu berücksichtigen, dass eine kombinierte Wohn- und Büronutzung stattfindet.
When considering the results, it is to be taken into account that the building is used as a combined residence and office.
ParaCrawl v7.1

Die Studie folgt einem konservativen Ansatz bei der Betrachtung der Übereinstimmung der Ergebnisse der unterschiedlichen Modellierungen.
The study takes a conservative approach with regard to model agreement.
ParaCrawl v7.1

Bei gesonderter Betrachtung der Ergebnisse bei den Patienten unter Tarceva entsprechend der jeweiligen Tumorart betrugen die Überlebenszahlen 8,6 Monate bei „ EGFR- positiven“ Patienten (mit Tumorzellen, die den Wachstumsfaktor-Rezeptor EGFR tragen) und 5,0 Monate bei „ EGFR-negativen“ Patienten.
When looking at the results in patients who received Tarceva, and according to their tumour type, the survival figures were 8.6 months in patients who were ‘ EGFR-positive’ (those who had tumour cells that were shown to carry EGFR), compared with 5.0 months in patients who were EGFR-negative.
EMEA v3

Eine Vorstellung von der Kontinuität der Arbeit des Diskussionsforums, dem Umfang der erörterten Themen und der vertrauensvollen Atmosphäre, in der diese Diskussio­nen stattfinden, lässt sich bei der Betrachtung der Ergebnisse der jüngsten Treffen gewinnen.
Some idea of the continuity in the work of the Round Table, the scope of the topics under discussion, and the atmosphere of trust in which these discussions take place may be had by looking at the outcome of recent meetings.
TildeMODEL v2018

Eine Vorstellung von der Kontinuität der Arbeit des Diskussionsforums, dem Umfang der erörterten Themen und der vertrauensvollen Atmosphäre, in der diese Diskussionen stattfinden, lässt sich bei der Betrachtung der Ergebnisse der jüngsten Treffen gewinnen.
Some idea of the continuity in the work of the Round Table, the scope of the topics under discussion, and the atmosphere of trust in which these discussions take place may be had by looking at the outcome of recent meetings.
TildeMODEL v2018

Die gemeinsame Betrachtung der Ergebnisse beider F & E-Indikatoren zeigt,dass die EU als Ganzes im Vergleich mitden USA und Japan im Hinblick auf die öffentliche F & E äußerst positiv abschneidet,während sie bei privater F & E einen erheblichen Rückstand aufweist.
Combining the results of the two R & D indicators shows that the EU as awhole compares very favourably with the US and Japan in terms of public R & D butmuch less so in terms of business R & D.The same EU countries, especially Finlandand Sweden, are at the forefront for bothindicators.
EUbookshop v2

Bei Betrachtung der wichtigsten Ergebnisse des ersten Programms kann der größte Erfolg wohl bei den "koordinierten" Tätigkeiten (Sitzungen und Aus tausch) festgestellt werden, da sie zur Verbesserung der Zusammenarbeit, des Informationsaustausches und der Verständigung zwischen den Wissenschaftlern der verschiedenen Mitgliedstaaten und dadurch zur Entwicklung neuer dauer hafter Beziehungen führten.
Among the most important achievements of the first Programme, it is probably true to say that in general terms it was "co-ordinated" activities (meetings and exchanges) that were the most successful, leading to better collaboration, communication, and understanding among the scientists in the different Member
EUbookshop v2

Die Betrachtung der Ergebnisse zeigt, dass jenseits von 0,4% die Wassermenge zu schwach ist, um eine ausreichende Diffusion des Mittels zu gestatten.
Examination of the results shows that, above 0.4%, the quantity of water is too small to allow adequate diffusion of the agent.
EuroPat v2

Vor der eingehenden Betrachtung der Ergebnisse des V. Forschungsprogramms sei an dieser Stelle die technische und finanzielle Entwicklung der fünf bisherigen, mehrjährigen Forschungsprogramme genauer beleuchtet.
Before examining in detail the results of the Fifth Programme it would be useful to examine how the five consecutive research programmes evolved technically and financially.
EUbookshop v2

Bei Betrachtung der Ergebnisse für jedes Land sehen wir, dass mehr als die Hälfte der Öffentlichkeit in Finnland (67%), der Niederlande (66%), Schweden (60%) und Belgien (56%) der Meinung ist, dass Lebensmittel-Etiketten genug Informationen über das Produkt liefern und in den meisten anderen Ländern wird diese Meinung geteilt.
Looking at the country results shows that more than half of the public in Finland (67%), the Netherlands (66%), Sweden (60%) and Belgium (56%) feels that food labels provide the right amount of information and in most other countries this is also the most common opinion.
EUbookshop v2

Eine offene und ehrliche Betrachtung der Ergebnisse von Projekten, vor allem die Betrachtung der Akzeptanz der Nutzer – für die ja die Lösung gemacht wurde – führt zu der Erkenntnis, dass die Schäden durch nicht optimal unterstützte und damit nicht effizient gelebte Prozesse weit höher ist, als der initiale Invest am Anfang des Projektes.
An open, honest consideration of the results of projects, especially looking at acceptance by the users – the people for whom the solution has ultimately been prepared in the first place – leads to the realization that the damage done by processes that do not receive optimum support, and thus are not practiced efficiently, is much greater than the initial investment at the start of the project.
ParaCrawl v7.1

Wegen der großen Futterunterschiede zwischen der Gruppe, die das Standardfutter erhielt, und den Kontrollgruppen, denen Hühnerfleisch verabreicht worden war, wurde der gemeinsamen Betrachtung der Ergebnisse für die drei Kontrollgruppen keine Geltung beigemessen.
However, because of the large dietary differences between the group fed standard diet and the chicken fed control groups, pooling of results for the three control groups was not considered valid.
EUbookshop v2

Bei der Betrachtung der Ergebnisse des ballistischen Pendels (Elmendorf) wird ersichtlich, daß die Rohware A III, die Halbfertigware B III und die Fertigware C III die besten "Schußwerte" liefern.
Considering the results of the ballistic pendulum (Elmendorf), it is clear that the loomstate material A III, the intermediate material B III and the ready-produced material C III provide the best “weft values”.
EuroPat v2

Somit ist insbesondere die Sensorvorrichtung auch derartig ausgestaltet, dass sie solche Ergebnisse auswerten und ggf. mit Referenzwerten vergleichen kann und dass sie insbesondere ausgehend von dieser Betrachtung der Ergebnisse der Fehlertests reagiert.
Thus, especially the sensor device is also configured such that it can evaluate these results and can optionally compare them to reference values and such that it reacts especially based on this examination of the results of the fault tests.
EuroPat v2

Bei genauer Betrachtung der Analyse-Ergebnisse der bewerteten Grassilagen stellt sich heraus, dass der Einsatz von BONSILAGE die Kür darstellt.
Closer inspection of the analysis-results shows, that the use of BONSILAGE is an additional benefit.
ParaCrawl v7.1

Durch die Betrachtung der Ergebnisse aus einem veränderten Blickwinkel werden Notizen und Ideen häufig überhaupt erst in ihrer theoretischen Bedeutung erkannt, in andere Zusammenhänge gestellt und unter neuen Kategorien erfasst.
By looking at results from another perspective, one may often actually realize for the first time the theoretical meaning of notes and ideas, putting them in other connections and assigning them to new categories.
ParaCrawl v7.1

Dieses Kapitel befaßt sich nicht speziell mit der Ökonomie, und daher schieben wir unsere Betrachtung der Ergebnisse, die die industrielle Revolution für die Leben der gewöhnlichen Menschen in England brachte, für eine sehr kurze Zeit auf.
This chapter is not especially concerned with economics: and we shall therefore defer for a very short time our review of the results which the Industrial Revolution brought to the lives of the ordinary people in England.
ParaCrawl v7.1

Eine gewissenhafte Betrachtung der erzielten Ergebnisse müßte noch zu sehr verbreitete Vorurteile fallen lassen und die Gatten sowie das im Gesundheits- und im Sozialdienst tätige Personal von der Wichtigkeit einer diesbezüglich angemessenen Aufklärung überzeugen.
An honest appraisal of their effectiveness should dispel certain prejudices which are still widely held, and should convince married couples, as well as health-care and social workers, of the importance of proper training in this area.
ParaCrawl v7.1

Bei der Betrachtung der Ergebnisse ist zu beachten, dass für die Rolle, Funktion, emotionale und psychische Gesundheit gab es keinen Unterschied in der Wahrnehmung zwischen den Noten sich als genau richtig und zu dick.
Looking at the results, it should be noted that for the role functioning, emotional and mental health, there was no difference in estimates between those perceiving themselves as right and too thick.
ParaCrawl v7.1

Während das System seine Aufgabe, Bilder einer bestimmten Kategorie aufzufinden, erfüllt, zeigt eine sorgsame Betrachtung der Ergebnisse, dass unser GIFT-System – selbst gegen Ende der Suche – nicht in der Lage ist, die zugrunde liegenden semantischen Konzepte zum Ausdruck zu bringen.
While the system is achieving its aim of retrieving images of a given class, a careful study of the results shows that, even towards the end of the search, our GIFT system is not actually able to express the underlying semantic concepts.
ParaCrawl v7.1

Allerdings zeigt eine genauere Betrachtung der Ergebnisse, dass zwei Faktoren zu dem erhöhten Unfallrisiko beitrugen, nämlich Alkoholkonsum und das niedrigere Alter der THC-positiven Fahrer verglichen mit dem Gesamtkollektiv.
However, closer review of the results shows that two other factors contributed to the higher accident risk, i.e., alcohol consumption and the younger age of the THC positive drivers, compared to the whole cohort.
ParaCrawl v7.1