Translation of "Beträchtlicher aufwand" in English

Das ist ein beträchtlicher Aufwand für einen Druck.
That is a considerable expense for one print.
EuroPat v2

Natürlich war mit all diesen Veränderungen ein beträchtlicher finanzieller Aufwand verbunden.
Of course all of these changes have required substantial financial resources.
EUbookshop v2

Hierfür ist ein beträchtlicher kostenintensiver Aufwand an Platz, Anlagen und Zeit notwendig.
This requires considerable resources with regard to space, plant, and time.
EuroPat v2

Hinter jedem Bildpaar verbirgt sich ein beträchtlicher Aufwand.
Considerable effort is behind each of the photo pairs.
ParaCrawl v7.1

Um dieser Botschaft Gehör zu verschaffen, wird ein beträchtlicher medialer Aufwand getrieben {2}.
To make this message heard one proceeds with great expense in the media {2}.
ParaCrawl v7.1

Als erster Schritt ist ein beträchtlicher finanzieller Aufwand nötig, um Zentren für Probenahmen und die Messung der Luftverschmutzung einzurichten.
As a first step, a considerable financial effort will have to be submitted in order to establish centres for sampling and measuring air pollution.
Europarl v8

Aus diesem Grund wäre bei einer solchen differenzierten Umsetzungsstrategie ein beträchtlicher Aufwand bei der Koordinierung der wesentlichen Elemente erforderlich, was mit einer höchst komplexen Verwaltung verbunden wäre.
For that reason, a considerable extent of co-ordination of the essential elements of such a differentiated implementation strategy would be necessary and would be highly complex to manage.
TildeMODEL v2018

Laut den isländischen Behörden wurde ein beträchtlicher Aufwand in die Suche nach Finanzierungspartnern gesteckt, es wurde sogar auf eine Untergrenze für Beteiligungen am Aktienkapital verzichtet.
In the opinion of the Icelandic authorities, considerable effort was put into the search for founding parties, setting no lower limit on share capital contributions.
DGT v2019

Ohne eine solche Einschränkung würde ohne offensichtlichen Nutzen ein beträchtlicher bürokratischer Aufwand für die Industrie und die Kommission geschaffen.
Without such a filter a serious bureaucratic burden for both the industry and the Commission would be created without any obvious benefit.
TildeMODEL v2018

Natürlich würde ein Fragebogen, der Angaben über alle beförderten Güterarten verlangt, auch Auskunft über die wichtigste Güterart geben, doch wäre mit dieser Lösung ein beträchtlicher zusätzlicher Aufwand für die Auskunftspersonen verbunden.
Of course a questionnaire design that collectedinformation on all the types of goods carried would also provide the data on the main type of good but this would place a considerable extra burden of work on the respondents.
EUbookshop v2

Wegen der hohen Anforderungen an die Zuverlässigkeit und die Haltbarkeit von Antriebsvorrichtungen der hier betrachteten Art ist ein beträchtlicher Aufwand an die Genauigkeit der zusammenwirkenden Teile und ihre Beständigkeit gegen Verformung und Abnutzung nicht zu umgehen.
Because of the high reliability requirements and durability of drive mechanisms of the type considered here, considerable expense on the accuracy of the mutually activated parts and on their resistance to deformation and wear cannot to be avoided.
EuroPat v2

Sollen diese Wasserdampfströme auf Atmosphärendruck verdichtet werden, so ist ein beträchtlicher Aufwand an mechanischen Verdichtern notwendig.
If the vapor is then compressed to atmospheric pressure, considerable effort of mechanical devices is required.
EuroPat v2

Andererseits ist aber für den Sitz selbst an den Verstell-Schienen, in den Verstellgelenken und -motoren sowie an seiner Tragstruktur ein beträchtlicher Aufwand erforderlich.
On the other hand, considerable expenditures are required at the adjusting rails, in the adjusting joints and adjusting motors as well as in its supporting structure.
EuroPat v2

In technischem Maßstab muß beim Einbringen eines Feststoffes in einen organische Lösungsmittel, wie Heptan, enthaltenden Reaktionskessel ein beträchtlicher technischer Aufwand getrieben werden um elektrische Aufladungen und die Bildung von explosionsfähigen Gemischen sowie die hierdurch auftretende Gefahr einer Explosion zu verhindern.
On an industrial scale, when a solid is introduced into a reaction vessel containing an organic solvent, such as heptane, considerable technical efforts must be made to prevent electrical charges and the formation of explosive mixtures, as well as to prevent the resulting explosion hazard.
EuroPat v2

Es ist daher verständlich, daß für die Entwicklung von Garnituren ein beträchtlicher Aufwand getrieben wird, der sich in der Gestaltung ihrer Form und in der Auswahl des Materials niederschlägt.
Thus, it is understandable that a significant expense, which is reflected in the specific design of shape and choice of the materials, is incurred in developing fittings.
EuroPat v2

Bei diesen Systemen ist aber ein beträchtlicher apparativer Aufwand erforderlich, um bei einem Patienten die Wirkung des Anästhe-tikums, d.h. die Tiefe der Anästhesie, exakt zu bestimmen.
However, these systems require a considerable expenditure on equipment in order precisely to determine the action of the anaesthetic, i.e. the depth of the anaesthesia, in a patient.
EuroPat v2

Bei diesem bekannten Verfahren ergibt sich durch die getrennte Behandlung der beiden Fraktionen der Fehlstoffe, Nichteisen-Metalle einerseits und opake Fremdstoffe (im weiteren kurz KSP genannt) andererseits ein beträchtlicher Aufwand.
With this known method, a considerable effort is required for the separate treatment of the two fractions of foreign materials, non-ferrous metals on one hand and opaque foreign materials (subsequently referred to as KSP) on the other hand.
EuroPat v2

Beträchtlicher Aufwand ist bei solchen Stromzuführungen zu treiben, um Eisbildung im Bereich des warmen Endes zu vermeiden.
With such current transfer structures substantial efforts are required to prevent the formation of ice in the area of the warm ends thereof.
EuroPat v2

Allen angegebenen Verfahren (A bis D) zur Ermöglichung von Blickkontakt beim Bildtelefon ist ein beträchtlicher Aufwand gemeinsam, welcher eine Durchsetzung dieser Technologie am Markt verhindern könnte.
All the processes specified (A to D) require considerable expenditure to make visual contact possible for a videophone, which could prevent this technology from becoming established on the market.
EuroPat v2

Diese beiden Verfahren sind jedoch für eine technische Umsetzung ungeeignet, da teure Reagenzien eingesetzt werden müssen und große Mengen an Nebenprodukten und Abfällen anfallen, zu deren Entsorgung beträchtlicher Aufwand nötig ist.
However, both these processes are unsuitable for an industrial reaction since expensive reagents have to be used and large amounts of by-products and waste materials are obtained, these requiring considerable outlay for disposal.
EuroPat v2

Im vergangenen Jahrzehnt wurde sogar ein beträchtlicher Aufwand betrieben, um Systeme für Menschen im Büro zu entwickeln, sehr oft mit deren Beteiligung.
In fact, considerable efforts have been made over the past decade to design systems for people in the office, often with their involvement.
EUbookshop v2

Abgesehen davon, daß bei der Nacharbeitung die angegebenen Ausbeuten nicht erreicht werden können, sind bei diesem Verfahren hohe Lösungsmittel- und Abwasserkosten oder bei einer Regeneration des cyanidhaltigen Lösungsmittels ein beträchtlicher technischer Aufwand, verbunden mit entsprechenden Kosten, zu erwarten.
Leaving aside the fact that the stated yields are not reproducible, this process is likely to give rise to high solvent and effluent costs or, if the cyanide-containing solvent is to be regenerated, substantial technical complexity, associated with corresponding costs.
EuroPat v2

Derartige Spulenkörper lassen sich nur im Preß- oder Spritzgußverfahren herstellen, so daß für jede Spulenkör pergröße eine eigene Form angefertigt werden muß, wozu ein beträchtlicher wirtschaftlicher Aufwand erforderlich ist.
These coil forms can only be produced by a pressing or die-casting process, so that for each size of coil form a special mold must be produced, and this requires a considerable expenditure.
EuroPat v2

Es wurde ein beträchtlicher Aufwand zur Erforschung der Grundlagen der Desoxidation im zweiten Gemeinschaftsprogramm "Gießen und Erstarren von Stahl" getrieben.
There has been considerable effort in the Second Collective Programme on the fundamentals of deoxidation which are applicable to both ingot and continuous casting and which have already been discussed.
EUbookshop v2

Um das Fliegen für die Passagiere angenehm zu gestalten und Ihre Gesundheit zu schonen, wird in Verkehrsflugzeugen ein beträchtlicher Aufwand getrieben, um behagliche Bedingungen zu schaffen.
In order to make flying pleasant for the passengers and to protect their health, considerable expense is dedicated to creating comfortable conditions in passenger aircraft.
EuroPat v2

All diesen Massnahmen, bzw. den ebenso bekannten Kombinationen dieser Massnahmen, ist ein zusätzlicher beträchtlicher technischer Aufwand und/oder eine wesentliche Verringerung der Beschichtungsrate gemein.
The common denominator for all these methods, and their equally well-known combinations, is significant additional technical complexity and/or a substantial reduction of the deposition rate.
EuroPat v2