Translation of "Betont die wichtigkeit" in English
Der
Bericht
betont
die
Wichtigkeit
des
Internet
in
der
politischen
Diskussion.
The
report
highlights
the
importance
of
the
Internet
in
political
debate.
Europarl v8
In
ihrem
Bericht
betont
sie
die
Wichtigkeit
der
Forschung.
In
it,
she
stresses
the
importance
of
research.
Europarl v8
Der
Ausschuss
betont
die
Wichtigkeit
einer
Verflechtung
dieser
verschiedenen
Bereiche.
The
EESC
would
like
to
highlight
the
important
interlinking
of
the
different
areas.
TildeMODEL v2018
Ferner
betont
er
die
Wichtigkeit
einer
Einbeziehung
Rußlands.
Russian
participation
was
important.
TildeMODEL v2018
Herr
JASCHICK
betont
die
Wichtigkeit
der
Arbeit
für
den
Verbraucherschutz.
Mr
Jaschick
stressed
the
importance
of
work
on
consumer
protection.
TildeMODEL v2018
Warum
betont
die
Kommission
die
Wichtigkeit
der
Vorschulbildung?
Why
does
the
Commission
stress
the
importance
of
pre-primary
education?
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Rat
betont
die
Wichtigkeit
der
Europa-Mittelmeer-Partnerschaft.
The
European
Council
underlines
the
importance
of
the
Euro-Mediterranean
partnership.
TildeMODEL v2018
Der
Bericht
betont
ferner
die
Wichtigkeit
gutnachbarlicher
Beziehungen.
In
addition,
the
report
underlines
the
importance
of
good
neighbourly
relations.
TildeMODEL v2018
Volt
betont
die
Wichtigkeit
einer
geeinten
europäischen
Stimme
in
der
Weltpolitik.
It
stresses
the
importance
of
a
united
European
voice
that
is
heard
in
the
world.
WikiMatrix v1
Der
Consultant
betont
die
Wichtigkeit
des
Zuhörens
für
„Leadership“.
The
consultant
stressed
the
importance
of
listening
in
leadership.
ParaCrawl v7.1
Ricardo
betont
die
Wichtigkeit
der
Musik
in
seinem
Leben.
Ricardo
asserts
the
importance
of
music
in
his
life.
ParaCrawl v7.1
Der
Hinduismus
betont
die
Wichtigkeit
der
weiblichen
Reinheit
und
Keuschheit.
Hinduism
stresses
the
importance
of
women's
purity
and
chastity.
ParaCrawl v7.1
Dies
betont
die
Wichtigkeit
der
Einhaltung
der
gesetzlichen
Bestimmung.
This
underscores
the
importance
of
complying
with
legal
regulations.
ParaCrawl v7.1
Rorty
betont
die
Wichtigkeit
einer
Unterscheidung
in
Öffentliches
und
Privates.
Rorty
is
keen
to
make
a
distinction
between
the
public
and
private
spheres.
ParaCrawl v7.1
Die
Erklärung
betont
ebenfalls
die
Wichtigkeit
der
Bewahrung
der
Stabilität
im
Westbalkan.
The
declaration
also
emphasizes
the
importance
of
preserving
stability
in
the
Western
Balkans.
ParaCrawl v7.1
Das
Schenkprinzip
betont
die
Wichtigkeit,
zu
schenken,
um
Bedürfnisse
zu
befriedigen.
The
gift
paradigm
emphasizes
the
importance
of
giving
to
satisfy
needs.
ParaCrawl v7.1
Diese
Resolution
betont
ausdrücklich
die
Wichtigkeit
der
internationalen
Zusammenarbeit
bei
der
Terrorismusbekämpfung.
The
resolution
expressly
underlines
the
importance
of
international
collaboration
for
an
efficient
anti-terrorist
movement.
ParaCrawl v7.1
Andreas
Ladner
betont
ferner
die
Wichtigkeit
von
starken,
sprich
kompetenten
Aufsichtskommissionen.
Ladner
further
emphasises
the
importance
of
strong
and
competent
supervisory
committees.
ParaCrawl v7.1
Als
Trainer
betont
er
die
Wichtigkeit
solider
Ausbildungen
und
sicherer
Steiglösungen.
As
a
trainer,
he
emphasises
the
importance
of
proper
training
and
safe
access
material.
ParaCrawl v7.1
Das
Evangelium
betont
die
Wichtigkeit
dieser
Wasserkrüge.
The
Gospel
stresses
the
importance
of
the
water
jars.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Bericht
betont
die
Wichtigkeit,
die
die
neue
gemeinsame
Agrarpolitik
für
alle
Mitgliedstaaten
haben
wird.
This
report
emphasises
the
importance
that
the
new
common
agricultural
policy
will
have
for
all
Member
States.
Europarl v8
In
ihrer
Außenpolitik
betont
die
EU
die
Wichtigkeit
der
Demokratie,
und
wir
wollen
das
fortführen.
In
its
foreign
policy,
the
EU
stresses
the
importance
of
democracy,
and
we
want
to
take
that
forward.
Europarl v8
Der
Vertrag
von
Lissabon
betont
die
Wichtigkeit
einer
sozialen
Marktwirtschaft
für
die
Europäische
Union.
The
Lisbon
Treaty
emphasizes
the
importance
for
the
European
Union
to
have
a
social
market
economy.
Europarl v8
Er
betont
die
Wichtigkeit
der
Arbeit
des
Koordinators
der
Vereinten
Nationen
für
humanitäre
Maßnahmen.
It
stresses
the
importance
of
the
work
of
the
United
Nations
Humanitarian
Coordinator.
MultiUN v1
Frau
Del
Rio
betont
die
Wichtigkeit
des
sozialen
Dialogs
und
der
Arbeit
des
Quartetts.
Ms
Del
Rio
emphasised
the
importance
of
social
dialogue
and
the
work
of
the
Quartet.
TildeMODEL v2018
Zum
anderen
aber
betont
es
die
Wichtigkeit
des
Ringes
im
Vergleich
zu
seiner
Umgebung.
But
mostly,
I
did
it
to
highlight
the
Ring's
importance
in
comparison
to
its
surroundings.
ParaCrawl v7.1
Auf
ihrer
Website
betont
die
Deza
die
Wichtigkeit
einer
systematischen
und
kritischen
Bewertung
ihrer
Arbeit.
The
SDC’s
website
stresses
the
importance
of
systematic
and
critical
assessment
of
its
work.
ParaCrawl v7.1
Das
Grundgesetz
Deutschlands
betont
die
Wichtigkeit
von
freier
Meinungsäußerung
und
dem
Menschenrecht
auf
Privatsphäre.
The
German
constitution
stresses
the
importance
of
freedom
of
expression
and
of
the
human
right
to
privacy.
ParaCrawl v7.1