Translation of "Besuche durchführen" in English
Sie
unterstützen
die
Kommissionssachverständigen
für
Defizitverfahren,
die
Besuche
in
Mitgliedstaaten
durchführen.
They
shall
support
the
Commission
EDP
experts
carrying
out
visits
to
a
Member
State.
DGT v2019
Radwell
International
kann
bei
Verkäufen
unterstützend
zur
Seite
stehen
und
gemeinsame
Besuche
und
Marketingpräsentationen
durchführen.
Radwell
International
can
assist
with
sales
support
including
joint
visits
and
marketing
presentations.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorschlag
Nr.
23
sieht
vor,
dass
Sachverständigenteams
Besuche
vor
Ort
durchführen
sollen
und
dass
aufgrund
dieser
Besuche
ein
gegenseitiges
Bewertungssystem
eingeführt
werden
soll.
This
proposal
envisages
on-the-spot
visits
by
teams
of
experts
and
the
introduction
of
a
mutual
evaluation
system
based
on
these
visits.
Europarl v8
Zu
diesem
Zweck
kann
die
Kommission
sowohl
regelmäßige
Gesprächsbesuche
als
auch
gegebenenfalls
methodenbezogene
Besuche
durchführen
und
damit
die
Überwachung
der
gemeldeten
Daten
verbessern
sowie
eine
kontinuierliche
Qualitätssicherung
der
Daten
bieten.
To
that
end,
regular
dialogue
visits,
as
well
as
possible
methodological
visits,
may
be
carried
out
by
the
Commission,
thus
enhancing
the
monitoring
of
the
reported
data
and
providing
continuing
assurance
of
data
quality.
DGT v2019
Jeder
Vertragsstaat
bildet,
bestimmt
oder
unterhält
auf
innerstaatlicher
Ebene
eine
oder
mehrere
Stellen,
die
zur
Verhinderung
von
Folter
und
anderer
grausamer,
unmenschlicher
oder
erniedrigender
Behandlung
oder
Strafe
Besuche
durchführen
(im
Folgenden
als
"nationaler
Präventionsmechanismus"
bezeichnet).
Each
State
Party
shall
set
up,
designate
or
maintain
at
the
domestic
level
one
or
several
visiting
bodies
for
the
prevention
of
torture
and
other
cruel,
inhuman
or
degrading
treatment
or
punishment
(hereinafter
referred
to
as
the
national
preventive
mechanism).
MultiUN v1
Dieser
Text
sieht
im
einzelnen
die
Einrichtung
von
Gutachterausschüssen
vor,
die
sich
aus
drei
Gutachtern
zusammensetzen,
die
nicht
die
Nationalität
des
zu
begutachtenden
Mitgliedstaats
besitzen
und
die
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
Besuche
vor
Ort
durchführen.
This
text
provides
more
specifically
for
the
establishment
of
evaluation
teams
made
up
of
three
experts
who
are
not
nationals
of
the
Member
State
to
be
evaluated,
to
make
on-the-spot
visits
to
the
Member
State
being
evaluated.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
des
Bewerters
sollten
die
Projektverantwortlichen
darüber
hinaus
Besuche
vor
Ort
durchführen
und
auch
die
Projektträger
und
nicht
nur
die
Dossiers
kennen.
Moreover,
the
evaluator
feels
that
the
Commission’s
programme
managers
should
undertake
visits
in
order
to
monitor
projects
on
the
ground
and
should
familiarise
themselves
not
only
with
the
dossiers
but
also
with
the
players.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
kann
Eurostat
bei
einzelnen
Mitgliedstaaten
Besuche
durchführen,
wenn
die
Nichteinhaltung
statistischer
Standards
der
EU
zu
befürchten
ist.
In
addition,
Eurostat
could
visit
specific
Member
States
if
it
had
a
concern
that
the
EU
statistical
standards
were
not
being
met.
TildeMODEL v2018
Falls
erforderlich,
kann
die
Kommission
auch
bei
den
beteiligten
Unternehmen,
ihren
Kunden
und
Wettbewerbern
Besuche
vor
Ort
durchführen.
Where
appropriate,
they
might
also
carry
out
visits
or
inspections
to
the
premises
ol
the
panics,
?heir
customers
and/or
their
competitors,
in
order
to
better
understand
how
products
are
manufactured
and
sold.
EUbookshop v2
Auch
die
Einhaltung
der
Europäischen
Charta
der
Regional-
und
Minderheitensprachen,
bei
der
Österreich
ebenfalls
Vertragspartei
ist,
wird
durch
ein
unabhängiges
Expertenkomitee
überwacht,
das
bei
Bedarf
Besuche
durchführen
kann.
Observance
of
the
European
Charter
for
Regional
or
Minority
Languages,
to
which
Austria
is
a
party
as
well,
is
also
monitored
by
an
independent
expert
committee
which
can
carry
out
country
visits
if
required.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
fort
Ihren
Besuch
auf
dieser
Website,
akzeptieren
Sie
die
Verwendung
von
Cookies
verwendet,
um
statistische
Besuche
durchführen
und
optimieren
die
Benutzerfreundlichkeit.
By
continuing
your
visit
to
this
site,
you
accept
the
use
of
Cookies
used
to
perform
statistical
visits
and
optimize
the
user
experience.
CCAligned v1
Es
ist
extrem
wichtig,
dass
wir
umfassende
Nachforschungen
anstellen
und
Besuche
vor
Ort
durchführen,
bevor
wir
Lieferanten,
Subunternehmer,
Lohnunternehmer,
Handwerker
oder
externe
Dienstleister
beauftragen.
It
is
very
important
that
we
engage
in
research
and
in-depth
visits
before
engaging
with
suppliers,
subcontractors,
contractors,
craftsmen
or
external
service
providers.
ParaCrawl v7.1
Normalerweise
findet
nur
morgens
Besichtigungen
statt
(Spiele
von
portugiesischen
Wettkämpfen),
bei
Spielen
europäischer
Wettkämpfe
bestätigen,
dass
Operationen
zwei
Tage
zuvor
und
am
Tag
nach
dem
Spiel
Besuche
des
Stadions
durchführen.
Normally
take
place
only
visits
in
the
morning
(games
of
Portuguese
competitions),
in
games
of
European
competitions
confirm
that
operations
are
carried
out
visits
to
the
stadium
two
days
before
and
the
day
after
the
game.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
wird
die
EU-Kommission
sowohl
an
den
Außen-
als
auch
an
den
Binnengrenzen
unangemeldete
Besuche
durchführen
können,
um
zu
überprüfen
und
zu
bestätigen,
dass
es
keine
rechtswidrigen
Kontrollen
gibt.
Finally,
the
European
Commission
will
be
allowed
to
carry
out
unannounced
visits
to
verify
that
there
are
no
illegal
controls,
both
at
external
and
internal
borders.
ParaCrawl v7.1
Ein
modernes
Remote-Support-Programm
ist
genau
das,
was
Sie
benötigen,
um
Ihre
Arbeit
in
den
Händen
zu
halten:
Sie
müssen
nicht
den
Standort
wechseln,
persönliche
Besuche
durchführen
oder
Lösungen
von
Grund
auf
entwickeln.
A
modern
remote
support
program
is
just
what
you
need
to
keep
your
job
in
your
hands:
no
need
to
change
locations,
make
personal
visits,
or
develop
solutions
from
the
scratch.
ParaCrawl v7.1
Bei
uns
können
Sie
Tagungen
mit
bis
zu
1.800
Besuchern
problemlos
durchführen.
With
us
you
can
carry
out
easily
conferences
with
up
to
1,800
visitors.
ParaCrawl v7.1
Geschäftliche
Veranstaltungen
können
auf
diese
Weise
intern
mit
bis
zu
1.500
Besuchern
durchführen.
Business
events
can
be
carried
out
in
this
manner
inside
with
up
to
1,500
visitors.
ParaCrawl v7.1
Wenden
Sie
sich
an
Ihren
Arzt,
der
bei
einem
allgemeinen
Besuch
folgende
Untersuchungen
durchführen
wird:
Contact
your
doctor
who,
with
a
general
visit,
will
carry
out
the
following
checks:
CCAligned v1
Die
Sachverständigen
sind
aus
der
Liste
in
einer
solchen
Weise
auszuwählen,
dass
ein
und
derselbe
Sachverständige
höchstens
dreimal
alle
drei
Jahre
einen
Besuch
durchführen
darf.
The
experts
shall
be
selected
from
the
list
in
such
a
manner
that
the
same
expert
shall
not
be
chosen
to
carry
out
a
visit
more
than
three
times
every
three
years.
DGT v2019
Nicht
einmal
der
König
von
Spanien,
Don
Juan
Carlos
I.,
dessen
natürliche
Sympathie
und
Einfachheit
den
Achtung
des
kubanischen
Volkes
und
seiner
Regierung
gewonnen
hat,
konnte
seinen
offiziellen
Besuch
durchführen.
Not
even
the
king
of
Spain,
Don
Juan
Carlos
1,
whose
natural
charm
and
modesty
have
earned
him
the
respect
of
the
Cuban
government
and
people,
could
carry
out
his
official
visit;
the
head
of
the
Spanish
government,
José
María
Aznar,
who,
according
to
the
constitution
must
give
his
approval,
was
categorical.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Webseiten
besuchen
oder
Suchanfragen
durchführen
und
dabei
nicht
angemeldet
sind,
werden
diese
Aktivitäten
nicht
aufgezeichnet.
If
you
visit
webpages
or
perform
searches
without
signing
in,
they
won't
be
recorded.
ParaCrawl v7.1
In
unseren
modernen
und
bestens
ausgestatteten
Räumlichkeiten
können
Sie
Großveranstaltungen
wie
Tagungen,
Kongresse,
Firmenjubiläen,
Haus-Partys
und
mehr
mit
bis
zu
1.600
Besuchern
durchführen.
In
our
modern
and
very
well
equipped
rooms
you
can
carry
out
big
events
for
up
to
1,500
visitors.
ParaCrawl v7.1
Auf
die
Frage
ihres
Sohnes,
was
sie
wollten,
sagten
sie
zu
ihm,
sie
würden
eine
Kontrolle
nach
auswärtigen
Besuchern
durchführen.
When
her
son
asked
what
they
wanted,
they
told
him
they
were
checking
on
out-of-town
visitors.
ParaCrawl v7.1