Translation of "Besuche durchführen" in English

Sie unterstützen die Kommissionssachverständigen für Defizitverfahren, die Besuche in Mitgliedstaaten durchführen.
They shall support the Commission EDP experts carrying out visits to a Member State.
DGT v2019

Radwell International kann bei Verkäufen unterstützend zur Seite stehen und gemeinsame Besuche und Marketingpräsentationen durchführen.
Radwell International can assist with sales support including joint visits and marketing presentations.
ParaCrawl v7.1

Der Vorschlag Nr. 23 sieht vor, dass Sachverständigenteams Besuche vor Ort durchführen sollen und dass aufgrund dieser Besuche ein gegenseitiges Bewertungssystem eingeführt werden soll.
This proposal envisages on-the-spot visits by teams of experts and the introduction of a mutual evaluation system based on these visits.
Europarl v8

Zu diesem Zweck kann die Kommission sowohl regelmäßige Gesprächsbesuche als auch gegebenenfalls methodenbezogene Besuche durchführen und damit die Überwachung der gemeldeten Daten verbessern sowie eine kontinuierliche Qualitätssicherung der Daten bieten.
To that end, regular dialogue visits, as well as possible methodological visits, may be carried out by the Commission, thus enhancing the monitoring of the reported data and providing continuing assurance of data quality.
DGT v2019

Jeder Vertragsstaat bildet, bestimmt oder unterhält auf innerstaatlicher Ebene eine oder mehrere Stellen, die zur Verhinderung von Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe Besuche durchführen (im Folgenden als "nationaler Präventionsmechanismus" bezeichnet).
Each State Party shall set up, designate or maintain at the domestic level one or several visiting bodies for the prevention of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment (hereinafter referred to as the national preventive mechanism).
MultiUN v1

Dieser Text sieht im einzelnen die Einrichtung von Gutachterausschüssen vor, die sich aus drei Gutachtern zusammensetzen, die nicht die Nationalität des zu begutachtenden Mitgliedstaats besitzen und die in dem betreffenden Mitgliedstaat Besuche vor Ort durchführen.
This text provides more specifically for the establishment of evaluation teams made up of three experts who are not nationals of the Member State to be evaluated, to make on-the-spot visits to the Member State being evaluated.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht des Bewerters sollten die Projektverantwortlichen darüber hinaus Besuche vor Ort durchführen und auch die Projektträger und nicht nur die Dossiers kennen.
Moreover, the evaluator feels that the Commission’s programme managers should undertake visits in order to monitor projects on the ground and should familiarise themselves not only with the dossiers but also with the players.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus kann Eurostat bei einzelnen Mitgliedstaaten Besuche durchführen, wenn die Nichteinhaltung statistischer Standards der EU zu befürchten ist.
In addition, Eurostat could visit specific Member States if it had a concern that the EU statistical standards were not being met.
TildeMODEL v2018

Falls erforderlich, kann die Kommission auch bei den beteiligten Unternehmen, ihren Kunden und Wettbewerbern Besuche vor Ort durchführen.
Where appropriate, they might also carry out visits or inspections to the premises ol the panics, ?heir customers and/or their competitors, in order to better understand how products are manufactured and sold.
EUbookshop v2

Auch die Einhaltung der Europäischen Charta der Regional- und Minderheitensprachen, bei der Österreich ebenfalls Vertragspartei ist, wird durch ein unabhängiges Expertenkomitee überwacht, das bei Bedarf Besuche durchführen kann.
Observance of the European Charter for Regional or Minority Languages, to which Austria is a party as well, is also monitored by an independent expert committee which can carry out country visits if required.
ParaCrawl v7.1

Durch die fort Ihren Besuch auf dieser Website, akzeptieren Sie die Verwendung von Cookies verwendet, um statistische Besuche durchführen und optimieren die Benutzerfreundlichkeit.
By continuing your visit to this site, you accept the use of Cookies used to perform statistical visits and optimize the user experience.
CCAligned v1

Es ist extrem wichtig, dass wir umfassende Nachforschungen anstellen und Besuche vor Ort durchführen, bevor wir Lieferanten, Subunternehmer, Lohnunternehmer, Handwerker oder externe Dienstleister beauftragen.
It is very important that we engage in research and in-depth visits before engaging with suppliers, subcontractors, contractors, craftsmen or external service providers.
ParaCrawl v7.1

Normalerweise findet nur morgens Besichtigungen statt (Spiele von portugiesischen Wettkämpfen), bei Spielen europäischer Wettkämpfe bestätigen, dass Operationen zwei Tage zuvor und am Tag nach dem Spiel Besuche des Stadions durchführen.
Normally take place only visits in the morning (games of Portuguese competitions), in games of European competitions confirm that operations are carried out visits to the stadium two days before and the day after the game.
ParaCrawl v7.1

Schließlich wird die EU-Kommission sowohl an den Außen- als auch an den Binnengrenzen unangemeldete Besuche durchführen können, um zu überprüfen und zu bestätigen, dass es keine rechtswidrigen Kontrollen gibt.
Finally, the European Commission will be allowed to carry out unannounced visits to verify that there are no illegal controls, both at external and internal borders.
ParaCrawl v7.1

Ein modernes Remote-Support-Programm ist genau das, was Sie benötigen, um Ihre Arbeit in den Händen zu halten: Sie müssen nicht den Standort wechseln, persönliche Besuche durchführen oder Lösungen von Grund auf entwickeln.
A modern remote support program is just what you need to keep your job in your hands: no need to change locations, make personal visits, or develop solutions from the scratch.
ParaCrawl v7.1

Bei uns können Sie Tagungen mit bis zu 1.800 Besuchern problemlos durchführen.
With us you can carry out easily conferences with up to 1,800 visitors.
ParaCrawl v7.1

Geschäftliche Veranstaltungen können auf diese Weise intern mit bis zu 1.500 Besuchern durchführen.
Business events can be carried out in this manner inside with up to 1,500 visitors.
ParaCrawl v7.1

Wenden Sie sich an Ihren Arzt, der bei einem allgemeinen Besuch folgende Untersuchungen durchführen wird:
Contact your doctor who, with a general visit, will carry out the following checks:
CCAligned v1

Die Sachverständigen sind aus der Liste in einer solchen Weise auszuwählen, dass ein und derselbe Sachverständige höchstens dreimal alle drei Jahre einen Besuch durchführen darf.
The experts shall be selected from the list in such a manner that the same expert shall not be chosen to carry out a visit more than three times every three years.
DGT v2019

Nicht einmal der König von Spanien, Don Juan Carlos I., dessen natürliche Sympathie und Einfachheit den Achtung des kubanischen Volkes und seiner Regierung gewonnen hat, konnte seinen offiziellen Besuch durchführen.
Not even the king of Spain, Don Juan Carlos 1, whose natural charm and modesty have earned him the respect of the Cuban government and people, could carry out his official visit; the head of the Spanish government, José María Aznar, who, according to the constitution must give his approval, was categorical.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Webseiten besuchen oder Suchanfragen durchführen und dabei nicht angemeldet sind, werden diese Aktivitäten nicht aufgezeichnet.
If you visit webpages or perform searches without signing in, they won't be recorded.
ParaCrawl v7.1

In unseren modernen und bestens ausgestatteten Räumlichkeiten können Sie Großveranstaltungen wie Tagungen, Kongresse, Firmenjubiläen, Haus-Partys und mehr mit bis zu 1.600 Besuchern durchführen.
In our modern and very well equipped rooms you can carry out big events for up to 1,500 visitors.
ParaCrawl v7.1

Auf die Frage ihres Sohnes, was sie wollten, sagten sie zu ihm, sie würden eine Kontrolle nach auswärtigen Besuchern durchführen.
When her son asked what they wanted, they told him they were checking on out-of-town visitors.
ParaCrawl v7.1