Translation of "Bestätigt von" in English
Dies
bestätigt
die
von
uns
getroffene
Entscheidung.
That
backs
up
the
decision
we
have
taken.
Europarl v8
Die
Kommission
bestätigt,
dass
sie
von
dem
Kinderhandel
weiß.
The
Commission
confirms
that
it
is
aware
of
the
phenomenon
of
child
trafficking.
Europarl v8
Die
Nationalversammlung
im
Irak
bestätigt
die
von
Ibrahim
al-Dschafari
aufgestellte
neue
Regierung.
He
is
expected
to
maintain
the
post
of
Prime
Minister
in
this
new
government.
Wikipedia v1.0
Der
Ausschuß
bestätigt
die
Bestellung
von
Herrn
CAL
zum
Hauptberichterstatter.
The
Committee
approved
this
appointment.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
bestätigt
die
Bestellung
von
Herrn
KIENLE
als
Hauptberichterstatter.
The
Committee
confirmed
Mr
Kienle's
appointment.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
bestätigt
die
Bestellung
von
Herrn
NIELSEN
als
Hauptberichterstatter.
The
Committee
confirmed
the
appointment.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
bestätigt
die
Bestellung
von
Herrn
NILSSON
als
Hauptberichterstatter.
The
Committee
confirmed
the
appointment.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
bestätigt
die
Bestellung
von
Herrn
RUPP
zum
Hauptberichterstatter.
The
Committee
approved
this
appointment.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
bestätigt
die
Bestellung
von
Herr
SABIN
zum
Hauptberichterstatter.
The
Committee
confirmed
Mr
Sabin's
appointment.
TildeMODEL v2018
Das
Plenum
bestätigt
die
Bestellung
von
Herrn
CAMBUS
zum
Hauptberichterstatter.
The
appointment
was
approved
by
the
Committee.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
bestätigt
die
Bestellung
von
Herrn
BASTIAN
zum
Hauptberichterstatter.
The
Committee
confirmed
this
appointment.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
bestätigt
die
Bestellung
von
Herrn
BERNABEI
zum
Hauptberichterstatter.
The
Committee
confirmed
the
appointment
of
Mr
Bernabei
as
rapporteur-general.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
bestätigt
die
Bestellung
von
Herrn
BRAGHIN
zum
Hauptberichterstatter.
The
Committee
confirmed
the
appointment.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
bestätigt
die
Bestellung
von
Herrn
CHAGAS
zum
Hauptberichterstatter.
The
Committee
confirmed
Mr
Chagas'
appointment
as
rapporteur-general.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
bestätigt
die
Bestellung
von
Herrn
EVANS
zum
Hauptberichterstatter.
The
Committee
confirmed
the
appointment.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
bestätigt
die
Bestellung
von
Herrn
SABIN
als
Hauptberichterstatter.
The
Committee
confirmed
the
appointment.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
bestätigt
die
Bestellung
von
Herrn
NIELSEN
zum
Hauptberichterstatter.
The
appointment
of
Mr
Nielsen
as
rapporteur-general
was
confirmed.
TildeMODEL v2018
Der
NAT-Vorstand
bestätigt
ferner
die
von
der
BNE
ausgewählten
Initiativstellungnahmen
für
2016:
The
NAT
bureau
has
also
confirmed
the
SDO's
choice
for
2016
own-initiative
opinions:
TildeMODEL v2018
Das
Plenum
bestätigt
die
Bestellung
von
Herrn
KIENLE
zum
Hauptberichterstatter.
The
Committee
confirmed
the
above
appointment.
TildeMODEL v2018
Das
Plenum
bestätigt
die
Bestellung
von
Herrn
LERIOS
zum
Hauptberichterstatter.
The
Committee
confirmed
the
appointment
of
Mr
Lerios
as
rapporteur-general.
TildeMODEL v2018
Das
PRÄSIDIUM
bestätigt
die
Höchstzahl
von
120
Mitgliedern
je
Fachgruppe.
The
Bureau
confirmed
the
ceiling
of
120
members
per
section.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
bestätigt
die
Bestellung
von
Frau
LE
NOUAIL-MARLIERE
zur
Hauptberichterstatterin.
The
Committee
confirmed
the
above
appointment.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
bestätigt
die
Bestellung
von
Herrn
WALKER
zum
Hauptberichterstatter.
The
Committee
confirmed
the
appointment
of
Mr
Walker
as
rapporteur-general.
TildeMODEL v2018
Ein
neuer
Artikel
über
Übergangsbestimmungen
bestätigt
die
Rechte
von
Inhabern
der
derzeitigen
Zulassungen.
A
new
Article
on
transitional
arrangements
confirms
the
rights
of
current
licence
holders.
TildeMODEL v2018
Der
unterzeichnete
amtliche
Tierarzt
von
…
bestätigt
Folgendes:
I,
the
undersigned
official
veterinarian
of
…,
hereby
certify
that:
DGT v2019
Die
CCMI
bestätigt
die
Ernennung
von
Wolfgang
GREIF
als
Mitglied
des
CCMI-Vorstands.
The
CCMI
assembly
confirmed
the
appointment
of
Mr
Greif
as
a
CCMI
bureau
member.
TildeMODEL v2018
Wir
hatten
die
Info,
bestätigt
von
Centra
Spike...
We
all
had
the
information,
it
was
backed
up
by
Centra
Spike--
OpenSubtitles v2018