Translation of "Bestimmt sein" in English

Das Geld sollte allerdings für jene bestimmt sein, die es nötig haben.
But, the money should be targeted at those who need it.
Europarl v8

Die Wirklichkeit der SE wird selbstverständlich auch vom Steuerrecht bestimmt sein.
The precise nature of the SE will, naturally, be determined in part by fiscal legislation.
Europarl v8

Er selbst hoffe, um diese Zeit schon bestimmt dort sein zu können.
He hoped he would certainly be able to be there at that time.
Books v1

Sie werden von ihrem Herrn an jenem Tag bestimmt abgeschirmt sein.
On that Day a barrier will be set between them and their Lord,
Tanzil v1

Tom wird bestimmt entzückt sein, dich zu sehen.
I'm sure that Tom will be delighted to see you.
Tatoeba v2021-03-10

Ein Plan zur Begrenzung des Papiergeldes sollte von drei Grundsätzen bestimmt sein.
A plan for reining in paper currency should be guided by three principles.
News-Commentary v14

Das zuständige Gericht sollte schon im Voraus eindeutig bestimmt sein.
The court with jurisdiction should be clearly determined in advance.
TildeMODEL v2018

Ferner wird das Mehrschichtenglas für die Herstellung von Sicherheitsglas von Gebäuden bestimmt sein.
The laminated glass will likewise be used to make safety glass for buildings.
DGT v2019

Die Packstücke sollten dazu bestimmt sein, als Ganzes gekauft zu werden.
The sales unit should be designed to be purchased in its entirety.
DGT v2019

Wenn Sie uns nach Übersee schicken, könnten wir bestimmt von Nutzen sein.
If we can be sent overseas, I know we can be of value.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie meine Steuern kassieren, werde ich bestimmt nicht störrisch sein.
When you come to collect my taxes, Sergeant, I won't be stubborn, I promise you.
OpenSubtitles v2018

Sie wird uns bestimmt noch nützlich sein können.
She'll be useful in many ways.
OpenSubtitles v2018

Sie werden bestimmt glücklicher sein, wenn sie erstmal bei uns bleiben.
They'll be happier with us for a while.
OpenSubtitles v2018

Sie wird bestimmt enttäuscht sein, weil du deinem vater nicht gehorchst.
Right. She will be distressed to know that you are defying your father.
OpenSubtitles v2018

Das ist bestimmt sein letzter Ritt.
Puma finally got his way. But I reckon he's riding out his last war party.
OpenSubtitles v2018

Er hat sie ganz bestimmt in sein Zimmer geschmuggelt.
Sneaked her up to his room. That's what he's done.
OpenSubtitles v2018

Sie können auch für Endverbraucher bestimmt sein.
They may also be aimed at final consumers.
TildeMODEL v2018

Der gegenwärtige Konjunkturzyklus scheint von Angebotsfaktoren bestimmt zu sein.
The present cycle seems to be driven by supply factors.
TildeMODEL v2018

Mir ist es bestimmt, hier zu sein.
I'm meant to be here.
OpenSubtitles v2018