Translation of "Besteht zur hälfte aus" in English

Die Zeitschrift besteht zur Hälfte aus Werbung.
Half of the magazine's pages are advertisements.
Tatoeba v2021-03-10

Die Nachtwache besteht zur Hälfte aus Mördern und Vergewaltigern.
Half these Watchmen are killers and rapists.
OpenSubtitles v2018

Sie besteht zur Hälfte nur aus Hals!
Half of her is neck!
OpenSubtitles v2018

Die Ausbildung dauert 10 Monate und besteht zur Hälfte aus einem Praktikum.
Employers' previous experience of diploma-holders also plays a part.
EUbookshop v2

Es besteht zur Hälfte aus recyceltem Polyester und ist bluesign®-zertifiziert.
It half consists of recycled polyester and bluesign® certified.
ParaCrawl v7.1

Die Freude am Reisen besteht zur Hälfte aus der Vorbereitung, viel Spaß!
Preparations are half the fun, so enjoy!
CCAligned v1

Die Menschheit besteht ungefähr zur Hälfte aus Menschen und Frauen.
Humanity is comprised about 50% of people and 50% of women.
ParaCrawl v7.1

Dieser N+S-Dünger besteht je zur Hälfte aus NAC 27 N und granuliertem Ammoniumsulfat.
This N+S fertilizer is a blend of half NAC 27 N and half granulated ammonium sulphate.
CCAligned v1

Dieser Strand besteht zur Hälfte aus Steinen, zur Hälfte aus Sand.
This is a beach half gravel, half sand.
ParaCrawl v7.1

Ein gutes Gespräch besteht dabei zur Hälfte aus Zuhören.
And half of a good conversation consists of listening.
ParaCrawl v7.1

Das Stadtgebiet besteht fast zur Hälfte aus dem 42 ha großen Blue Springs State Park.
The town is the home of Blue Springs State Park.
Wikipedia v1.0

Das Personal besteht ungefähr zur Hälfte aus Akademikern (Laufbahngruppe A und nationale Sachverständige).
In 1999, the Agency had 3 staff on indefinite contracts, 58 staff on temporary contracts of up to 5 years and 8 national experts, detached from their national administrations for a maximum of 3 years (Table 4).
EUbookshop v2

Du musst eine Menge Flüssigkeit trinken, denn Dein Körper besteht zur Hälfte aus Wasser.
You need to drink plenty of liquids because half of your body is made up of water.
ParaCrawl v7.1

Unser Portfolio besteht etwa zur Hälfte aus den 20 weltweit am stärksten wachsenden Produktsegmenten der Automobilindustrie.
Around half of our portfolio is dedicated to the world's 20 fastest growing product segments of the automotive industry.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeitslosigkeit liegt bei 2,5 Prozent und das Parlament besteht fast zur Hälfte aus Frauen.
Unemployment lies at 2.5 percent, and almost half of the parliamentarians are women.
ParaCrawl v7.1

Vereinfacht ausgedrückt, besteht ein Erdklumpen zur Hälfte aus festem Material und zur Hälfte aus Poren.
In simple terms, half of a soil clod is solid material and the other half is pores.
ParaCrawl v7.1

Dieser Filz in bester Mercurius-Qualität besteht zur Hälfte aus Wolle und zur Hälfte aus Viskose.
This felt is a mix of half wool, half rayon in the best Mercurius quality.
ParaCrawl v7.1

Unser Team besteht zur Hälfte aus in den Niederlanden Geborenen, der Rest ist iranisch-niederländisch, iranisch und, in Toris Fall, amerikanisch.
Our team is half Dutch-born, with the rest Iranian-Dutch, Iranian, and even Tori, who is American.
GlobalVoices v2018q4

Die Bevölkerung ist deutschsprachig und besteht etwa zur Hälfte aus deutschen Bundesbürgern, die aus dem Aachener Umland stammen.
The population is German speaking and is about half of German citizens who come from the Aachen region.
Wikipedia v1.0

Richtiger Gimlet besteht zur einen Hälfte aus Gin und zur anderen aus Rose's Lime Juice und aus sonst nichts.
" The description in the 1953 Raymond Chandler novel "The Long Goodbye" stated that "a real gimlet is half gin and half Rose's lime juice and nothing else".
Wikipedia v1.0

Er besteht zur Hälfte aus einem Bus, welcher für Stromversorgung, Kommunikation und Lageregelung zuständig ist, und dzur Hälfte aus einer wissenschaftlichen Nutzlast.
It consists of a bus on the one side, which is responsible for power supply, communication and attitude control, and a scientific payload on the other side.
WikiMatrix v1

Der Ausschuß besteht je zur Hälfte aus ausländischen Mitbürgern und Luxemburgern, ein Luxemburger führt den Vorsitz.
The committee is half immigrant and half Luxembourger and is also chaired by a Luxembourger.
EUbookshop v2

Er besteht jeweils zur Hälfte aus Vertretern des wissenschaftlichen Personals und der Studierenden, die von beiden Gruppen jeweils aus den eigenen Reihen ausgewählt werden.
It comprises equal numbers of academic staff and student representatives, each selected by and from among themselves.
EUbookshop v2

Die Gruppe besteht zur Hälfte aus seht jungen Frauen (18­21 Jahre) und zur anderen Hälfte aus etwas älteren Frauen (27 und älter).
The group consists partly of very young women (18­21 years old) and part­ly of somewhat older women (from 27 years old onwards).
EUbookshop v2

Nachdem wir unseren Nevada Reiseführer ausführlich studiert hatten (das Buch besteht zur Hälfte nur aus der Beschreibung von Las Vegas), entscheiden wir uns schließlich für's "Rio".
After having studied our Nevada travel guide very thoroughly (btw, half of the book describes Las Vegas) we decide on the "Rio".
ParaCrawl v7.1

Der Staub, den der Komet 67P/Churyumov-Gerasimenko ins All spuckt, besteht etwa zur Hälfte aus organischen Molekülen.
The dust that comet 67P/Churyumov-Gerasimenko emits into space consists to about one half of organic molecules.
ParaCrawl v7.1