Translation of "Besteht weiterhin" in English

Es fallen keine Bomben mehr, aber die Blockade besteht weiterhin.
The bombing has stopped, but the blockade continues.
Europarl v8

Somit besteht weiterhin die Furcht vor einer Festung Europa.
Our fear of the establishment of Fortress Europe therefore still remains.
Europarl v8

Es besteht daher weiterhin Bedarf, den Ausbau der ökologischen Tierhaltung zu erleichtern.
Hence, there is still a need to facilitate the development of the organic livestock production.
DGT v2019

Daher besteht weiterhin Bedarf an nicht aus ökologischem Landbau stammenden Tieren.
There is, therefore, still a need for reliance on non-organically reared animals.
DGT v2019

Das Problem der Grundrechte, vor allem das der Frauenrechte, besteht weiterhin.
The problem of fundamental rights, most importantly women's rights, remains intact.
Europarl v8

Ein geteiltes Europa besteht weiterhin im Donaubecken und beeinträchtigt tatsächlich den europäischen Integrationsprozess.
The element of a divided Europe persists in the Danube river basin, actually limiting European integration trends.
Europarl v8

Es besteht weiterhin eine große Vertrauenslücke zwischen den Entwicklungs- und den Industrieländern.
There is still a wide gap of trust between the developing and the developed world.
Europarl v8

Es besteht weiterhin die Notwendigkeit zur Vereinfachung auf Mitgliedstaatenebene.
There is still the need to simplify at Member State level.
Europarl v8

Weiterhin besteht ein großes Problem bei den Kindesentführungen in Drittländer.
We also continue to have a serious problem for abductions outside the Community.
Europarl v8

Auch bei den Biokraftstoffen der ersten Generation besteht weiterhin ein erheblicher Forschungsbedarf.
There is still a considerable need for research into first-generation biofuels.
Europarl v8

Auch bei den Kraftstoffen der ersten Generation besteht weiterhin ein erheblicher Forschungsbedarf.
There is still a considerable need for research into first-generation fuels.
Europarl v8

Die "Arizona Business Gazette" besteht weiterhin.
The "Arizona Business Gazette" is still published to this day.
Wikipedia v1.0

Die wirtschaftliche Notwendigkeit guter Beziehungen zum Königreich besteht weiterhin.
The business imperative of maintaining good ties with the Kingdom still stands.
News-Commentary v14

Bitte senden Sie einen Fehlerbericht ein falls das Problem weiterhin besteht.
Report the problem if it persists anyway.
KDE4 v2

Bei einigen Ausgabenposten besteht weiterhin Klärungsbedarf.
Some expenditure still remain to be clarified.
TildeMODEL v2018

Auf diesem Gebiet besteht weiterhin großer Nachholbedarf.
This remains a very underdeveloped area.
TildeMODEL v2018

Außerdem besteht weiterhin ein Risiko für die langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen.
In addition, there remains a risk to the sustainability of public finances.
TildeMODEL v2018

Eine Aufteilung der Zuständigkeiten besteht jedoch weiterhin beim Wechselkurs.
However, shared responsibility for the exchange rate remains.
TildeMODEL v2018

Eine zentrale Herausforderung besteht weiterhin darin, den Zugang zu entsprechenden Leistungen sicherzustellen.
The aim of ensuring access continues to be a fundamental challenge.
TildeMODEL v2018

Diese Dominanz Japans besteht weiterhin, wenn auch in abgewandelter Form.
This Japanese plan, albeit in different forms, is not dead.
TildeMODEL v2018

Es besteht weiterhin die Gefahr, daß sich die Krise rasch ausweitet.
The danger of a rapid widening of the crisis continues to exist.
TildeMODEL v2018

Es besteht weiterhin dringender Bedarf an humanitärer Hilfe infolge des Konflikts in Tschetschenien.
Humanitarian needs deriving from the conflict in Chechnya remain acute.
TildeMODEL v2018

Eine besondere Herausforderung besteht weiterhin bei der Jugendarbeitslosigkeit.
Significant challenges remain in relation to youth unemployment.
TildeMODEL v2018

Es besteht weiterhin das Risiko der Zersplitterung.
Fragmentation is still looming.
TildeMODEL v2018

Gerade bei den abgewerteten Währungen besteht weiterhin eine hohe Inflationsgefahr.
Member States with devalued currencies continue to be at a particular risk of inflation.
TildeMODEL v2018

Handlungsbedarf besteht weiterhin hinsichtlich der Arbeitsmarktsegmentierung.
Labour market segmentation remains a challenge.
TildeMODEL v2018

Es besteht weiterhin ein umfassender Konsens über die Elemente der freien Marktwirtschaft.
A broad consensus on free-market policies has been maintained.
TildeMODEL v2018

Es besteht weiterhin ein beträchtlicher Arbeitsplatzmangel, vor allem in den östlichen Bundesländern.
A large job deficit remains, notably in the Eastern Länder.
TildeMODEL v2018